Обсуждение:Фалуньгун/Temp Neutral/Архив

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Название

[править код]

Текущая версия статьи Фалуньгун

[править код]

В текущей версии раздела нет, но об этом упоминается в определении:

Фалуньгу́н (кит. трад. 法輪功, упр. 法轮功, пиньинь Fǎlún Gōng, букв. означает «практика Колеса Закона») или Фалу́нь Дафа́ (кит. трад. 法輪大法, упр. 法轮大法, пиньинь Fǎlún dàfǎ, букв. означает «Великий Закон Колеса Закона»)

Фалунь Дафа (法 輪 大 法) (дословный перевод: Фалунь - колесо Закона; Дафа - Великий Закон),

также известный как Фалуньгун (法 輪 功 - практика колеса Закона) – древняя система совершенствования души и жизни.

Термин Фалуньгун из двух частей: 法轮 и 功.

法轮 (Фалунь) – китайский перевод с санскрита буддийского термина धर्मचक्र (Дхармачакра - Колесо Дхармы или Колесо Закона)

功 (Гун) – достижение, мастерство, умение.

Ли Хунчжи трактует гун как высокоэнергетическую материю в виде мелких частиц с очень большой плотностью, проявляющуюся в форме света[1]. В толковых словарях китайского языка такое значение иероглифа 功 отсутствует.

Комментарии и предложения

[править код]

Просьба высказать замечания по приведенным версиям. Если нет замечаний, то предлагайте варианты, которые бы объединяли информацию во всех этих версиях. --Igrek 09:26, 21 января 2008 (UTC)[ответить]


Фалуньгу́н (кит. трад. 法輪功, упр. 法轮功, пиньинь Fǎlún Gōng, букв. означает «практика Колеса Закона») или Фалу́нь Дафа́ (кит. трад. 法輪大法, упр. 法轮大法, пиньинь Fǎlún dàfǎ, букв. означает «Великий Закон Колеса Закона») – древняя система совершенствования души и жизни.

--MS 09:32, 21 января 2008 (UTC)[ответить]

А потом придёт кто-нибудь и поставит вам шаблон {{нет источника}} на слово "древняя". И будет абсолютно прав - ибо в отличие от версии Contra тут почему-то не видно ссылок на авторитетные источники --DR 09:35, 21 января 2008 (UTC)[ответить]
Как вы оцениваете версию Contra, есть ли возражения по поводу изложенной там информации? --Igrek 09:55, 21 января 2008 (UTC)[ответить]
Я оценил только приведённую фразу. Я не специалист и не могу оценивать древность данной системы - именно поэтому хотелось бы видеть там авторитетный источник (например, книгу серьёзного автора или другую энциклопедию, которая подтверждает это). Но если он будет в разделе "история" - этого, конечно, достаточно. --DR 11:44, 21 января 2008 (UTC)[ответить]

"На самом деле, с незапамятной древности остались не только цигун, но и тайцзи(16), Хэту(17), Лошу(18), "Чжоу И"(19), Багуа(20) и другое. Всё это представляет собой наследие доисторических периодов. Поэтому, если мы сегодня будем с точки зрения обычных людей исследовать и изучать их, то ничего не добьёмся. Тот, кто стоит на позиции простого человека, находится на уровне простого человека, смотрит на всё с его точки зрения, не может постичь настоящие вещи."

http://www.falundafa.ru/books/ZHF/zhf4.htm --MS 09:45, 21 января 2008 (UTC)[ответить]

О древности лучше поговорить позже в разделе «История». --Igrek 09:52, 21 января 2008 (UTC)[ответить]
  • В отличие от терминов Хэту, Лошу и других, которые упоминаются в древних трактатах, Фалуньгун – слово, появившееся в конце 20 века, нет никаких доказательств, кроме голословного утверждения Ли Хунчжи, что это древнее учение. Предлагаю оставить формулировку из текущей версии, дополнив ее ссылкой на статью Колесо Дхармы. Pnkv 10:57, 21 января 2008 (UTC)[ответить]

Понятие Колесо Дхармы возникло в религии и относится к пониманию о шести кругах перерождений (например, в буддиской религии). Если применять это выражение к Фалунь Дафа, то это будет ограничивать понимание людей, и будет являться не достоверной информацией. --MS 11:57, 21 января 2008 (UTC)[ответить]

Колесо дхармы и будет по-китайски 法轮 (фалунь). Это устоявшийся в китайском языке перевод с санскрита термина Дхарамачакра. Это как раз косвенно подтверждает, что фалуньгун является религиозным образованием. Более того название книги «Чжуань Фалун» также взято из буддизма и является чисто буддийским термином. Даю перевод по Большому китайско-русскому словарю:
转法轮 zhuǎnfǎlún (чжуань фалунь) будд. вращать круг дхарм (проповедовать учение Будды) Pnkv 12:25, 21 января 2008 (UTC)[ответить]
Вы можете это подтвердить ссылкой на авторитетный источник? --Igrek 12:54, 21 января 2008 (UTC)[ответить]
что именно? Pnkv 12:56, 21 января 2008 (UTC)[ответить]
То что слово Фалунь является переводом с санскрита. И почему именно с санскрита, а не с пали? Является это переводом или это просто совпадение близких понятий, которые переводятся одним словом? Т.е. необходимо подтверждение, что это понимание распространено в научных кругах, а не является Вашим выводом. --Igrek 13:56, 21 января 2008 (UTC)[ответить]

"Наш Фалунь Дафа является одной из восьмидесяти четырех тысяч школ в системе Будды. Его никогда открыто не передавали в настоящий исторический период человеческой цивилизации, но в некоторый доисторический период он в обширных масштабах спасал людей. В последний период последней кальпы я ещё раз обширно передаю его, поэтому он является чрезвычайно драгоценным." http://www.falundafa.ru/books/ZHF/zhf7.htm--MS 13:51, 21 января 2008 (UTC)[ответить]

"Методы совершенствования системы Будды - это не буддийская религия, вот я с полной ясностью вам говорю об этом." http://www.falundafa.ru/books/ZHF/zhf14.htm --MS 13:54, 21 января 2008 (UTC)[ответить]

Простите, какое отношение имеют эти цитаты к обсуждаемой теме? --Igrek 13:58, 21 января 2008 (UTC)[ответить]
Пожалуйста, прочтите, что такое авторитетный источник. Особенно полезны разделы "Оценка источников", "Религиозные, экстремистские и повстанческие веб-сайты". Не обращайте внимания на то, что религиозные сайты попали в такую "неудачную" комапанию - это лишь свидетельствует о том, что при работе с такими сайтами они должны быть подкреплены другими источниками. --DR 13:58, 21 января 2008 (UTC)[ответить]
Я это протицитировала, чтобы уважаемый Pnkv смог разобраться, что есть что и не путал понятия о системе Будды с будийской религией. --MS 14:50, 21 января 2008 (UTC)[ответить]

PNKV привёл личное высказывание о круге дхарм и вообще нельзя сравнивать это с буддизмом. Это нигде не упоминается и нельзя приводить. Дерсу Узала 14:24, 21 января 2008 (UTC)[ответить]

Всемирная Энциклопедия включает раздел о Фалуньгун

пятница, 17 октября 2003 World Book Encyclopedia (2002), 01-01-2002 Falun Gong

"Фалуньгун - духовный путь существования, который появился в Китае в начале 1990-х годов. Фалуньгун обучает технике медитации при помощи упражнений для улучшения физического здоровья, а также нравственной и духовной чистоты. Название Фалуньгун на китайском языке означает поворот колеса закона. Фалуньгун также называется Фалунь Дафа (великий закон). Фалуньгун имеет миллионы последователей во многих странах."

http://www.clearharmony.net/articles/200208/6473.html --MS 14:39, 21 января 2008 (UTC)[ответить]

Фалунь (термин)

[править код]

То, что это термин буддийский нет никаких сомнений, а так как буддизм для Китая заимствованная религия, то, следовательно, термин является переводным. Относительно с какого языка санскрита или пали был осуществлен перевод, точно, конечно, сказать невозможно. Теперь об источниках.

Наиболее авторитетный на данный момент толковый словарь китайского языка в 12 томах. Пекин, 1975 – 1993 – 汉语大词典 дает следующее определение:

法轮 - 佛教語。 比喻佛語。 謂佛說法, 圓通無礙, 運轉不息, 能摧破眾生的煩惱。

Перевод:

Колесо закона – буддийский термин. Образное буддийское выражение. Излагая учение Будды, объясняя учение буддизма, полностью познавая не зная препятствий, постоянно вращая без устали, сможешь разрушить страсти и искушения живых существ.

Еще один источник:

Digital Dictionary of Buddhism http://www.buddhism-dict.net/

法輪

Meanings

[Basic Meaning:] wheel of the dharma

Senses:

• The term translated as 'wheel' —cakra, was a kind of weapon in ancient India. Therefore, the dharmacakra is a weapon that is able to crush all evil and all opposition, overcoming the mistaken beliefs of non-Buddhists. Like Indra's wheel, it rolls on from man to man, place to place, age to age. —the teachings of the Buddha. (Pali dhammacakka) 〔法華經, T 262.9.41b〕

• To turn, or roll along the Law-wheel, i.e. to preach Buddha-truth 轉法輪. (Skt. śāsana, netrī, dharmamayam...cakram, cakra-vara, cakra)

• The wheel of the Doctrine. Dharma means the truth, wisdom or knowledge; cakra means a wheel or establishment. Dharmacakra, the compound word means the Doctrine or the Law established by Gautama Buddha. The doctrine alludes to the Four Noble Truths. The perfect one, the fully enlightened one, set rolling the unsurpassed wheel of the Law in the Deer Park at Isipatana also known as Sarnath near Vārāṇasī.

Собственно, сторонники флг сами подтвердили это: Название Фалуньгун на китайском языке означает поворот колеса закона. Так оно и есть. Будда совершил три поворота колеса закона (дхармы), вероятно Ли Хунчжи здесь тонко намекает, что он поворачивает колесо в четвертый раз :) Pnkv 15:51, 21 января 2008 (UTC)[ответить]

  • Уточнение, конечно не Название Фалуньгун на китайском языке означает поворот колеса закона , а Фалунь на китайском языке означает поворот колеса закона. Pnkv 15:55, 21 января 2008 (UTC)[ответить]
Насколько я понял, связь термин Фалунь (Колесо Закона) широко используется в буддизме. Буквальный перевод ничего не говорит, поэтому уточнения, на мой взгляд, уместны, но они должны быть основаны на авторитетных источниках. Если в словаре это выражение определено как буддистский термин, то это можно отразить в статье. Но возникает вопрос, вкладывают ли последователи Фалуньгун в это понятие тот смысл, что и другие буддисты? Или они используют его в другом значении? --Igrek 16:08, 21 января 2008 (UTC)[ответить]
Разумеется, у фалуньгистов смысл другой. Для них фалунь - вращающееся высокоэнергетичное вещество, обладающее умственными способностями. Что значит этот бред, вряд ли объяснит даже Ли. Но тогда и название надо переводить по другому, потому что в ГУН они тоже вкладывают совершенно другой смысл. Pnkv 16:48, 21 января 2008 (UTC)[ответить]

Уважаемый, Pnkv! У Вас есть возможность во всём разобраться не нанося оскорблений. Что касается названия: на одной стороне - китайские иероглифы, на другой стороне - перевод их на русский язык? Что может быть проще? --MS 17:04, 21 января 2008 (UTC)[ответить]

  • Хотите проще, пожалуйста. Мне только не понятно, почему я лучше знаю учение Ли Хунчжи лучше, чем его последователи? )) Вот цитата:

Вопрос: Во время перевода фразы: «Фалунь системы Будды, Инь и Янь системы Дао, все, что в десятистороннем мире, отражается в Фалунь», некоторые Фалунь системы Будды переводят как «колесо дхармы». Чем отличается «колесо дхармы» от Фалунь, о котором говорится в Дафа? Пожалуйста, Учитель, разъясните. В английском языке «дхарма» отнесена к терминам учения буддизма. Учитель уже указал, что надо прямо писать эти два слова «Фалунь» в соответствии с транскрипцией китайского языка, то есть именно как Фалунь.

Учитель: Да, прямое написание относительно лучше. Отдельные слова не надо переводить, так как в некоторых языках действительно очень трудно отразить настоящее содержание Фалунь. Есть некоторые понятия, которые нельзя перевести, и я думаю так, что не надо использовать «колесо дхармы», так как его содержание совершенно другое.

http://www.falundafa.org/Russian/books/LectureInMidUS/LectureInMidUS.htm

Таким образом с точки зрения фалуньгистов название фалуньгун вообще не переводимо. Поэтому предлагаю такую предварительную формулировку:

В буддизме фалунь имеет значение колесо закона (дхармы), сами фалуньгисты, которые отрицают свою принадлежность к буддизму, такой перевод отвергают, но дать свой перевод слова фалуньгун затрудняются. Ли Хунчжи трактует фалунь как вращающееся высокоэнергетичное вещество, обладающее умственными способностями. А Гун как как высокоэнергетическую материю в виде мелких частиц с очень большой плотностью, проявляющуюся в форме света. Pnkv 17:31, 21 января 2008 (UTC)[ответить]


Я передал Владу переведенную статью с английской Википедии, она готова. Так что прошу это принимать во внимание, там указаны ссылки на авторитетные источники. Дерсу Узала 17:48, 21 января 2008 (UTC)[ответить]

Спасибо,Дерсу Узала, получил. На сей момент, в удалении от библиотеки, моё понимание предмета. Научный подход требует рассматривать предмет, как СИСТЕМУ и МЕТОД. Школа Фалунь ДаФа относится не к религии просветления, а к науке просветления, о чём говорилось и можно развить этот тезис. Я уже отмечал,что в науке просветления, т.е. нерелигиозных формах совершенствования используют квазирелигиозные понятия, которые, в новом контексте, утрачивают религиозное (идеалистическое, оторванное от материальной основы мироздания)содержание. Ли Хунчжи отмечал, что приходится для вербального (на словах) изложения Закона(法-Фа)и Пути(道- Дао)пользоваться наличными понятиями совершенствования, которое исторически связано с религиозным контекстом. Прежде всего, Дхарма включает и Закон, и Путь. Думаю, не след здесь разбирать Санскрит, до него, как известно, был Брахми. Фалунь(法輪)- переводится: Колесо Закона, однако, в Фалуньгун это понятие не носит идеалистического, символического значения, как, впрочем, и во всех понятиях отсутствует религиозная символика. Так, 功- Гун имеет следующие значения:

1. Метод совершенствования;

2. Энергия, вырабатываемая в результате совершенствования.

Это разъясняется в Лекции первой Книги Чжуань Фалунь.

Поскольку, согласно Научной картине мироздания, мир материален, то энергия - атрибут материи, которая, как известно, имеет две формы: вещество и поле (исправляю сам себя: третья форма материи- ПЛАЗМА- высокоэнергетическая ионизированная субстанция, причём носителем плазмы могут быть тонкодисперсные частицы- волны или цуги частиц- волн); Можно добавить, что вещество связано с полем (волны Дэбройля), т.е. где присутствует вещество, там и поле, причём, чем мельче дисперсия частиц- носителей вещества, тем выше энергетика среды и частоты- времена, связанные со средой. Это- физический факт ХХ века.

Из изложенного следует, что, Фалуньгун (法轮功)- это:

1. Метод Колеса Закона;

2.Энергия совершенствования (упрощённо,т.к. энергия связана с качествами (Гунли) и способностями (Гуннэн))

Должно быть понятно, что энергия материальна (Е= М*С²), по- сему, Фалуньгун, как СИСТЕМА, имеет материальное воплощение в вещной и полевой консистенции, которое соотносится с практикующим в качестве личного опыта,т.е.,с Сознанием(!) адепта и никакой мистики не требуется привлекать.

Предъявил краткое резюме.

Должно быть понятно, что тексты с изложением Фалунь ДаФа- тоже относятся к Гун, поскольку в них передаётся Метод в словесной форме, для внешних читателей это понятно умом, для практикующих- сказанное несколько более значит. Чтение Чжуань Фалунь- процесс передачи Гун (Метода) ученику.

Примечание: Мастер Ли, совершенно справедливо, предупреждает,что словесное описание- поверхностное, т.к. слово- знак, в котором выражается живой опыт и глубокое, содержательное понимание приходит только с опытом, при этом углубляется и понимание содержания текстов, при этом, посредством текстов Мастер передаёт Гун ученикам, читающим тексты Фалунь ДаФа.

Влад 20:45, 21 января 2008 (UTC)[ответить]

Фалуньгун никак не может быть методом колеса закона, потому что колесо закона буддийское понятие и связано с буддизмом, основные положения которого вы отрицаете. Ближе к телу, товарищ, ваши антинаучные привязки фалуньгуна к материализму не более чем ваша фантазия, потому что в рамках физического мира энергетическое вещество с умственными способностями что-то там вычисляющее в животе другой умственной субстанции невозможно, или приведите цитату из учебника физики или биологии, которое данное подтверждает. Pnkv 03:22, 22 января 2008 (UTC)[ответить]
  • Полагаю, что ваш тезис,Pnkv несостоятельный, поскольку отражает ориентир в папке "контра". Вместе с тем, ведь всё, и развитие этой темы- не исключение- развивается циклически, по спирали, и мы ещё вернёмся к этому пункту. Ваша фраза: "Фалуньгун никак не может быть методом колеса закона, потому что колесо закона буддийское понятие и связано с буддизмом"аналогична в приведённом вами так называемом:

Заключение кафедры психоэкологии Факультета повышения квалификации медицинских работников Российского университета Дружбы Народов от 13 февраля 2002 г. по содержанию литературы секты «Фалуньгун» из опуса Игоря Понкина:Энциклопедия "Новые религиозные организации России деструктивного, оккультного и неоязыческого характера",где приводится аналогичный "аргумент", именно:

6.«Поэтому говорю вам...» является квазиархетипным психолингвистическим компонентом наиболее распространённых православных канонических текстов.

7. Психосемантические особенности текстов... других текстовых материалах культового назначения и безусловно представляют собой идеологическую диверсию, направленную на подрыв существующей системы нравственных ценностей русского человека...

8. Сочетание факторов по п.п.6 и 7 является... формой семантической агрессии

10. Для более полного анализа представленного материала необходимо исследование субъекта, являющегося адептом данного культа, т.е. заражённого факторами по п.п.6 и 7. Компьютерное психозондирование субъекта однозначно решит вопрос о степени повреждения психосемантического профиля личности. Заведующий Кафедрой И.Смирнов

Как следует из п.6 и п.10, адепты Фалуньгун ЗАИМСТВОВАЛИ "КВАЗИАРХЕТИП... У ПРАВОСЛАВНЫХ КАНОНИКОВ И,СОГЛАСНО П.10 ЭТОГО СОЧИНЕНИЯ,- ЗАРАЗИЛИСЬ(?!);-(

Ваши ссылки на словари, изданые в Китае политизированы: движения совершенствования рассматриваются с идеологических позиций как посягающие на монополию культы.

В науке весьма часто "заимствуют устоявшиеся компоненты" языка и наделяют их новым содержанием, это не считается нарушением, если "компонент" не подпадает под защиту авторского права, что удостоверяется в Патентном ведомстве. Основания для использования понятия Фалунь представлю, если вас это искренне интересует.

P.S.Полагаю, что изложение вам спектральной теории операторов или квантовой теории поля Ландау- тоже фантазия. Никакой анализ текстов без знания предмета на ПРАКТИКЕ не прояснит содержание в голове.Влад 17:41, 22 января 2008 (UTC)[ответить]

Предварительный итог

[править код]

Текущая версия статьи возражений не вызывает. Есть определенные разногласия по поводу уточнения в версии Contra, версия Pro принципиально не отличается от текущей, которая является более полной. Поэтому предлагаемое решения - текущая версия остается в нейтральной, продолжается корректировка дополнения в версии Contra, которое участник Pnkv изложил в следующей редакции  :

В буддизме фалунь имеет значение колесо закона (дхармы), сами фалуньгисты, которые отрицают свою принадлежность к буддизму, такой перевод отвергают, но дать свой перевод слова фалуньгун затрудняются. Ли Хунчжи трактует фалунь как вращающееся высокоэнергетичное вещество, обладающее умственными способностями. А Гун как как высокоэнергетическую материю в виде мелких частиц с очень большой плотностью, проявляющуюся в форме света.

.

Просьба предлагать альтернативные варианты, а не просто аргументы и цитаты. Свои варианты относительно значения понятий Фалунь и Гун оформляйте в виде цитат тегами <blockquote></blockquote> или с помощью кавычек «». --Igrek 09:19, 22 января 2008 (UTC) --Igrek 09:19, 22 января 2008 (UTC)[ответить]


Во-первых: что это за выражение фалуньгисты?

Во-вторых: был предложен вариант:

Фалуньгу́н (кит. трад. 法輪功, упр. 法轮功, пиньинь Fǎlún Gōng, букв. означает «практика Колеса Закона») или Фалу́нь Дафа́ (кит. трад. 法輪大法, упр. 法轮大法, пиньинь Fǎlún dàfǎ, букв. означает «Великий Закон Колеса Закона – древняя система совершенствования души и жизни.

В третьих: есть ещё определение Фалунь:

Фалунь представляет собой Вселенную в миниатюре. В других пространствах он также имеет свою форму существования и процесс эволюции, поэтому я говорю, что это один мир." (Ли Хунчжи "Чжуань Фалунь") http://www.falundafa.ru/books/ZHF.htm

В-четвертых: Понятие Колесо Дхармы возникло в религии и относится к пониманию о шести кругах перерождений (например, в буддиской религии - знаете что это такое?). Если применять это выражение к Фалунь Дафа, то это будет ограничивать понимание людей, и будет являться не достоверной информацией.

Думаю, что школьной линейкой измерять Вселенную не стоит.

Можно взять определение из Всемирной энциклопедии:

Всемирная Энциклопедия включает раздел о Фалуньгун

пятница, 17 октября 2003 World Book Encyclopedia (2002), 01-01-2002 Falun Gong

"Фалуньгун - духовный путь существования, который появился в Китае в начале 1990-х годов. Фалуньгун обучает технике медитации при помощи упражнений для улучшения физического здоровья, а также нравственной и духовной чистоты. Название Фалуньгун на китайском языке означает поворот колеса закона. Фалуньгун также называется Фалунь Дафа (великий закон). Фалуньгун имеет миллионы последователей во многих странах."

http://www.clearharmony.net/articles/200208/6473.html --MS 14:39, 21 января 2008 (UTC)

--MS 11:40, 22 января 2008 (UTC)[ответить]

Мне понятны все эти замечания, но я бы хотел обратить Ваше внимание, что наша конечная цель - написание статьи. Замечания к существующим вариантам имеют смысл, если они будут потом учитываться при написании вариантов фрагментов. Поэтому я и предложил предлагать сразу альтернативные варианты, а не просто замечания, аргументы и цитаты. Кто-то должен взять на себя роль писателя и написать новый вариант или же отредактировать старый. Т.е. Ваши замечания необходимо воплотить в следущие действия:
Во-первых. «что это за выражение фалуньгисты?» Предложите свой вариант, напр. «последователи Фалуньгун»
Во-вторых: «был предложен вариант:» этот вариант уже фактически одобрен (за искл. фразы «древняя система совершенствования души и жизни»), мы сейчас рассматриваем дополнения к нему
В третьих: Предложите вариант текста, упоминающий этот вариант
В-четвертых: то же самое, предложите вариант текста, упоминающий этот вариант. --Igrek 12:48, 22 января 2008 (UTC)[ответить]

Предлагаю вариант, объединяющий все варианты:

Фалуньгу́н (кит. трад. 法輪功, упр. 法轮功, пиньинь Fǎlún Gōng, букв. означает «практика Колеса Закона») или Фалу́нь Дафа́ (кит. трад. 法輪大法, упр. 法轮大法, пиньинь Fǎlún dàfǎ, букв. означает «Великий Закон Колеса Закона – система совершенствования души и жизни.

Фалунь представляет собой Вселенную в миниатюре. В других пространствах он также имеет свою форму существования и процесс эволюции, поэтому я говорю, что это один мир." (Ли Хунчжи "Чжуань Фалунь") http://www.falundafa.ru/books/ZHF.htm

Понятие Колесо Дхармы возникло в религии и относится к пониманию о шести кругах перерождений

Название Фалунь содержит в себе более глубокий смысл ( объединяющий две общепризнанные системы Вселенной: систему Будды и систему Доа)

--MS 13:37, 22 января 2008 (UTC)[ответить]

Ну вот уже другое дело. Ваши предложения приобрели необходимую форму. Сейчас нам необходимо свести оба предложения в одно и привести стиль изложения к стандартам Википедии. Я переношу текст текущей статьи и оба дополнения в нейтральную версию и начнем дорабатывать это уже в нейтральной версии. Просьба только не допускать войн правок, уточняйте текст вашего оппонента, но не удаляйте полностью. --Igrek 14:11, 22 января 2008 (UTC)[ответить]

Предлагаю следующую редакцию:

Фалуньгу́н (кит. трад. 法輪功, упрощ. 法轮功, пиньинь Fǎlún Gōng, букв. означает «практика Колеса Закона») или Фалу́нь Дафа́ (кит. трад. 法輪大法, упрощ. 法轮大法, пиньинь Fǎlún dàfǎ, букв. означает «Великий Закон Колеса Закона».

По мнению исследователя буддизма: Фалунь имеет значение колесо закона (дхармы), последователи Фалуньгун, которые отрицают принадлежность Фалуньгун к буддистской религии, такой сысл отвергают, дают свой перевод слова фалуньгун - практика Колеса Закона. Господин Ли Хунчжи назывет Фалунь вращающемся высокоэнергетическим веществом, обладающим умственными способностями. А Гун как высокоэнергетическую материю в виде мелких частиц с очень большой плотностью, проявляющуюся в форме света и тепла.

"Фалунь представляет собой Вселенную в миниатюре. В других пространствах он также имеет свою форму существования и процесс эволюции, поэтому я говорю, что это один мир." (Ли Хунчжи "Чжуань Фалунь") http://www.falundafa.ru/books/ZHF.htm

Понятие Колесо Дхармы возникло в религии и относится к пониманию о шести кругах перерождений

Название Фалунь содержит в себе более глубокий смысл ( объединяющий две общепризнанные системы Вселенной: систему Будды и систему Дао)

--MS 14:42, 22 января 2008 (UTC)[ответить]

Я уже разместил первые редакции на странице этой версии статьи, Вы можете дальше дорабатывать эту версию непосредственно уже здесь. Только, пожалуйста, ознакомьтесь с правила оформления статей, ссылок в Википедии. (Википедия:Оформление статей, Википедия:Ссылки на источники). --Igrek 15:01, 22 января 2008 (UTC)[ответить]

Что-такое Фалуньгисты? Надо писать практикующие Фалунь Дафа. И опять вы вставили про колесо Дхарм. Тут оно не причём Сторонний читатель подумает, что за бредовая статья. Дерсу Узала 15:13, 22 января 2008 (UTC)[ответить]

Вы можете править этот вариант, изменяя формулировку. Я представил обе версии в нейтральной версии, они обе с недостатками, поэтому можете смело править, исправляя эти недостатки, но соблюдая правила ВП:НТЗ и ВП:АИ. --Igrek 15:39, 22 января 2008 (UTC)[ответить]

Не волнуйтесь,Дерсу Узала! Эту статью читают только Igrek и Pnkv, а они уже разбираются в Фалуньгун. Когда статью будем заканчивать они поймут и это, что так писать - сложно для понимания людей, тогда вместе и будем исправлять, а пока пусть лучше изучают "Чжуань Фалунь".--MS 16:29, 22 января 2008 (UTC)[ответить]

  • Партнёр Pnkv ещё не разбирается,смотрите предыдущий раздел.

О переводе Фалунь ДаФа(法轮大法).Возможны две редакции перевода:

1. Колесо Великого Закона (поскольку отрывается и завершается одним и тем же иероглифом);

2. Великий Закон Вселенной ( поскольку, в Чжуань Фалунь прямо отмечается, что Фалунь, в контексте Учения и практики, обозначает Вселенную).

Второй вариант представляется более информативным и соответствующим содержанию Школы, поскольку первый вариант читатель поймёт только, если будет читать источники Фалунь ДаФа. Влад 18:47, 22 января 2008 (UTC)[ответить]

Фалунь (термин) – 2

[править код]

1. Считаю слово фалуньгист абсолютно корректным и не имеющим отрицательный или уничижительный смысл. В русском языке суффикс –ист образует имена существительные для лиц имеющих отношение к какому-либо направлению идеологии, учения или научного направления. Поэтому оставляю за собой право использовать это слово и в дальнейшем. А если товарищам фалуньгистам не нравится, что оно рифмуется со словом коммунист, то это уже предмет, лежащий в сфере фобий.

2. Считаю нарушением договоренностей размещение в статье Фалуньгун/Temp Neutral иллюстраций и подписей к ним. Предлагаю их убрать и более не размещать.

3. Нет такой науки – как наука просветления. Поэтому предлагаю все доводы строить на основе существующих наук, а не псеводнаучных измышлений.

4. Фалуньгисты заявляют, что:

Понятие Колесо Закона (Дхармы) возникло в религии и относится к пониманию о шести кругах перерождений (например, в буддиской религии - знаете что это такое?). Если применять это выражение к Фалунь Дафа, то это будет ограничивать понимание людей, и будет являться не достоверной информацией.

Но хотел бы заметить, что в буддизме данный термин имеет строго очерченный смысл и содержание. Прошу в таком случае дать их определение Колесо Закона согласно учению ФЛГ. Что это за Колесо – автомобильное или от телеги, что это за Закон – уголовный и нравственный. И какой смысл имеет их употребление в виде оборота Колесо Закона? Pnkv 08:21, 23 января 2008 (UTC)[ответить]

Я попытался найти слово «Фалуньгисты» в интернете, но не нашел ни единого упоминания этого слова ни в Гугле, ни в Яндексе. Поэтому, логично это слово соврешенно не упоминать, как явный неологизм. Насколько оно оскорбительно - судить тяжело, лично я оскорбительным не считаю, но нейтральным и тактичным его тоже назвать не могу, поскольку мотивы его употребления могут быть самыми разными. Поэтому, просьба его не употреблять. Я не могу Вам запретить, но ради сохранения атмосферы доброжелательности, прошу тщательнее подбирать слова, чтобы не провоцировать обострение конфликта. --Igrek 09:24, 23 января 2008 (UTC)[ответить]
2. Изображение я закомментировал тегами. Это изображение уже есть в текущей версии, но с другим текстом. Поэтому об изображении договоримся позже. --Igrek 09:32, 23 января 2008 (UTC)[ответить]

Господин, Pnkv! Всё, что было создано партийной культурой направлялось для развития в людях человеконенавистничества и было разрушительным, так что применение унизительных терминов из идеологии компартии в цивидизованном мире - недопустимо. "В последнее столетие неожиданно вторгся коммунистической призрак, создавший силу против природы и человечества, явившейся причиной бесконечных страданий и трагедий, и это подтолкнуло цивилизованный мир к краю гибели. Его разные бесчинства против Дао напрямую направлены против Неба и Земли и тем самым делают его крайне злой силой, противостоящей Вселенной." http://www.epochtimes.ru/content/view/94/18/ --MS 09:48, 23 января 2008 (UTC)[ответить]

Перестаньте нести откровенный вздор. Против Дао нельзя предпринять никаких бесчинств. А компартия не может противостоять Вселенной, гасить звезды или искривлять мировое пространство. Pnkv 10:06, 23 января 2008 (UTC)[ответить]

Админам и причастникам темы.

Морфема "фалунгист" в И_нете используется в СМИ коммунистических и до боли знакомых РПЦ МП, т.е., в СМИ двух культов, в том числе, есть фрагмент речовки партнёра Pnkv в настоящей теме по сылке на Вики, по- сему, представляется прилично не использовать жаргонизмы культов:

1....Ну, заодно и фалуньгистов решил взять под свое крыло. --Pnkv 22:04,

1 ноября 2007 (UTC):ru.wikipedia.org/wiki/Обсуждение:Фалуньгун

2.Так происходит сегодня и с ф... Катехизис.Ру www.katehizis.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=2300&Itemid=134

3.Русская линия / Библиотека периодической печати / Незваные гости Карелии Православный инфопортал: www.rusk.ru/st.php?idar=111949 ·

Примечание: Есть новое опровержение фальшивки, распечатанной, в 2 и 3: "Окормление"людей ложью на "Православном информационном агенстве":Незваные гости Карелии

А вот ссылка на СМИ коммунистического культа:

Газета "Коммунист" " Религия " Международная тоталитарная секта пытается ... странные ритуалы, проводимые "ф..." в парке, явно не похожи на общественную деятельность. www.komunist.com.ua/article/6/976.htm ·

У коммуноидов читал и не такие фэнтези, обратите внимание: культы, насаждающие ритуалы, сами принимают упражнения практикующих за ритуалы, не зря сказано было: как в воду на себя глядят.

Неудивительное "соголосие" двух "противоположенных" "нетоталитарных" культов, не так ли?

ПартнёруPnkv.Вам Наука Просветления неизвестна, это свидетельствует только о вашем незнании, не более. Влад 11:06, 23 января 2008 (UTC)[ответить]

В каких научных заведения готовят специалистов по науке о просветлении? Выдаются ли им дипломы государственного образца? Pnkv 11:22, 23 января 2008 (UTC)[ответить]
  • Этого предмета коснёмся, только ведь и "богословам" не дают дипломов гособразца, а они умножаются, например атеист Кураев сменил партбилет на хоругвии известной корпорации;-)Влад 11:42, 23 января 2008 (UTC)[ответить]
    С каких это пор религия является наукой? Наукой может быть только религиоведение. Например, буддолог Щербатской был академиком. Правда, Медведев недавно призвал признать дипломы духовных учебных заведений, как государственные, но это не значит, что христианство будет признана наукой и доказывать существование Бога физико-математическим путем. Так что, ваш упоминание Кураева мне весьма странно. Pnkv 12:08, 23 января 2008 (UTC)[ответить]
  • На Западе, помнится, завсегда была и есть наука Теология в государственных реестрах, а Кураев- бывший в употреблении учёный- атеист переоделся в клерикального писателя, однако, похоже, исписался и изговорился: заявил, что прерывает своё миссионерство. Предмет соотошения религии и науки меня весьма интересует с точки зрения развития homo liberalis, как носителя сознания. Наука отделилась от религии и стала самостоятельной формой сознания на определённом этапе истории, мне представляется, что следует в религии различать живое содержание откровений и ритуалы жрецов с их фиктивными требами, которые имитируют некие символы откровений. Меня не столько занимал в своё время символизм литургий, сколько писания Святых Отцов церкви.

О том, что истинная церковь на Небесах писал Августин Блаженный в книге "О Граде Божием", а институциональная церковь, устраяемая людьми- не есть иерархия (священноначалие), а всего лишь человеческая субординация служивых культа, выдающих символы веры за само откровение. Кстати, Августин пишет: Мы понимаем тлько в той мере, в которой любим" Небеса- не поповские сказки, а уровни сознания. Вселенная имеет механизмы, поддерживающие её траекторию в фазовом пространстве- времени. Голографический эпиморфный образ этого механизма- иммунитет человека. Не зря сказано: Что в верху, то и в низу; что внутри, то и снаружи...

  • Партнёру Pnkv на заметку, как эксперту- сектоведу.

Обратите внимание: дворкинианцы даже школу Мастеров Тибета: Тилопы, Марпы, Миларепы, занесли в патриархийный реестр "деструктивных" "тоталитарных" сект:"Тоталитарные секты - угроза религиозного экстремизма"

Должен заметить, что против клерикального сектобреда выступает ряд движений в России, как бы от их активности не надуло под рясы ретивых сектоборцев. Готовлю комментарий по термину Фалунь. Влад 12:46, 23 января 2008 (UTC)[ответить]

Давайте по делу. Меня не интересует, что там на Западе. Я прошу ответить на вопрос, считается ли в РФ научной дисциплиной – наука о просветлении. Меня также не интересуют ваши ссылки и рассуждения не имеющие отношения к теме. Мы пишем не о Миларепе, а о флг. Августин Блаженный жил в 4 веке, и приводить его слова в подтверждение голографического образа Вселенной – неправомерно. Pnkv 13:39, 23 января 2008 (UTC)[ответить]

Предварительная версия размещена на странице нейтральной версии, ее можно дальше редактировать уже здесь. Обсуждения на этой странице обсуждения. Чтобы не затягивать дальше ход посредничества, вижу необходимость в начале дискуссии по следующему разделу. --Igrek 13:06, 23 января 2008 (UTC)[ответить]

Против. Во-первых, я так и не получил вопроса на четвертый вопрос, который весьма важен. Во-вторых, я не вижу смысла в такой нейтральной версии, в виде бессвязного бреда. Например:

  • такой смысл опровергают и дают свой перевод – опровергают, но не дают (именно в этом и состоит мой четвертый вопрос)
  • цитата Ли Хунчжи – я не понимаю, что должна объяснить эта цитата? Она не только ничего не объясняет, но и все запутывает. Т.е. я должен ее прочитать так: Колесо Закона (или Фалунь) представляет собой Вселенную в миниатюре. Кто-нибудь понимает о чем речь? Я нет.
  • о шести кругах перерождения. – Подправил статью Колесо Дхармы, в буддизме данный термин никак не связан с шестью кругами перерождения, следовательно и фраза не верна.
  • (последнее предложение) – кроме констатации, что фалунь имеет глубокий смысл, остальное бессмысленный набор слов. Что значит общепризнанные системы Вселенной? Кем общепризнанные?

(Итог: никуда негодный вариант. А если быть более точным, никуда негодный вариант сторонников флг. Предлагаю им уточнить формулировки и написать текст, который можно понять без изучения работ Ли Хунчжи. Pnkv 13:23, 23 января 2008 (UTC)[ответить]

Я хочу уточнить, что по первому разделу обсуждение и доработка не закончены. По следующему разделу началось только предварительное обсуждение, чтобы мы не оставились на долгое время на первом разделе. --Igrek 13:44, 23 января 2008 (UTC)[ответить]
Что касается Ваших замечаний, то мне тоже интересно узнать, что значит « Вселенная в миниатюре». Но это их право писать, мы имеем тоже право попросить уточнения, но они не обязаны это делать. Ведь Википедия - свободная энциклопедия. Вы можете их подправить, уточнить или попросить, чтобы это сделали они. --Igrek 13:48, 23 января 2008 (UTC)[ответить]
Тогда я не понимаю, а в чем смысл посредничества? На мой взгляд, статья должна содержать связанный текст, отражающий обе точки зрения. Причем, если одна из сторон не может представить свой вариант обоснованного текста, корректного с точки зрения логики и авторитетных источников, а представляет невнятную и безграмотную лабуду, то мы вправе попросить уточнений, а если они не будут представлены, то посредник вправе удалить данный кусок текста, как не отвечающий стандартам, принятым в википедии. Но я не вижу смысла работать над версией статьи, в которой останутся подобные безграмотные и бессмысленные формулировки, которые понятны только последователям ФЛГ. Pnkv 14:23, 23 января 2008 (UTC)[ответить]
Вот мы к этому и стремимся, чтобы статья содержала связанный текст, отражающий обе точки зрения. Точка зрения одной стороны изложена, от Вас ожидается конкретные предложения об изложении второй точки зрения. Стиль изложения следует изменить, согласно требованиям Википедии. Но я не могу взять на себя ту работу, которой должны заниматься участники конфликта, т.е. я не хочу заниматься написанием статьи, моя цель - помочь другим написать согласованный вариант. --Igrek 14:36, 23 января 2008 (UTC)[ответить]
Я не вижу, чтобы противоположная сторона изложила свою точку зрения. Эту работу за них сделал я. Три последних абзаца от сторонников флг, в разделе «Название» не имеют никакого отношения к выясняемому вопросу, почему данное сообщество называется именно так. Поэтому предлагаю три последних абзаца удалить, а оставшуюся формулировку довести до более точной, после того, как сторонники флг ответят на мой четвертый вопрос. В этом случае не вижу препятствий перейти к следующей теме. Pnkv 14:52, 23 января 2008 (UTC)[ответить]
Первые два из них относятся к понятию, а не к названию, поэтому я тоже не вижу прямой связи с темой раздела. Последний абзац является интерпретацией смысла названия. Если указать источник и переработать, то почему бы не оставить? Ведь в название всегда вкладывают какой-то смысл... А просто из перевода смысл не улавливается. --Igrek 15:54, 23 января 2008 (UTC)[ответить]

Согласна с Pnkv, что люди не поймут сложно написанную статью, предлагаю дать только перевод с китайского на русский, а глубокое содержание желающие возьмут из первоисточника:

C другой стороны, если упоминать в название о будизме - то это предполагает: людям надо сначала ознакомиться с будизмом, а потом уже читать про Фалуньгун. Или все изначально уже знакомы с будизмом. Так что ли? --MS 04:54, 24 января 2008 (UTC)[ответить]

  • Любой желающий узнать, что такое Колесо Закона с точки зрения буддизма, может прочитать соответствующую статью и понять значение данного термина. Но складывается такое впечатление, что сторонники фалуньгун сами не знают, какой смысл вкладывают в данный термин, поэтому я хотел бы услышать вашу формулировку, а не ссылки на ваши сайты. Если вы затрудняетесь это сформулировать, то в основной статье так и надо написать: сторонники фалуньгун и сами не знают, что такое фалунь, а просто используют данный термин не вкладывая в него никакого смысла. Pnkv 08:07, 24 января 2008 (UTC)[ответить]

Уважаемый господин Pnkv! Как бы хорошо последователи Фалуньгун Вам ни рассказывали о том, что Вас интересует, всё-таки в Ваших интересах: лучше, чем Учитель Вам никто не расскажет:

http://www.falundafa.ru/books/ZHF/zhf7.htm --MS 12:36, 24 января 2008 (UTC)[ответить]

Уважаемые участники темы!

1. Статья о дхарме на Вики далека до завершения, там даже перепутали Колесо дхармы и Колесо жизни, причём дана только интерпретация буддизма, в то время, как это понятие относится ко всем традициям Индии, в т.ч., Веды (в некоторых источниках все нарпавления квалифицируются, как индуизм). Дхарма имеет не только значение Закон, Путь. Этому понятию соответствуют сущности, которые соотносятся с жизнями, в качестве их свойств, которые так и называются- дхармы. Партнёр Pnkv привёл некоторые ссылки на синологов, однако они дают не полную картину, в частности: Колесо Закона- понятие Даосизма- путь совершенствования исключительно в контексте культуры Китая, здесь приведу ссылку: Значит, небо и земля, солнце и луна, Тьма вещей собираются вместе в тебе самом, Дао не отдельно от тебя самого... Чтобы вокруг тебя само собой вращалось Колесо Закона, веди себя в соответствии с Дао, и Поднебесная пойдет в соответствии с Дао. Это и есть значение иероглифа «Дао». " Источник: "ПОДВИЖНИЧЕСТВО ВЕЛИКОГО ДАО" Чэнь Кайго,Чжэн Шуньчао Пекин, изд-во Хуася, 1991 Перевод с китайского @ Л.И.Головачевой 1999

Далее: орбита микрокосма(задействована в Фалуньгун), Мао Ю, опоясывающий канал, и не только, также, в даосских источниках называются Колесо Закона: Колесо Закона(Микрокосмическая орбита).

Обращаю внимание участников обсуждения, что разбор темы по частям имеет и недостатки, поскольку за деревьями долго не виден лес. В целях более эффективного и конкретного обсуждения прошу посредника Igrek указать место для Пояснительной записки (сокращённый вариант), в которой будут представлены материалы отечественных и зарубежных синологов со ссылками, а также материалы признанных экспертов по методикам, практикам и клиническим исследованиям феноменов, связанных с практиками в официальных медицинских исследовательских центрах. Влад 13:33, 24 января 2008 (UTC)[ответить]

Не совсем понял, что Вы хотите разместить. Мы сейчас обсуждаем только те материалы, которые связаны непосредственно со статьей Фалуньгун. --Igrek 13:41, 24 января 2008 (UTC)[ответить]
  • Имею в виду Пояснительную записку(ПЗ)по теме, составленную мной на основе авторитетных источников, в которой приводятся научные и экспериментальные сведения по всем нашим вопросам. Приведу ссылки на авторитетные источники, в полном соответствии с научным рефератом по вопросу. Этот материал будет полезным в течение всех этапов процедуры согласования. Из него видны преемственность Фалуньгун с традициями в контексте культуры Китая с одной стороны и оригинальность Фалуньгун, который, фактически, предлагает Систему и Метод для нравственного совершенствования современному человеку. Влад 14:01, 24 января 2008 (UTC)[ответить]

Приведение опорных ссылок по рубрикам согласованной структуры статьи не так наглядно, как дать обзор современного состояния рассматриваемой темы в авторитетных научных и практических кругах. К ПЗ мы сможем обращаться на любой стадии обсуждения темы. Влад 13:55, 24 января 2008 (UTC)[ответить]

Ну разместите на странице Фалуньгун/Temp Pro Материалы в отдельном разделе. --Igrek 14:00, 24 января 2008 (UTC)[ответить]

Принял к сведению. Влад 14:12, 24 января 2008 (UTC)[ответить]

Вы можете придерживаться конкретной темы? Вопрос был таков: какой смысл вкладывают последователи флг в значение Колесо Дхармы, а вовсе не смысл данного термина в индуизме или еще где. Что касается ваших ссылок, то Шоу Дао Медведева, никаким даосизмом не является, такой школы в Китае никогда не было, и никто о ней не знает. Ван Липин – это тоже не серьезно. Это не научное описание, а роман. Реальность описываемых в нем событий под вопросом. Pnkv 14:36, 24 января 2008 (UTC)[ответить]
  • Не только могу, но и придерживаюсь. В значение Колесо Дхармы, насколько понимаю, последователи флг ничего не вкладывают по причине неимения отношения к религиям,и вам уже писано, что в школе Фалуньгун фалунь имеет следующий смысел:

1. Символ Вселенной самой по себе;

2. Вселенские школы Системы Будды, которая(то бишь, система) включает и все школы(не религии!) Дао.

3. Фалунь - энергетическая структура, которая формируется в области ся даньтяня практикующего;

4. Фалуни- основные орбиты- каналы в теле практикующего, как то: орбита микрокосма, опоясывающий канал, канал Мао Ю.(согласно Дао).

А как вам: Лу Куань Юй:Даосская йога. Алхимия и бессмертие:Самодвижение Колеса Закона?

Не волнуйтесь, приведу и академические ссылки, в своё время. Мне интересны ходы (и выходы) некоторых апологетов. Влад 19:43, 24 января 2008 (UTC)[ответить]

  • Прекрасно, а чтобы это не было голословным прошу дать ссылки на Ли Хунчжи, по каждому пункту. Я не знаю, что такое нерелигиозные школы Дао, по-моему, это ваши фантазии, вернее фантазии Хунчжи, таких школ попросту не существует. Есть религиозные школы Дао, как одной из религий Китая. Поэтому совершенно не ясно, почему вы даете ссылку на Лу Куань Юя, который перевел (знатоки говорят отвратно) на английский книгу Чжао Бичэня 性命法诀明指. Этот Бичэнь не принадлежал ни к какой нерелигиозной школе Дао, а был самым настоящим даосом. Pnkv 20:37, 24 января 2008 (UTC)[ответить]

Недалеко благостное время, когда Вы, уважаемый Pnkv будете своим студентам приводить пример уникальной школы Фалунь ДаФа, как Системы и Метода самосовершенствования на основе ассимиляции с Законом Вселенной, тогда и я попрошу разрешения присутствовать на лекции. А пока что Вас компрометирует(в моём, конечно же, понимании) статейка, весьма ироничная, если не сказать циничная... Скажу Вам, как практикующий: Фалунь не катится, а вращается и возвращает всё в исток всего,по- сему вопрос, куда- иллюзия теоретического и, к тому же идеологически ориентированного ума... За сим, остаюсь Ваш незлобивый партнёр Влад 22:42, 24 января 2008 (UTC)[ответить]

  • Я просил вас привести цитаты из Ли Хунчжи, подтверждающие ваши слова, а не предсказывать будущее. Надо ли понимать это так, что ваши формулировки смысла слова фалунь являются вашей очередной фантазией? Pnkv 07:07, 25 января 2008 (UTC)[ответить]
    • Должен признаться, что в текущее время не имею возможности непрерывно участвовать и, поскольку, прилично отвечать без задержек, об этом уведомляю партнёров. Ещё раз напоминаю, мои тексты- из личного опыта, который для книжника, даже со степенью в науке, может не восприниматься, тем более, если он исходит из своих представлений или, по другим основаниям, отстаивает эти представления, опираясь, с одной стороны, на исторический контекст,а,с другой- на формализованную Вики- процедуру.Вторая причина задержки ответов- удалён от личной библиотеки. Вместе с тем, выложу связный текст и с академическими ссылками, откуда вменяемый читатель сможет увидеть связь Фалуньгун с традициями и оригинальность этого метода и системы совершенствования для современного человека. Меня не трогает, кто здесь "победит" в рамках формализма Вики, моя задача- изложить понимание на основе личного опыта, а не логий книжников, решающих политические установки заказчика. Очередной комментарий будет по вашему тексту раздела "История". Вопросы не останутся без ответа. Влад 16:12, 25 января 2008 (UTC)[ответить]

Предлагаю следующую окончательную формулировку по разделу Название:

Фалуньгу́н (кит. трад. 法輪功, упр. 法轮功, пиньинь Fǎlún Gōng, букв. означает «практика Колеса Закона») или Фалу́нь Дафа́ (кит. трад. 法輪大法, упр. 法轮大法, пиньинь Fǎlún dàfǎ, букв. означает «Великий Закон Колеса Закона»).



Термин Колесо Закона (или Колесо Дхармы) получил широкое распространение в буддизме и связан с бенаресской проповедью Будды Шакьямуни, известной как «Сутра о повороте Колеса Закона». Поскольку Ли Хунчжи отрицает принадлежность Фалуньгун к буддизму, он трактует данный термин в рамках своей системы, вкладывая в него следующий смысл: Фалунь – это вращающееся высокоэнергетическое вещество, обладающее умственными способностями. Смысл иероглифа гун разъясняется следующим образом: Гун – энергия, вырабатываемая в результате совершенствования, представляет собой высокоэнергетическую материю в виде мелких частиц с очень большой плотностью, проявляющуюся в форме света и тепла.

Все остальное предлагаю выкинуть, как не соответствующее стандартам википедии к написанию статей. Pnkv 18:42, 25 января 2008 (UTC)[ответить]

Нет возражений относительно такой формулировки раздела? --Igrek 08:17, 28 января 2008 (UTC)[ответить]
Только я хотел бы, чтобы одновременно обе стороны воздержались от внесения правок в уже утвержденные разделы (кроме грамматических и форматирующих). Иначе, зная любовь товарищей из флг к безудержному копированию информации со своих сайтов, разделы превратятся в филиалы от epochtimes. Pnkv 08:59, 28 января 2008 (UTC)[ответить]
Так как возражений не поступало, то предлагаю итоговой версией этого раздела считать предложенный выше вариант. Если нет будет возражений, то с завтрашнего дня закроем обсуждение по этому разделу. --Igrek 13:05, 28 января 2008 (UTC)[ответить]

Формулировка Pnkv "опирается" на интерпретацию буддистской религии, к которой фалуньгун не имеет отношения. Понятие Колесо Закона относится к мировой культуре и буддизм заимствовал это понятие, которое восходит ещё к солярной символике. Буддистский символ КЗ представляет из себя колесо с восемью спицами, которые обозначают восьмеричный путь спасения в буддизме:

Колесо Закона в буддизме

Колесо Дхармы

Возражаю против необъективной формулировки. Дополнительные материалы и вариант формулировки, основанный на текстах Фалунь ДаФа и историческом контексте приведу. Влад 23:50, 29 января 2008 (UTC)[ответить]

Г-ну Igrek. Выполнен перевод английской страницы темы Фалуньгун. Представляется целесообразным поместить материал для сведения участников обсуждения. Прошу указать папку для размещения. Влад 23:50, 29 января 2008 (UTC)[ответить]

  1. http://www.falundafa.org/Russian/books/ChinaFLG/ChinaFLG-glava1.htm#1.2