Обсуждение:Филипон, Эдуар
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Эта статья содержит текст, переведённый из статьи Édouard Philipon из раздела Википедии на французском языке. Список авторов находится на странице истории правок оригинальной статьи. Информация о включении текстов из других источников и их авторах может быть размещена на странице обсуждения оригинальной статьи. |
Прошу уточнить, почему добавление списка работ человека вызвало столь негативную реакцию. Статья не перенесена из ЭСБЕ (я переношу оттуда статьи в редчайших и исключительных случаях), а, сколь это было возможно, дописана по указанным источникам. Самостоятельный перевод названий работ (а на русский они не переводились) в википедии, насколько я знаю, не приветствуется. Почему они не могут быть указаны в статье и почему названы «тарабарщиной» — не очень понятно. 109.205.60.30 10:57, 19 ноября 2014 (UTC)
- Следует исходить из того, что русскоязычным читателям почти целый абзац на французском языке совершенно бесполезен. В перечнях трудов иностранцев их названия принято приводить на русском языке. Это всё-таки не музыкальные альбомы. --Ghirla -трёп- 10:59, 19 ноября 2014 (UTC)
- Андрей, а можно увидеть ссылку на такую рекомендацию? Перевести-то не проблема, но ведь такой перевод запросто могут объявить «оригинальным исследованием». И в огромном количестве статей в википедии об учёных (не только моих и не только по ЭСБЕ) списки их трудов, если они не переводились на русский, везде даны на языке оригинала. 109.205.60.30 11:08, 19 ноября 2014 (UTC)
- В общем, на всякий случай перевёл названия его работ. 109.205.60.30 11:20, 19 ноября 2014 (UTC)
- Андрей, а можно увидеть ссылку на такую рекомендацию? Перевести-то не проблема, но ведь такой перевод запросто могут объявить «оригинальным исследованием». И в огромном количестве статей в википедии об учёных (не только моих и не только по ЭСБЕ) списки их трудов, если они не переводились на русский, везде даны на языке оригинала. 109.205.60.30 11:08, 19 ноября 2014 (UTC)