Обсуждение:Фёдор Студит

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Название

[править код]

Предлагаю статью переименовать в Фёдоровы ветры или Фёдор-мороз, так как сегодняшнее название совпадает с с именем святого. Anahoret 04:26, 8 октября 2015 (UTC)[ответить]

Это наиболее распространённое название, согласно АИ. Предлагаю статью Феодор Студит перименовать в Феодор Студит (святой), а Фёдор Студит в Фёдор Студит (календарь). Причём одновременно, а на старые названия сделать страницы неоднозначностей. Если не будет консенсуса — оставить как есть. --Лобачев Владимир 20:29, 8 октября 2015 (UTC)[ответить]
Как можно проверить что данное название дня является наиболее распространённым? Anahoret 02:47, 9 октября 2015 (UTC)[ответить]
Можете самостоятельно посмотреть источники, например: Некрылова, Будур, Коринфский. Наиболее весомый, в данном случае, АИ: академический Словарь «Славянские древности»: 11.XI. Рус. Федор-студит («Славянские древности», том 3, стр. 438). --Лобачев Владимир 08:48, 9 октября 2015 (UTC)[ответить]
Где вы увидели хамство? Не предполагал что этот вопрос выявит какие то разногласия. Думал что случай очевидный и возможно будет избежать «КПИ». Anahoret 18:16, 11 октября 2015 (UTC)[ответить]

«Отмечают»

[править код]

См. Обсуждение:Касьянов день#«Отмечают». Лобачев Владимир (обс) 09:00, 16 сентября 2016 (UTC)[ответить]

Народная этимология

[править код]

Почему удаляете ссылку на народную этимологию?

  • Это не этимология, а трактовка: объяснение смысла, а не происхождения слова. --Лобачев Владимир (обс) 21:13, 2 октября 2016 (UTC)[ответить]
    • Почему вы так решили? Ссылка на народную этимологию даёт возможность проще понять происхождение названия. Почему из целой группы вариантов статья носит именно это название. Далее в тексте по этому поводу ясно сказано: Фёдор Студит землю студит. Так что ссылка на этимологи. вполне обоснована. Если вы считаете что ей не место в преамбуле, то давайте в разделе "Обряды и поверья" об этом расскажем. Anahoret (обс) 00:09, 3 октября 2016 (UTC)[ответить]
      • Мне кажется, что здесь само понятие этимология трактуется неверно. В АИ где-нибудь говорится, что это этимология? --Лобачев Владимир (обс) 04:14, 3 октября 2016 (UTC)[ответить]
        • Что значит "мне кажется что трактуется не верно"? Для расширения знаний, прочтите статью этимология и народная этимология. Познакомьтесь со списком статей в википедии где используется ссылка на народную этимологию и в каком контексте. Что конкретно смущает? Что вы от меня хотите? Anahoret (обс) 05:01, 3 октября 2016 (UTC)[ответить]
          • Лучшим аргументом было бы привести АИ, где говорится, что это именно этимология (происхождение) слова, а не ассоциативное восприятие слова. --Лобачев Владимир (обс) 08:14, 3 октября 2016 (UTC)[ответить]
            • Ну в самой статье есть ведь АИ:есть ссылка на Литературную энциклопедию. Определение: НАРОДНАЯ ЭТИМОЛОГИЯ - термин, введенный немецким лингвистом Фёрстеманном (1852) для обозначения специфического языкового явления - полного или частичного переосмысления слова в результате произвольного сближения его с другими близкими по звучанию словами. Также есть ссылка на Словарь-справочник лингвистических терминов. Определение: НАРОДНАЯ ЭТИМОЛОГИЯ - переделка и переосмысление заимствованного (реже родного) слова по образцу близкого по звучанию слова родного языка, установление между ними семантических связей на основе чисто внешнего, случайного звукового совпадения, без учета реальных фактов их происхождения. Так что этимология, трактовка, переделка и переосмысление в данном контексте являются синонимами. Давайте привлечём внимание к этому обсуждению других участников, например участника Ctac (Стас Козловский) начавшего писать статью о Народной этимологии или участника Злобин П.С., тоже добавившего ссылку на Народную этимологию в статью Аграфена Купальница, Иван Купала, для объяснения этого явления как такового. Каждый день удивляете. Anahoret (обс) 08:38, 3 октября 2016 (UTC)[ответить]
              • В тех статьях говорится о попытки объяснить этимологию слова Купальница русским книжником XVI века. И там ссылка вполне логична. Но современными этнографами народные трактовки названий дня этимологией не называют. Если я не прав — приведите АИ. --Лобачев Владимир (обс) 08:59, 3 октября 2016 (UTC)[ответить]
              • Крестьяне не объясняли происхождение слов в названиях дня, а наоборот: из всех названий дня в церковном месяцеслове выбирали имя такого святого, который подходил к приметам и обрядам дня и было легче запоминать и вызывал необходимые ассоциации.

                Имена, события, идеи христианства селянами интерпретировались на свой лад, приближались к повседневным нуждам крестьян. Так мученик Евсевий в переосмыслении крестьян стал «Евсей — овсы отсей», два святых Стефана 27 апреля (10 мая) превратились в «Степана-ранопашца». Преображение Господне 6 (19) августа называли Яблочным Спасом (время начала сбора яблок), праздник в честь иконы с изображением спасителя 16 (29) августа — известен в народе как Хлебный Спас, то есть период дожинок в уборке злаков.
                Новые святые часто переосмысливались, в зависимости явлений природы для этих дней года. Вероятно, что именно наблюдения за погодой, природными явлениями, лежащие в основе народного календаря, стали причиной того, что «бытовое содержание праздников всегда оказывается более устойчивым, чем тот мифологический смысл, который в них вкладывается».

                Т.е., вопрос не в этимологии, а в переосмыслении. --Лобачев Владимир (обс) 09:09, 3 октября 2016 (UTC)[ответить]
                • При чём здесь «Евсей — овсы отсей»? Мученик как был мучеником так и остался. Ну сделали себе заметку что на Евсея овёс надо отсеивать и что? Ни в кого никто не превращался. Привязали к месяцеслову сельскохозяйственную суету. К приведённым случаям понятие народной этимологии не относится. Фёдор Студит совершенно другое дело. К его имени никакую аграрную отсебятину не добавляли. Его имя осталось почти тем же самым, но изменили его смысл. Считаю что это как раз тот случай который и описан в статье Народная этимология. В самой статье про это прямо указывается: У восточных славян прозвище святого «Студит» связывали с похолоданием, которое наступало в это время и «Фёдор Студит землю студит». . Мне с вами бодаться не в кайф, все равно вы всегда против, поэтому пусть своё слово скажут посредники. Anahoret (обс) 10:05, 3 октября 2016 (UTC)[ответить]