Обсуждение:Шехзаде Баязид
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Ислам», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с исламом. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Эта статья тематически связана с вики-проектом «История», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с историей. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Эта статья входит в число избранных статей русской Википедии. См. страницу номинации. Избрана 5 июня 2023 года. |
Источники и ссылки.[править код]
"Sakaoğlu, Necdet; sf. 18"
- Книга Bu Mülkün Sultanları, если я правильно помню.--с уважением, Fuchsteufel 10:39, 28 октября 2016 (UTC)
- А не эта : Sakaoğlu, Necdet. -"Bayezid"?--С уважением Зануда (обс) 20:06, 27 октября 2016 (UTC)
- Нет, мне такая книга ни разу не попадалась при работе над статьями.--с уважением, Fuchsteufel 13:39, 28 октября 2016 (UTC)
- А не эта : Sakaoğlu, Necdet. -"Bayezid"?--С уважением Зануда (обс) 20:06, 27 октября 2016 (UTC)
- На самом деле, тут в ссылках есть избыточность. Непонятно, почему ссылки у года рождения и года смерти разные. ИМХО, достаточно одной, иначе получается странно. Я бы удалил лишнее примечание (ну, ей-богу, лишнее). Сакаоглу Недждета можно поставить просто в списке источников.--С уважением Зануда (обс) 20:06, 27 октября 2016 (UTC)
- Для справки: он Сакаоглу Недждет.--с уважением, Fuchsteufel 18:29, 28 октября 2016 (UTC)
- На самом деле, тут в ссылках есть избыточность. Непонятно, почему ссылки у года рождения и года смерти разные. ИМХО, достаточно одной, иначе получается странно. Я бы удалил лишнее примечание (ну, ей-богу, лишнее). Сакаоглу Недждета можно поставить просто в списке источников.--С уважением Зануда (обс) 20:06, 27 октября 2016 (UTC)
- Спасибо, с транскрипцией иногда путаюсь.
- Одна из самых разнообразно озвучиваемых букв- "с".
- --С уважением Зануда (обс) 21:08, 29 октября 2016 (UTC)
"Uzunçarşılı, İsmail Hakkı; sf. 408"
- Это книга Osmanlı Tarihi. Нужно уточнение по тому.--с уважением, Fuchsteufel 10:39, 28 октября 2016 (UTC)
- 1) То, что это две какие-то книги, я понимаю. Но названия нет. В таком виде указание источника бессмысленно-- его невозможно найти. То есть- их надо менять.
- Возможно, имеется в виду это: Osmanlı Tarihi 2. Cilt İstanbul'un Fethinden Kanuni Sultan Süleyman'ın Ölümüne Kadar.
- Попробую найти версию, которую можно посмотреть онлайн.
- --С уважением Зануда (обс) 20:06, 27 октября 2016 (UTC)
- 2) Вы вернули удаленную мною ссылку. Но при нажатии на неё выскакивает "Page cannot be find." Потому я её и удалил. Тоже нужно исправление.--С уважением Зануда (обс) 20:06, 27 октября 2016 (UTC)
- Если ссылка поломана, её не надо удалять, а надо поискать архивную копию.--с уважением, Fuchsteufel 10:48, 28 октября 2016 (UTC)
- )))хех) Ну что ж, попробуем.
- --С уважением Зануда (обс) 20:06, 27 октября 2016 (UTC)
- Если ссылка поломана, её не надо удалять, а надо поискать архивную копию.--с уважением, Fuchsteufel 10:48, 28 октября 2016 (UTC)
- 1) То, что это две какие-то книги, я понимаю. Но названия нет. В таком виде указание источника бессмысленно-- его невозможно найти. То есть- их надо менять.
Что означают эта ссылки? Я не понимаю какие-то всем известные сокращения?
Очень хотелось бы понять....
Потому что они, на мой взгляд, бессмысленны.--С уважением Зануда (обс) 20:06, 27 октября 2016 (UTC)
Дети[править код]
Ссылка на Sivas şehri (город Сивас) может быть использована лишь для тех, кто похоронен в Сивасе с Баязидом.
Скачать текст или посмотреть онлайн нельзя, но можно провести поиск по имени. На 199 странице (как указано в ссылке) есть
Осман, Орхан , Мурад , но Мураду к 1562 году было три года и значит- это именно он был убит в Бурсе.
Айше в книге не упоминается, Абдулла не упоминается, Махмуд есть, но на 199 стр этого имени нет. Это не сын Баязида.
По фотографии таблички на мавзолее видно, что с Баязидом похоронены: Осман, Орхан, Абдулла.
--С уважением Зануда (обс) 22:59, 27 октября 2016 (UTC)
Стихи[править код]
"Стихи Баязида переводятся на турецкий язык[9], однако некоторые переводы подвергаются критике[10]."
"Divanı Filiz Kılıç tarafından yeni Türk alfabesine çevrilmiştir,[4] fakat bu aktarım fazla hatalı olduğu iddiasıyla eleştirilmiştir.[5]"
Насколько я понимаю, речь о переводе турецких стихов на новый алфавит, латиницу, тогда как в 16 веке использовался арабский алфавит.
--С уважением Зануда (обс) 04:39, 28 октября 2016 (UTC)
- Да, это перевод на современный турецкий язык.--с уважением, Fuchsteufel 10:35, 28 октября 2016 (UTC)
Где ЧЕТВЕРТЫЙ сын?![править код]
Похоронено с Баязидом трое сыновей. Младший похоронен в Бурсе.
Неясно, где 4 сын, удавленный с Баязидом в Казвине?
--С уважением Зануда (обс) 13:56, 29 октября 2016 (UTC)
Деньги Тамаспу.[править код]
Имеет ли смысл указать, что Сулейман послал 300 000, а еще 100 000 от Селима? Или это ненужная подробность?
--С уважением Зануда (обс) 19:31, 30 октября 2016 (UTC)
- Лишние подробности.--с уважением, Fuchsteufel 17:34, 30 октября 2016 (UTC)
Ещё исправление[править код]
"боявшийся своей участи в случае восшествия" как-то стилистически звучит странно. Кирилл С1 (обс.) 11:29, 8 июня 2023 (UTC)