Обсуждение:Эсперанто/Архив/1

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

> ĝi — оно (для неодушевлённых существительных, а также животных в случаях, когда пол неизвестен или неважен).

Это верно не только для животных. Из английской вики:

> Zamenhof also prescribed it to be the epicene pronoun for use when the gender of an individual is unknown… (Respondo 23, La Revuo, 1901, Aŭgusto)

Далее:

> The idea that ĝi cannot be used for people in general is due to interference from English - other languages use neuter pronouns for people (e.g. o in Turkish, hän in Finnish). Uralic and Turkic languages do not have gender and use the same gender neutral pronoun for "he", "she", "it" of English.

https://en.wikipedia.org/wiki/Gender_reform_in_Esperanto#Gender-neutral_pronouns

Но эсперанто не английский и не должен соответствовать его требованиям.

89.151.187.161 17:29, 25 января 2020 (UTC)[ответить]

Число носителей[править код]

Я бы убрал из шаблона в начале статьи оценку в 2000 носителей языка. В одном только всемирном конгрессе 2015 г. в Лилле приняло участие около 3000, в УЭА состоит 5000, словом, совершенно нереалистичная оценка.--RG72 (обс) 07:58, 1 сентября 2016 (UTC)[ответить]

RG72, речь идёт о denaskuloj. --Lingveno (обс) 13:34, 3 сентября 2016 (UTC)[ответить]
Тогда всё ок. Вот только из самого шаблона этого различия не видно, смотрится словно три разных оценки. К тому же слева сказано однозначно: "Общее число говорящих".--RG72 (обс) 15:28, 3 сентября 2016 (UTC)[ответить]

статья какая-то рекламная.а вот это такое важное,а вот это очень удобно,а вот это оригинально и необычно.читать противно,не энциклопедия,а не пойми что.

В энциклопедии принято вести дискуссии на определенном уровне, которому данное замечание явно не соответствует. Ни одного внятного тезиса, аргумента, предложения, даже подписи и той нет. Не энциклопедическое обсуждение, а не пойми что.--RG72 (обс) 07:50, 1 сентября 2016 (UTC)[ответить]

Jen propono plibonigi la artikolon[править код]

Saluton, kaj pardonu min ĉar mi ne parolas vian nacian lingvon. En la angla kaj franca artikoloj estas tabelo kun ekzemploj de frazoj en Esperanto kaj en la naciaj lingvoj, iomete same kiel en via artikolo. Tamen, tiujn ekzemplojn la leganto povas klaki por aŭdi la lingvon. Laŭ mi estus bona ideo se ankaŭ via artikolo uzus tiun ĉi tabelon, ĉi-sube. — SGC.Alex 20:05, 11 января 2016 (UTC)[ответить]

English Esperanto IPA
Hello Salutonо файле [sa.ˈlu.ton]
Yes Jesо файле [ˈjes]
No Neо файле [ˈne]
Good morning Bonan matenonо файле [ˈbo.nan ma.ˈte.non]
Good evening Bonan vesperonо файле [ˈbo.nan ves.ˈpe.ron]
Good night Bonan noktonо файле [ˈbo.nan ˈnok.ton]
Goodbye Ĝis (la) revidoо файле [ˈdʒis (la) re.ˈvi.do]
What is your name? Kio estas via nomo?о файле [ˈki.o ˌes.tas ˌvi.a ˈno.mo]
My name is Marc. Mia nomo estas Markoо файле [ˌmi.a ˈno.mo ˌes.tas ˈmar.ko]
How are you? Kiel vi fartas?о файле [ˈki.el vi ˈfar.tas]
I am well. Mi fartas boneо файле [mi ˈfar.tas ˈbo.ne]
Do you speak Esperanto? Ĉu vi parolas Esperante?о файле [ˈtʃu vi pa.ˈro.las ˌes.pe.ˈran.te]
I don't understand you Mi ne komprenas vinо файле [mi ˌne kom.ˈpre.nas ˌvin]
All right Boneо файле [ˈbo.ne]
Okay Ĝusteо файле [ˈdʒus.te]
Thank you Dankonо файле [ˈdan.kon]
You're welcome Ne dankindeо файле [ˌne.dan.ˈkin.de]
Please Bonvoluо файле [bon.ˈvo.lu]
Forgive me/Excuse me Pardonu minо файле [par.ˈdo.nu ˈmin]
Bless you! Sanon!о файле [ˈsa.non]
Congratulations Gratulonо файле [ɡra.ˈtu.lon]
I love you Mi amas vinо файле [mi ˈa.mas ˌvin]
One beer, please Unu bieron, mi petasо файле [ˈu.nu bi.ˈe.ron, mi ˈpe.tas]
Where is the toilet? Kie estas la necesejo?о файле [ˈki.e ˈes.tas ˈla ˌne.tse.ˈse.jo]
What is that? Kio estas tio?о файле [ˈki.o ˌes.tas ˈti.o]
That is a dog Tio estas hundoо файле [ˈti.o ˌes.tas ˈhun.do]
We will love! Ni amos!о файле [ni ˈa.mos]
Peace! Pacon!о файле [ˈpa.tson]
I am a beginner in Esperanto. Mi estas komencanto de Esperantoо файле [mi ˈes.tas ˌko.men.ˈtsan.to de ˌes.pe.ˈran.to]

История[править код]

копивио

Текст в разделе "история" почти полностью соответствует тексту из очерка эсперантиста В. В. Мельникова в Энциклопедии для детей (том "Языки мира", под ред. М. Аксёнова, Л. Петрановской, А. Элиовича, 2009, с. 114-115). Получается, раздел - copyvio. --Александр Миха́ленко (обсуждение) 03:57, 28 января 2015 (UTC)[ответить]

Может, просто спросить у Мельникова разрешение на использование его текста? --Денис Кривошеев 16:52, 8 июня 2015 (UTC)[ответить]
Удалил раздел. --ptQa 17:09, 7 декабря 2015 (UTC)[ответить]

поддерживался (сабж): Я. Коласом и Я. Купалой

также - преследовался (наряду с цыганами, евреями и проч.) и режимом Гитлера (т/п из цикла "Обратный отсчет", Беларусь 24)

Список Сводеша[править код]

Есть подозрение, что приведенный в статье список Сводеша на 100 слов составлен на основе обрезанного списка на 207 слов, а не настоящего 100-словного списка Сводеша. (в англо-вики ) --Sunnynai 12:08, 5 июня 2014 (UTC)[ответить]

Еще недостатки[править код]

Ещё к недостаткам эсперанто можно отнести:

  1. азбука: 1 буква — 2 звука : ĝ — дж; 1 звук — 2 буквы: — jam «уже́» — ям — один звук «я» обозначен двумя буквами ja; Ŭ (ŭo) — краткая у — плохо слышный неудобный звук. Нет отдельных гласных букв: я, э, ё, ы, ю. Нет букв: ь, ъ.
  2. Букв : ĝ ĥ ŝ ŭ — нет в клавиатуре компьютеров.
  3. Отсутствие вида глагола: совершенный вид и несовершенный вид — делал-сделал.

— Эта реплика добавлена участником 2014-03-25T20:39:19 (ов) 84.228.64.97 (UTC)

Во-первых, страницы обсуждения статей Википедии — не место для обсуждения предметов статей Википедии.
Во-вторых, какой именно источник утверждает, что «„я“ — один звук»? Так, в статье Я находим: в начале слова, после гласных букв и разделительных знаков — пару звуков [ја]. (Что касается «мягких и прочих знаков» — их нет и во множестве других алфавитов; как, к примеру, в английском или сербском.)
Наконец, — при использовании соответствующей раскладки (как, например: $ setxkbmap -layout us,epo…), «на клавиатуре» все упомянутые знаки вполне себе обнаруживаются. (FTR: пример клавиатурной раскладки в статье будет вполне уместен.)
Ivan Shmakov (ов) 07:45, 26 марта 2014 (UTC)[ответить]
ĝ — один звук. А то так можно и про ĉ сказать, что это два звука «тш». --Денис Кривошеев 16:50, 8 июня 2015 (UTC)[ответить]
Категория вида - одна из труднейших тем для изучающих русский язык, если что. Шурбур (обс.) 09:02, 23 января 2017 (UTC)[ответить]

Коррелятивы[править код]

Представляется целесообразным снабдить таблицу коррелятивов русским переводом. Как вы думаете? Simba16 17:29, 5 октября 2012 (UTC)[ответить]

Песня юных эсперантистов[править код]

В одной интернет публикации (на бел. языке) наткнулся на автограф "песни юных эсперантистов". Оставляю ссылку, может быть понадобится для статьи. Damien86 15:29, 27 августа 2011 (UTC)[ответить]

Вряд ли это пригодится - это просто авторское сочинение "по мотивам" (каковых очень много) без какой-либо заметной роли в контексте эсперанто вообще. Mevo 18:55, 27 августа 2011 (UTC)[ответить]
А че это там написано "(аўтар міжнароднага гімна эсперанцістаў)" Это означает "автор международного гимна эсперантистов"? Кто автор???.--Ŝak 01:25, 29 августа 2011 (UTC)[ответить]

Статус статьи[править код]

Miaopinie уже давно пора внести статью в кандидаты на получения статуса "хорошей статьи" (как первый шаг к "избранным статьям"). Для этого предлагаю выполнить следующий шаги:

  1. прорецензировать статью ЗДЕСЬ.
  2. в соответствии с поступающими замечаниями сделать из статьи "конфетку (bomboneton)".
  3. внести статью в кандидаты на получения статуса "хорошей статьи".
  4. в соответствии с новыми поступающими замечаниями сделать из статьи "bombonon".
  5. получить статус "хорошей статьи" (минимальная задача).
  6. внести статью в кандидаты на получения статуса "избранной статьи".
  7. в соответствии с последними замечаниями сделать из статьи "bombonegon".
  8. получить статус "избранной статьи" (fina venko).

. --Kavalira 09:55, 3 августа 2011 (UTC)[ответить]

Википедия:Рецензирование/Эсперанто/Архив/1


Увековечение[править код]

Есть сомнения в необходимости такогораздела в статье, по крайней мере в таком виде. Сам видел Esperantostrasse и Ludwig Zamenhof Weg во Франкфурте и ulica Esperanto а такиже ulica Zamenhofa в Варшаве. Будем сюда все перечислять (а каким образом ВСЁ то узнаем?), или как-то по-другому этот раздел оформим?--Ŝak 08:31, 27 июля 2011 (UTC)[ответить]

  • Думаю, можно пока перечислять всё, что знаем, чтобы впоследствии сделать некое обобщение. Например: «"Эсперанто" увековечено в названиях улицы многих городах по всему миру: Казани, Варшавы...»--Kavalira 09:15, 3 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • По-прежнему сомневаюсь в необходимости перечислятьв статье ВСЁ, поэтому отмечусь парочкой новых объектов из последнего вояжа: Esperantoplatz в Мюнхене и Dr. Zamenhofstraat в Схидаме. --Ŝak 03:02, 9 февраля 2012 (UTC)[ответить]

По‐моему, лучше не использовать таких спорных примеров. См. eo:Diskuto:-i-. --AVRS (обс) 19:20, 27 марта 2011 (UTC)[ответить]

Не вижу ничего спорного. Суффикс -i- используется и это факт.. не смотря на мнение Академии. Подтверждение тому eo:Rusio, eo:Anglio, eo:Germanio и ещё много статей, названия которых созданы с помощью суффикса i. Тем более, что названия, образованные с помощью него более понятны, имхо, русскоязычному, чем Rusujo aŭ Anglujo. kаykki 19:32, 27 марта 2011 (UTC)[ответить]
Где‐то я читал, что анационалисты (и не только они) используют «i», чтобы не указывать на производность названия страны от названия народа. А тут он представлен как синоним.
Академия признала использование названий стран с «i», но там «ne alprenas starpunkton» о том, является ли он суффиксом или частью корня (наверное, это kontraŭfundamente потому, что это слишком короткая и основная часть слова, чтобы добавлять к ней новые значения; а то вдруг ещё начинающие будут путать «uj·o» с «i·o» ;) ).
«-i-» создаёт небольшую путаницу («Aŭstralio» без «Aŭstralo», «Kalifornio» без «Kaliforno»). При этом текст раздела начинается с упоминания «постоянного значения» приставок и суффиксов.
Кстати, я не заметил там упоминания «pirujo», так что получилось не очень хорошо. Может быть, лучше это значение «uj» не упоминать.
--AVRS (обс) 13:23, 28 марта 2011 (UTC)[ответить]
Мне очень понравились ваши доводы из разряда "где-то читал" и "наверное". Собственно, что мы имеем по факту по поводу суффикса -i-? Он используется как суффикс (вне зависимости от того, как его рассматривают некоторые носители языка), он прост и имеет одно постоянное значение (образование названий стран/регионов). Именно поэтому до вашего вмешательство там был он, а не uj, у которого несколько значений. kаykki 14:39, 28 марта 2011 (UTC)[ответить]
-i- - это вполне нормальный неофициальный суффикс, который реально используется и в настоящее время даже доминирует. Не вижу причин разводить тут дискуссию о том, хороший он или нет. Он реально есть - вот и всё. Mevo 15:09, 28 марта 2011 (UTC)[ответить]
Ладно, пусть будет. --AVRS (обс) 08:11, 29 марта 2011 (UTC)[ответить]

Нейтральность статьи[править код]

Статья оставляет впечатление однобокости освещения темы. Нет описания объективных причин низкой популярности и известности. А также нет сколь либо внятной критики. Считаю, что необходима доработка статьи в этом направлении. — tlbycn 06:10, 20 марта 2011 (UTC)[ответить]

Согласен. Нужен раздел "критика". Вообще когда читаю статью о каком-то явлении, считаю этот раздел самым интересным. Потому что хвалить могут сколько угодно, но это же хвалят сторонники, что вполне естественно. Нет критики - нет объективности. Если бы всё было так круто, как преподносят сторонники Эсперанто, он давно бы наглухо вытеснил все остальные языки из любых форм применения, даже не только из международного общения. Так что осталось дело за малым - написать почему этого не происходит. 91.77.179.132 22:06, 27 марта 2011 (UTC)[ответить]
Какая может быть критика языка? Откуда идея о низкой популярности и известности — есть что-то из этого же класса более известное? Обсуждая нейтральность статьи, вы выступаете с сильно предвзятых ненейтральных позиций, похоже. Анонимус, подписавшийся IP-адресом, более конструктивен: действительно, надо написать, почему „эсперанто не вытеснил“; с другой стороны это может быть в итоге ОрИсс’ом. Amikeco 22:33, 27 марта 2011 (UTC)[ответить]
Какая может быть критика языка? — Очень простая: современный язык должен соответствовать объективным потребностям современного информационного общества. Текущая тенденция увеличения как качества, так и количества Знаний в обществе, требует усложнения и расширения естественных языков, а не упрощения. Поэтому возможна критика любого языка. Мои позиции, естественно не нейтральные, это Википедия должна быть нейтральна. Я считаю, что статус всемирного языка гораздо более подходит Русскому, но это уже выходит за рамки обсуждения данной статьи. — tlbycn 01:25, 28 марта 2011 (UTC)[ответить]
Думаю, под критикой имеются в виду замечания интерлингвистов и создателей других проектов (ĉapeloj, перебор или недостаток «европейскости», сложность или, наоборот, недостаточность грамматики и т. д.). Такого раздела, laŭ mia opinio, действительно не хватает. Dr. Fatman 01:35, 28 марта 2011 (UTC)[ответить]
Очевидно, что современный международный язык должен быть хорошо совместим с клавиатурами компьютеров и телефонов. Многочисленные "странные" буквы эсперанто, на мой взгляд, приговаривают его на вымирание. Извините за оффтоп. Shafei 09:11, 31 марта 2012 (UTC)[ответить]

Анационализм[править код]

Добрый день! Поскольку отдельного википроекта эсперантистов я не нашёл, оставлю свою просьбу здесь. Не мог ли кто-нибудь из увлекающихся эсперанто помочь с нынешним переводом недели? Анационализмen:Anationalism/eo:Sennaciismo. Как я понял, это понятие связано с эсперанто-культурой. --Dodonov 12:17, 1 декабря 2010 (UTC)[ответить]

Местоимения[править код]

Система «табличных местоимений» построена по образу и подобию системы местоимений праславянского языка. Это ОРИСС или сей факт достоин упоминания в статье? --Денис Кривошеев 21:33, 1 октября 2010 (UTC)[ответить]

В такой формулировке — ОрИсс. Идея очевидно навеяна соответствиями вроде „какой/такой“, но не могла быть построена по образу праславянской системы. Amikeco 08:38, 2 октября 2010 (UTC)[ответить]

Людвиг или Людвик? (об имени создателя эсперанто Л. Заменгофа)[править код]

В статье по состоянию на 22:57 28.09.2110 есть текст: «…созданный варшавским врачом еврейского происхождения Лазарем (ЛюдвиГом) Марковичем Заменгофом в 1887 году после…». Примчательно, что при нажатии на имя Заменгофа происходит переход на страницу Заменгоф, ЛюдвиК Лазарь. Да, в этой статье имя создателя эсперанто написано через «К». И на запросы типа «созатель эсперанто» поисковые сервисы выдают страницы, в которых Заменгоф фигурирует как «ЛюдвиК». Так как же правильно называть столь значимого человека? — Георгий Пьянков 17:13, 28 сентября 2010 (UTC)[ответить]

Правильнее - Людвик. А совсем уж правильно и по букве закона - Лазарь Маркович (именно такая форма зафиксирована в официальных документах). Людвик - это лишь принятое гойское имя, Людвиг - его немецкая версия. Можете смело исправлять. Да и вообще статью о самом Заменгофе нужно бы капитально расширить и добавить туда отдельных подраздел о тонкостях его имени. Mevo 22:43, 28 сентября 2010 (UTC)[ответить]

Предложения по развитию "эсперанто"[править код]

В статье об "эсперанто" есть раздел: Набор диакритики. Повторяем его суть. "Специфически эсперантские буквы с «крышечками» (диакритикой) отсутствуют в стандартных раскладках клавиатуры под Windows, что привело к созданию специальных программ для быстрого набора этих букв (Ek![6]; макросы для Microsoft Word; пользовательские раскладки клавиатуры[7] и др.). Существуют эсперантские раскладки под GNU/Linux: в частности, в стандартных вариантах Ubuntu и Mandriva Linux. Большинство сайтов Интернета (включая и эсперантский раздел Википедии) автоматически преобразует символы с набранными в постпозиции иксами (икс не входит в алфавит эсперанто и может рассматриваться как служебный символ) в символы с диакритикой (например, из сочетания jx получается ĵ)... Вместо диакритики может употребляться также буква h в постпозиции (Заменгоф советовал этот альтернативный способ записи в первом учебнике языка: «Типографии, не имеющие букв ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ, ŭ, могут на первых порах употреблять ch, gh, hh, jh, sh, u»[8]), однако этот способ делает орфографию нефонематической и затрудняет автоматическую сортировку..." (конец цитаты)

Конечно же, эти "диакритики" - дикость для 21-го века! Если в 21-м веке эту "диакритику" человечество ещё переваривает, то в 22-м, в 23-м... терпеть никто не сможет! Отсюда простой выход для выживаемости "эсперанто": ЗАМЕНИТЬ буквы с "диакритикой" на нормальные буквы. Разве это трудность для современных людей? Правда, и это не даёт шансов "эсперанту" для выживаемости в современном мире. ЯМЕЖО - язык межнационального общения - остро необходим человечеству. Выход есть в двух направлениях: 1)использовать язык типа "эсперанто" (искусственный) или доработать один-два-три из уже самых развитых и распространённых (сегодня, это: испанский, итальянский и русский). Второй вариант предпочтительней. Всякий искусственный - это НЕестественный для АБСОЛЮТНОГО(!!)большинства населения и обладает "отталкивающими свойствами", требует великих финансовых влияний при освоении. Мар.Мих-на 178.93.33.136 11:20, 28 июля 2010 (UTC)[ответить]

Уважаемый(ая) Мар. Мих-на! Здесь не обсуждается язык эсперанто как таковой. Здесь ведётся обсуждение лишь статьи об этом языке. Поэтому не тратьте своё и наше время на изложение своих мыслей об "улучшении" эсперанто. Mevo 22:11, 28 июля 2010 (UTC)[ответить]

Уважаемая(ый) "мево"! Ценим ваше время... 1)посмотрите на список "обсуждений"! ни одна тtма не описывает литературные особенности или содержание статьи об "эсперанто"! ВСЕ участники ОБСУЖДЕНИЯ выражают своё отношение (и часто с заботой!) об "эсперанто". 2)Может надо сделать особое об"явление о понятии "обсуждение статьи"?! Все авторы обсуждений понимают "обсуждение" именно так как они это делают, а вы пытаетесь сказать ИНОЕ. Поясните своё "иное". Прогресс как раз и состоит в том, чтобы преодолевать разногласия. Мар.Мих-на и мои друзья 195.189.97.178 14:36, 31 июля 2010 (UTC)178.93.57.13 14:39, 31 июля 2010 (UTC)[ответить]

Конечно же, диакритика это неудобство, но не настолько серьёзное, чтобы из-за него менять правила в языке. Во французском и немецком языках, например, тоже имеются знаки диакритики, применение которых зачастую критически важно для понимания текста. Но никому и в голову не пришло изменять правила языка из-за этого. В немецком языке, например, в таких случаях заменяют гласную с умлаутом на эту же гласную с e в постпозиции(ä - ae) Kipa3006 15:42, 4 января 2011 (UTC)[ответить]

Тоже мне проблема. В кирилице, например, есть все необходимые эквиваленты без "шапочек" и прочей мишуры.--ЮэАртемис 10:41, 19 января 2011 (UTC)[ответить]

Общение с редактором страницы[править код]

Уважаемый редактор! Как вы себе представляете построение нового демократичного открытого и гражданского общества БЕЗ критики уже известных явлений и событий? ПОЧЕМУ была ликвидирована моя запись : Критика эсперанто? Без критики не может обойтись ни одно умное начинание. Критика - двигатель прогресса. Прошу дать ваше обоснование уничтожения моей записи. Валентин Иванович bivi2006@meta.ua 178.93.192.16 18:59, 1 февраля 2010 (UTC)[ответить]

Ознакомьтесь, пожалуйста, с информацией в верхней части этой страницы (о её предназначении), а также с ответами на часто задаваемые вопросы о Википедии. Возможно, тогда вам будет легче ориентироваться и понимать происходящее. Amikeco 23:51, 1 февраля 2010 (UTC)[ответить]
Потому что там был настолько фантастический бред, что ссылка на эту критику (ссылка на сравнение этой страницы с предыдущей, которую и сейчас можно дать посмеяться) разлетелась по тырнету. Мы все плакали от смеха. Валентин Иванович: Принимаете ли вы психотропные препараты и если нет, то почему? Кстати в эсперанто буква ЙО вполне себе есть.195.208.147.242 02:44, 2 февраля 2010 (UTC)[ответить]
Валентин Иванович: Продолжить обсуждение своих галлюцинаций можете здесь http://mevamevo.livejournal.com/86862.html Хоть и не мое, но бонвенон, надеюсь Паша не будет возражать195.208.147.242 03:04, 2 февраля 2010 (UTC)[ответить]

Отвечу за Валентина Ивановича. Уважаемые умные и современные участники обсуждений! НЕ принимающие психотропных препаратов! И умеющих выставить себя над иными людьми! 1)И вы посмотрите на верх страницы. Напоминаю вам Правила обсуждений: Будьте вежливы. Предполагайте добрые намерения. Не допускайте оскорблений. Не цепляйтесь к новичкам! Что из приведенного вы соблюдали? НИЧЕГО! Кстати, и где здесь требование: эсперанто надо ХВАЛИТЬ и нельзя критиковать? 2)Элементарная норма культуры общения требует: не кидать ярлыки и оскорбления, а НАЗВАТЬ аргументы и контраргументы. Что-то не похоже на то, что вы изучали основы общественного поведения. 3)Кстати, для очень умных... ваша "буква" ЙО - это НЕ буква, а сочетание ДВУХ букв! Вы это не замечаете? 4)Элементарная этика требует: если вы обращаетесь к человеку по его имени-отчеству, то и сами должны назвать своё имя! Что ж вы прячетесь по американским "правилам" бескультурья, подписываясь кодами, никами, кличками, кликухами, прозвищами... как в криминальной зоне! вам противны обыкновенные человеческие имена? Давайте будем цивилизованными людьми. Давайте видеть "эсперанто", а не "костюм и зубы" у посетителей этих страниц. Желаю вам быть людьми с добрыми намерениями, не допускающих оскорблений и не цепляющихся к новичкам. Зачем с ненавистью кидаться на критику эсперанто? Почему вы не видите: эсперанто слишком далёк для звания "международный"? Мар. Мих-на 178.93.229.188 18:24, 2 февраля 2010 (UTC)[ответить]

Позволю себя в явном виде процитировать: «Это страница обсуждений и предложений для статьи Эсперанто. Это форум для обсуждения не предмета статьи, а только самой статьи». Для высказывания критики эсперанто есть множество достойных мест, где вам ответят и, возможно, снабдят ссылками на лингвопроекты, созданные в направлении, которое вам кажется предпочтительным. Amikeco 22:32, 2 февраля 2010 (UTC)[ответить]
Для прикидывающихся умными: ЙО это сочетание двух букв, а J это буква ЙО, также как и Ё это буква ЙО вы этого не замечаете?
Где у Валентина Ивановича был хоть 1 аргумент? Я вот сейчас читаю и хохочу Сплошное вранье и галлюцинации. Исключительно ни на чем неоснованные заявления и шулерское манипулирование самим им же придуманными понятиями типа звуко-буква.
Так что лучше хоть раз в жизни напишите о чем-нибудь в чем разбираетесь, если такая тема конечно есть. И не надо использовать это место для выкладывания своих сочинений, единственное достоинство которых заключается в том, что вы их автор и потому на них фапаете.95.79.117.195 14:52, 3 февраля 2010 (UTC)[ответить]

Дорогие мои современники! 1)Мнений много... а кто же редактор статьи? так и не известно. 2)Для тех, кто делает акцент: «Это страница обсуждений и предложений для статьи Эсперанто. Это форум для обсуждения не предмета статьи, а только самой статьи». Просмотрите СПИСОК содержания раздела "Обсуждение" и скажите: какие пункты "обсуждают" статью "Эсперанто"? Их 19! и ни в одном мы не нашли обсуждение статьи! И только нами введенный п.20 делает попытку общения с редактором как раз на тему "Эсперанто". 3)Эмоции продолжают побеждать... аргументы не появляются. Вот есть попытка: "буква ЙО - это и есть Ё" - ?? Как вы не поймёте: сочетание ЙО - это СОЧЕТАНИЕ ДВУХ букв и никакое это не Ё! Попросите первоклассника прочитать в отдельности ЙО и Ё и спросите его: это одно и тоже? ОН вам ответит: что вы, нет... 4)Сегодня пытались об"яснить одному гражданину: в слове "джунгли" в русском употребленни есть очень большая ошибка... русские люди НЕВЕРНО произносят это слово... у иных народов для этого случая есть специальная буква и её особое произношение. Давали звуковой пример: Джапаридзе. Он ничего не понял! Похоже и автор НЕСУЩЕСТВУЮЩЕЙ в природе "буквы ЙО" тоже ничего не поймёт. Мар.Мих-на 178.93.111.42 18:27, 3 февраля 2010 (UTC)[ответить]

К вопросу «Кто редактор статьи?» Вы напрасно игнорируете мой совет ознакомиться с часто задаваемыми вопросами о Википедии. Так вы, возможно, узнали бы, что Википедия является самоорганизующейся системой, где у статей нет ответственных редакторов и даже, в каком-то смысле, основных авторов. Статьи „вызревают“ совместными усилиями многих (порой сотен) авторов. Так и получаются в итоге знаменитые сбалансированные статьи с отражением всех взглядов на предмет статьи. Подробная справка о Википедии доступна тут: Википедия:Справка.
Ваши рассуждения о диграфах и символах, обозначающих два звука, интересны, но далеки от науки. Пример с первоклассником некорректный, а более старших детей на уроках русского языка учат сущности „йотированных гласных“ в русском языке, причём дети записывают рядом со словом её транскрипцию с использованием „йота“ (j); так что успевающие школьники в курсе, что русская „ёлка“, например, это ни что иное, как jолка. Amikeco 16:49, 7 февраля 2010 (UTC)[ответить]

Спасибо "амитесо"! Вот назвался хоть какой исполняющий обязанности редактора на общественной основе... Через вас и ваше мнение нам представилась возможность донести посетителям страниц важную мысль: а)в школах учат детей ЗАУМНО - НЕправильно, впихивая знание о языках на основе узкоспециальных понятий филологов по-университетски! как будто ВСЕ выпускники школ будут филологами и их надо с 1 класса готовить на филфак -?? Смешно, не правда ли? И ТАК отбивается охота у детей к изучению языка, особенно грамматики. Неужели вы сами никогда не наблюдали феномен: ученик получает плохие оценки на знаниях грамматики и на ОТЛИЧНО пишет все диктанты и сочинения -!! б)одна из больших и очень плохих ошибок заумныых учителей языка как раз и заключается в извращении изучения языков в школах, когда упор делается НЕ НА изучении самого языка, а НА его "строении" с позиций лингвистов... упор на дифтонги, причастия, инфинитивы, перфекты, префиксы, артикли ... И ваш совершенно неграмотный пример с "йотированием". НЕТ в русском языке "йотирования"... оно есть в заумных умах филологов и лингвистов! в) самая большая глупость учителей, когда они НАСАЖДАЮТ транскрипцию в русском языке. Транскрипция - азбука на азбуку - нужна для ДИКИХ языков! Мар.Мих-на 178.93.113.131 11:59, 11 февраля 2010 (UTC)[ответить]

Всё, что Вы высказали в предыдущем абзаце - это Ваше личное мнение, мало относящееся к реальному положению дел (если Вы уверены в обратном - пожалуйста, приводите авторитетные источники, подтверждающие Ваше мнение; в то же время информация о йотировании является общепризнанной хотя бы потому, что включена в школьные программы, о чём справедливо сказал Amikeco) и уж совершенно не относящееся к предмету дискуссии. Посему нет смысла продолжать этот разговор. Mevo 12:27, 11 февраля 2010 (UTC)[ответить]

Уважаемые любители ради ... отметиться на страницах! Давайте уважать страницы Вики и не засорять их потусторонней ПУСТОЙ информацией. Давайте говорить с ЗАБОТОЙ о языках. Не показывайте всем свою подростковую "культуру". Если упрекаете кого-то: вы высказали ваше ЛИЧНОЕ мнение... ТО... такой же упрёк адресуйте и к себе! А лучше НЕ упрекайте никого и никогда. Именно высказывание "своих мнений" и есть попытка продвижения в сторону прогресса! Взаимодействие и взаимообмен мнениями в разделе "обсуждение"и приводит к взаимоРАЗВИТИЮ! Если вы упрекаете кого-то: "йотирование" общепризнанное - потому что (??) оно включено в школьную программу - вы слепо принимаете ложные обоснования и "авторитеты"! Если уж следовать вашей логике, то в русском языке есть не только "йотирование", но и "ятирование и ютирование"!! Если у вас возникает мнение: нет смысла продолжать разговор - так и НЕ начинайте его! Подвиньтесь на иные страницы. Тем более что вы НИЧЕГО не сказали по существу темы страницы. Ваше пребывание здесь - тормоз развитию идей и развитию как эсперанто так и иных ЯМЕЖО. Мар.Мих-на 193.33.237.146 13:44, 18 февраля 2010 (UTC)[ответить]

Не будучи филологом и имея "тройку" по русскому языку и литературе, обойду стороной великомудрые дискуссии о йотировании и ютировании. Предлагаю одно: взяться за работу и всем вместе привести статью в соответствии с действующими требованиями к избранным статьям. Судя по обилию реплик на этой странице, специалистов здесь предостаточно. Дело за малым - пусть каждый сделает то, что ему по силам. Я, со своей стороны, уже изложил всё, что считал нужным сказать о практическом использовании языка.--RG72 13:29, 22 февраля 2010 (UTC)[ответить]


Открытка 1946 года[править код]

Mevo, а чем тебе не понравилась открытка, которую можно увидеть по ссылке, которую ты удалил? Там есть русскоязычный текст дублируемый на эсперанто. Конечно его там совсем мало, но так это и не эсперантская открытка. У меня таких открыток несколько и они разных лет. Если мне не будет лень, то я выложу их все. Но они имеют только одну фразу на эсперанто "posxta karto" --Cxukcxa 06:42, 29 июля 2009 (UTC)[ответить]

Хм, а мне почему-то увиделась на той страничке только лицевая сторона карточки. Глюки. Но в любом случае оформлять таким образом ссылку (чтобы увидеть образец карточки идите на страницу участника другой википедии да ещё и догадайтесь, что нижнюю из двух картинок нужно увеличить) - это, имхо, не дело. Нужно либо дать ссылку на отдельную страницу (где-то была в сети прямо-таки коллекция эсперанто-карточек, но сейчас искать её времени нет), либо просто загрузить эту картинку сюда (и выделить цветом надпись на эсперанто). Mevo 19:04, 2 августа 2009 (UTC)[ответить]

Нейтральность эсперанто[править код]

Нейтрален? Эсперанто назван в статье нейтральным (вне этничным). Но это не совсем так, ибо он создан с учётом европейских языков, а согласно ли принять его большинство человечества-китайцы, индусы и др.? Возможно, необходим конкурс для создания лучшего проекта международного языка(МЯ), в котором были бы сохранены и, если возможно, улучшены все преимущества эсперанто (простота, однозначность и др.), но по словарному составу и др. он был бы одинаково доступен жителям всех стран (чтоб никому не было обидно). Причём не должен быть выбран один из проектов, а из всех, где это есть, а также из всего известного из других источников, взято лучшее и сведено, по возможности, в один МЯ. В связи с огромной выгодой экономической (на переводах и др.) и политической (легче понимать друг друга политикам и др.) в дальнейшем этот МЯ должен стать обязательным для обучения в школах всех стран мира. А также все госслужащие через установленный срок должны назначаться только из знающих МЯ. Ригомат 17:40, 21 июля 2009 (UTC)[ответить]

Не изобретайте велосипед, лучше почитайте про эсперанто подробнее (!). На эту тему написано уже столько... Что перемалывать это не хочется. Каким бы не родным для индусов и т.п. людей не был эсперанто - он является ничейным, не принадлежит никому и принадлежит всем одновременно. И есть официальные доказательство, что для не европейских народов, он всё равно легче в изучении, нежели национальные европейские языки. Balamutick 12:20, 23 сентября 2009 (UTC)[ответить]

Славянские фонемы[править код]

Относительно славянского влияния на фонологическом уровне можно сказать, что в эсперанто нет ни одной фонемы, которой бы не было в русском или польском языке. — В русском языке нет фонем ĝ, h и ŭ. Hellerick 14:05, 12 марта 2009 (UTC)[ответить]

А ещё l в стандартном современном произношении — совсем не л (или ль) в русском. В общем, утверждение более чем спорное, заменяю. --Gabix 14:07, 20 сентября 2012 (UTC)[ответить]
Надеюсь, что Вы замену сделаете на основе авторитетного источника, а не собственных ощущений. dhārmikatva 14:10, 20 сентября 2012 (UTC)[ответить]
В стандартном произношении L не то, что Л или ЛЬ, но курить, что такое фонема, чтобы понять, что этот камент к делу не относится. -- Ŝak 15:15, 20 сентября 2012 (UTC)[ответить]
Да, еще маленькая поправка: в польском, разумеется, есть эсперантский звук L В таких словах, как lato las lekki именно этот звук и есть. Посмотрите сами по словарю остальные такие слова, где L не перечеркнутая и не предшествует i - там именно такой звук. -- Ŝak 02:32, 21 сентября 2012 (UTC)[ответить]

Поправьте меня, если я ошибаюсь, но кажется, что единственный живой язык который обладает всеми фонемами эсперанто — это белорусский. Hellerick 16:33, 12 марта 2009 (UTC)[ответить]

А в белорусском h/ĥ противопоставлены? В эсперанто h нормально глухая, в белорусском есть звонкая; и в белорусском, как я представляю, нет регулярной взрывной /g/ (хотя, может, есть в заимствованиях — как в украинском ґ). Тем не менее, белорусский принято упоминать, когда говорят об эсперантской фонологии, — там действительно много похожего ) Amikeco 16:44, 12 марта 2009 (UTC)[ответить]
У меня есть эсперанто-русский словарь изданный в 1982 году — там прямо написано, что h это звук присутствующий в белорусском и украинском языках. Представления о том, что "в эсперанто h нормально глухая" скорее всего вызвано тем, что нынешние эсперантисты равняются на Западную Европу.
Как бы то ни было, утверждение, до которого я докопался ложно, и с ним надо что-то делать. Hellerick 12:50, 13 марта 2009 (UTC)[ответить]
Это не тот ли самый словарь, где глагол ekzisti помечен как переходный? Сдается мне, что в 1982м году был издан только тот самый словарь, и данный грубый косяк в нем не единственный и не самый грубый.
То, что в эсперанто h - глухая - факт, проверяемый по любому надежному источнику(ПИВ,ПМЕГ,... там это прямо написано)! В учебниках хотят сказать, что в эсперанто h должна быть нехриплой. В украинском г - нехриплая звонкая. Для звука h глухость-звонкость неважна, важна лишь нехриплость (именно в этом ее и отличие от hx). Но хоть и совет равняться на украинскую г в принципе почти правильный (тк звонкость неважна), но вряд ли можно его считать удачным. В любом месте можно легко найти утверждение, что русские не умеют произносить этот звук, и это правда, потому что русские понятия не имеют, как произносится укр г, а вместо нее произносят южнорусскую г.
Разумеется кроме неудачного сравнения в учебниках, существует масса идиотов-преподавателей, которые специально учат ее ухриплять. Дело просто в том, что в эсперанто-среде в почете дилетантизм. У меня есть ощущение, что в прошлом для участия во всяких там оксейтах необходимое условие было - пройти операция лоботомии.195.208.147.242 10:37, 1 февраля 2010 (UTC)[ответить]

Очень сомнительно выделение полугласных звуков -- большинство источников (имхо) его не поддерживают, и правильно делают; считаю, что это совершенно не оправдано. myke 16:03, 1 апреля 2009 (UTC)[ответить]

Улица Эсперанто[править код]

Здравствуйте. Я не занимаюсь этим языком, однако будучи в Казани, увидел улицу, названную Эсперанто. Есть фотография, сделанная мной, с табличкой. Если нужно будет, могу предоставить её Википедии. Только какой шаблон и лицензия нужны для этого?--Soul Train 15:48, 6 марта 2009 (UTC)[ответить]

Вам надо выложить файл на Commons. Там очень легко разобраться с лицензией — выбирайте, что работа ваша (если ваша), шаблон получится {{PD-self}} скорее всего. Потом не забудьте вставить изображение в статью или просто уведомить здесь, на странице обсуждения, что загрузка удалась. Пожалуй, не стоит складывать в статью все объекты, названные в честь эсперанто, но улица в Казани исключение — кажется, это самый известный в России объект такого рода. — Amikeco 22:53, 6 марта 2009 (UTC)[ответить]
Почему не надо? Надо перечислить все объекты, названные в честь Эсперанто. Иллюстрации на каждый объект были бы лишними, если их окажется много. Но улицу в Казани добавить стоит. 91.77.179.132 21:52, 27 марта 2011 (UTC)[ответить]

Предложения по развитию статьи[править код]

У меня два более-менее чётко осмысленных предложения по поводу развития статьи:

  1. Подраздел "Язык" подсократить и вынести в отдельную более разработанную статью (готов взяться в ближайшее время); посоветуйте с названием ("Грамматика эсперанто"? "Лингвистические характеристики эсперанто?"). Да, знаю, что крупные википедии так не делают (кроме, пожалуй, польской), но что нам мешает сделать что-то лучше других?
  2. Разделы "Носители" и "Проблемы и перспективы" переструктурировать так, чтобы в отдельном подразделе оказалось что-то вроде "Современное состояние эсперанто" и/или "Эсперанто-культура". Недостаток отдельной секции про эсперанто-культуру аж нервирует (сегодня создал статью про Kabe, а даже ссылку на неё негде проставить).

Какие будут встречные предложения? Mevo 01:23, 24 февраля 2009 (UTC)[ответить]

Можешь заодно посмотреть большие английские статьи о языках. Там действительно выносят «грамматику» в отдельную статью — и у нас это давно напрашивается тоже. Раздел Проблемы и перспективы в нынешнем виде надо убить — согласен. Amikeco 02:52, 24 февраля 2009 (UTC)[ответить]

Предлагаю создать новый раздел, что-то типа "Онлайн Библиотеки Эсперанто", и, для начала, добавить туда ссылку на эсперанто-раздел проекта Гутенберга -- http://www.gutenberg.org/browse/languages/eo - около 70 книг, нет рекламы, все книги выложенны официально, то есть никакого пиратства. Bukvodel

По моему мнение это ближе подходит к статье Эсперанто-библиотеки. А в этой статье действительно уместно создать подобный подраздел (только без "онлайн"). Под названием раздела сделать ссылку на основную статью, а в содержании вкратце описать её.--Kavalira 12:40, 19 января 2011 (UTC)[ответить]

Введение[править код]

Первая опубликованная книга по эсперанто называлась «D-ro Esperanto. Lingvo internacia. Antaŭparolo kaj plena lernolibro» («Доктор Надеющийся. Международный язык. Предисловие и полный учебник»). Псевдоним автора, наверно, в название все же не входит? Не называйся эта статья избранной, я сразу бы сократил. Александр Кузьмин 18:36, 30 марта 2008 (UTC)[ответить]

Источники[править код]

Это только мне кажется или в статье слишком мало источников (для избранной статьи), в том числе по утверждениям, имеющим негативную окраску (бедно выглядящие журналы, например)? Grebenkov 09:08, 29 марта 2008 (UTC)[ответить]

Действительно, очень бедная по источникам избранная статья для конца июня 2008... Хотя, статья была написана еще для Нупедии, так что, скорее всего, просто заброшенный пережитов прошлого. Надо просто эсперантистам за неё взяться. - Zac Allan Слова / Дела 00:37, 21 июня 2008 (UTC)[ответить]
Какая Нупедия, вы что? Статья была давно, но была бледненькой. По тем требованиям её всё-таки избрали в „избранные“. Однако вскоре критерии были ужесточены — и под угрозой снятия статьи из категории избранных лично я её переписывал с нуля. Большинство разделов — классический википедийный плод совместной работы нескольких авторов.
Что касается источников: было бы хорошо, если бы критикующие проставили в статье ссылки сами или, там где это невозможно, поставили бы шаблон нет источника, чтобы знать, куда искать источник (или сокращать текст).
С уважением, Amikeco 10:36, 21 июня 2008 (UTC)[ответить]
Добавил источник, содержащий в том числе и критические замечания.90.151.223.170 15:26, 11 февраля 2013 (UTC)[ответить]

Слишком большой объём[править код]

В связи с разрастанием статьи занялся её рабиением. --Termar 05:33, 30 мая 2007 (UTC)[ответить]

Четно говоря то, каким образом вы этим занялись, не лезет ни в какие рамки. ~ putnik 06:40, 30 мая 2007 (UTC)[ответить]
А в чём проблема? Конкретные предложения, как это следовало бы делать, есть?--Termar 09:34, 30 мая 2007 (UTC)[ответить]
Есть предложения, как этого не следовало бы делать
  1. Не надо создавать подстраницы. Если текст выносится в отдельную статью — пусть это будет полноценная статья.
  2. Перенося текст, надо указывать, что он переносится и откуда.
  3. Ну и желательно всё-таки предварительно обсуждать такие вещи. Даже проект есть Википедия:К разделению.
~ putnik 09:42, 30 мая 2007 (UTC)[ответить]
Да и размер в 50 кб вполне нормальный. Чем конкретно вас не устраивает текущая ситуация? ~ putnik 07:02, 30 мая 2007 (UTC)[ответить]
При редактировании появляется соответствующее предупреждение системы.--Termar 09:34, 30 мая 2007 (UTC)[ответить]
Это уже много раз обсуждалось на форумах. Можете также посмотреть Википедия:Размер статей и Обсуждение Википедии:Размер статей. ~ putnik 09:42, 30 мая 2007 (UTC)[ответить]
Осознал. --Termar 09:50, 30 мая 2007 (UTC)[ответить]
Да, статья ещё не критично большая. Бывают больше, и их не дробят. — Amikeco 14:12, 30 мая 2007 (UTC)[ответить]

Коррелятивные местоимения и местоимённые наречия[править код]

Ещё одна удобная система в эсперанто.

Значение
\Разряд
Неопреде-
лённые
Вопросительно-
отрицательные
Указатель-
ные
Собиратель-
ные
Отрица-
тельные
Лицо или
один
предмет
из нес-
кольких
iu
"кто-то",
"кто-нибудь"
kiu
"кто",
"который"
tiu
"тот"
ĉiu neniu
Предмет io kio tiо ĉiо neniо
Качество ia kia tia ĉia
"всякий",
"всяческий"
nenia
Принад-
лежность
ies kies ties ĉies nenies
Место ie kie tie ĉie nenie
Направ-
ление
ien kien tien ĉien nenien
Время iam kiam tiam ĉiam neniam
Образ
действия
iel tiel kiel ĉiel neniel
Причина ial kial tial ĉial nenial
Количе-
ство
iom kiom tiom ĉiom neniom

Просьба доредактировать и поместить в статью.--Ĉielamiko 14:58, 8 января 2007 (UTC)[ответить]

О причастиях[править код]

А есть причастия сослагательного наклонения? --Ĉielamiko 11:25, 7 января 2007 (UTC)

En reala uzo jes, ekzistas. Ekzemple vidu en Guglo: "interesiĝuntoj". Amikeco 10:02, 8 января 2007 (UTC)[ответить]
Cxu ilin Zamenhof ekverkis?--Ĉielamiko 14:53, 8 января 2007 (UTC)[ответить]
Думаю, у него не было такой формы — точно не в учебнике. Но по окончанию -us напрашиваются и суфииксы -ut-, -unt-; и люди ими иногда пользуются, когда это бывает уместно. Я не готов об этом внятно написать в статью, лучше не надо пока. — Amikeco 18:05, 8 января 2007 (UTC)[ответить]

Логотип языка[править код]

В японской Википедии видно среди непонятных мне иероглифов два! логотипа рядом. Что означает второй? --Ĉielamiko 16:12, 2 января 2007 (UTC) Из немецкой ясно, что это юбилейный логотип 1987 года. Нам он нужен?--Ĉielamiko 16:44, 3 января 2007 (UTC)[ответить]

Нужен. И я считаю, что его даже вполне можно поставить на один уровень с флагом. Ясно, что флаг старше и является основным, но «Jubilea simbolo был предложен к 100-летнему юбилею эсперанто в 1987 году и победил тогда в конкурсе, объявленном всемирной ассоциацией эсперанто». --putnik + 09:37, 4 января 2007 (UTC)[ответить]
PS: Многим из эсперанто-движения он нравится даже больше, чем звезда. --putnik + 09:38, 4 января 2007 (UTC)[ответить]

В статье не упоминается Идо, по-моему нужен параграф в истории языка.

По-моему тебе его хочется видеть но лень написать. Нет?--Ĉielamiko 16:12, 2 января 2007 (UTC)[ответить]
Написал. --Ĉielamiko 18:07, 2 января 2007 (UTC)[ответить]

терминология[править код]

В этой статье уч-к с IP 24.47.116.3 слово «подкастинг» было заменено на «мп3-вещание». По поводу правок 24.47.116.3 я написал тут. Думаю, что стоит откатить его изменение в этой статье. Saproj 20:21, 5 сентября 2006 (UTC)[ответить]

Так и откатили бы, если знаете, что делаете. Мне mp3-вещание кажется более нейтральным термином, «подкастинг» завязано на слово iPod. Но вам, возможно, виднее. — Amikeco 20:06, 6 сентября 2006 (UTC)[ответить]
Готово. Saproj 21:40, 6 сентября 2006 (UTC)[ответить]

«мп3-вещание» - неизвестный термин. --Tpyvvikky (обс)

Автоматические переводчики[править код]

Есть ли такие? Каково качество перевода? Надо об этом написать. --Aml 19:01, 28 июня 2006 (UTC)[ответить]

Я делал такой переводчик (главным образом en->eo). Но и другие программы в интернете попадались, где то был переводчик eo->pl. Мои исходники здесь: Участник:Maksim-e/Боты.
perev_tit.py - для заголовков
perev_sta.py - для статей
Примеры результатов перевода здесь: eo:Kategorio:Artikoloj por polurado kaj movo, можете оценить. (Примечание: там не все статьи переведены одновременно, а постепенно, с промежуточным усовершенствованием как программы так и словарей)
Если будут желающие попользоваться то напишу руководство. Конечно это ОРИСС и в википедии в статьях не место про это рассказывать. Но в обсуждении можно. Maksim-e 19:46, 28 июня 2006 (UTC)[ответить]
Честно говоря, сам я не знаю эсперанто - так что оценить не смогу. Просто мне кажется, что было бы уместно написать о переводчиках. В английской статье, кстати, есть ссылки на четыре "переводчика"; один (http://lingvo.org/traduku/) - действительно переводчик (en->eo и eo->en), а остальные - просто словари. --Aml 21:20, 28 июня 2006 (UTC)[ответить]

Чем-то ещё близким занимается контора UniKom, а до них некая нидерландская лаборатория (что ли UniKom продолжает нидерландские наработки? не уверен). Там идея использования (несколько зауженного) эсперанто в качестве языка-моста в автоматическом переводе (для сокращения числа описываемых пар языков). Ну соответственно получается, что эта система переводит с разных языков на э-о и с э-о на разные языки... Amikeco

Национальный домен[править код]

Коль скоро носители Есперанто удосужились нарисовать флаг (или это сам Заменгоф?), то логично предположить, что они могли бы добиться регистрации национального домена (а вот это Заменгоф вряд ли сделал...).
Пятиминуная возня с гуглём дала eo как, возможно, существующий эсперантистский домен. Но по ссылке http://esperanto.eo ничего нет - значит, вероятно, это не он.
Кто-нибудь знает что-нибудь по этому поводу?
Assargadon 15:46, 11 апреля 2006 (UTC)[ответить]

Такого домена не существует, насколько я знаю. --AndyVolykhov 15:55, 11 апреля 2006 (UTC)[ответить]
Флаг нарисовал не Заменгоф — это был флаг эсперанто-клуба французского города Булонь-сюр-Мэр, где прошёл в начале XX века первый Всемирный конгресс эсперанто (Universala Kongreso). На конгрессе было решено использовать флаг клуба как флаг всего движения.
А домена действительно нет. EO — это языковой код, а домены дают по кодам стран территорий (реже по тематике). — Amikeco 22:17, 28 июня 2006 (UTC)[ответить]

Распространенность эсперанто[править код]

Эсли верить esperanto.ru, в интернете после английского самым распространенным является эсперанто. Интересно, это правда? Кто-нибудь имеет подобные сведения? Assargadon 15:18, 10 апреля 2006 (UTC)[ответить]

Вывод основывался на числе групп с языком "Esperanto" по сравнению с группами, для которых явно указан "Английский как международный" — уж не помню, где там это ищется. Имеется ввиду, что эсперанто является самым распространённым для международного, межъязыкового общения после английского. Возможно, это действительно так. — Amikeco 20:56, 10 апреля 2006 (UTC)[ответить]

О распространённости языка среди образованных людей можно косвенно судить по объёму Википедии на этом языке. Википедия на эсперанто по состоянию на ноябрь 2009 года содержит более 120 тысяч статей и занимает по этому показателю 21 место, значительно превосходя многие национальные языки.

Так нельзя забывать,что население многих европейских стран, говорящих на национальных языках довольно-таки низкое, кроме того, во многих густонаселенных странах развитие интернета не так велико, в Китае живет миллиард человек, но вики аж на 12ом месте, китайский язык распространен меньше эсперанто? О, да!

Обещание выучить эсперанто[править код]

Может быть стоит лейбл со ссылкой на обещание выучить эсперанто (сейчас - самая последняя ссылка) стоит запихнуть наверх или под картинку с флагом? Assargadon 06:43, 6 апреля 2006 (UTC)[ответить]

Не надо. Это будет tro reklamece :). - Amikeco 07:37, 6 апреля 2006 (UTC)[ответить]
Этак и лозунг "миру - мир" рекламой политических воззрений обьявить можно :)Assargadon 14:47, 6 апреля 2006 (UTC)[ответить]
1) ВП должна быть нейтральной, а рекламирование обещания сделать что-то на коммерческом сайте — ненейтральное дело; 2) само голосование в Esperanto-medio вызвало немало нареканий. По мне, так пусть останется в ссылках, ладно, но там ему и место. — Amikeco 22:03, 6 апреля 2006 (UTC)[ответить]
Что такое "само голосование в Esperanto-medio"? О чем речь? Assargadon 15:16, 10 апреля 2006 (UTC) P.S. Да, кстати, давным давно не все то коммерческое, что в домене com. И, вероятно, даже не половина.[ответить]
1) В эсперанто-среде, в среде эсперантистов голосование вызвало неоднозначную реакцию — в частности, неточными или некорректными формулировками в тексте и недостижимым числом необходимых подписей. 2) Служба таки является коммерческой — мне после подписания предложили десятки коммерческих опросов, суля подарки; я даже, помнится, на парочку повёлся. Да, идея сайта удачная, но мне непонятно, почему мы должны поддерживать чью-то коммерческую идею. :) — Amikeco 20:59, 10 апреля 2006 (UTC)[ответить]
1) Теперь - после того, как я заглянул в словарик - стало понятно, что такое Esperanto-medio :). 2) Мое скромное имхо считает, что решение поддерживать идею или не поддерживать очень слабо коррелирует с ее коммерческостью. Тем не менее, весьма печально слышать, что они используют адреса для рассылок. Мне, правда, не приходило еще ничего. Вероятно, просто прошло недостаточно времени. 3) Неужто эсперантисты отчаялись или замкнулись в себе? Это на тему нереальности затребованного числа подписей. Assargadon 16:12, 11 апреля 2006 (UTC)[ответить]
2) Рекламные материалы предлагали не на почту, а в браузер. В духе "а теперь примите участие в нашем опросе". 3) Причём здесь отчаяние и трезвая оценка популярности языка в пересечении с популярность конкретного интернет-ресурса?! — Amikeco 19:22, 11 апреля 2006 (UTC)[ответить]

Языки Заменгофа[править код]

Кто исправил "на трёх языках" на "на нескольких языках", где речь идет о Заменгофе? Говорить на нескольких языках свободно нельзя: все равно какие-то из них бывают ведущими на текущий момент. Если З. неплохо говорил по-французски, это еще не значит и т. д. Его основными языками, которыми он владел с детства, были, по-видимому, русский, польский и идиш. Может, перепишем "с детства говорил на трех языках, два из которых были славянскими"? -- Amikeco 10:54, 10 Фев 2005 (UTC)