Обсуждение:Южное Онтарио

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

почему женский род?[править код]

потому что провинция? но это не аргумент. Дон тоже река, но "он". Или потому что в английском языке Онтарио - женского рода? Так это фишка их языка. При чём здесь род слова Онтарио в русской речи? Неужели слово "Онтарио" - женского рода? С трудом верится. А слух так вообще режет со страшной силой. Почище чем кофе - оно. Trim 13:32, 9 ноября 2009 (UTC)[ответить]

Этот вопрос долго обсуждался нами вот здесь. Краткий итог:
Но Онтарио точно женского рода - см. словарь (я смотрел русско-англ. Ермоловича, 2004).
Вот Онтарио (озеро) действительно среднего. Правило насчёт того, что она провинция, работает только с иностранными словами, 
оканчивающимися на гласную, отличную от "а". Иначе название Вашей статьи Южный Онтарио противоречит нормам русского языка.
Поэтому я всё переделала на женский род. --Zanka 14:19, 9 ноября 2009 (UTC)[ответить]
ну, насчёт "долго" это Вы слегка преувеличили :)))
а насчёт рода я нашёл другую причину [1]. Несклоняемые существительные общего рода приобретают род от нарицательного существительного к которому относятся. Онтарио-озеро - среднего рода потому что озеро - среднего рода, а Онтарио-провинция должна быть женского рода потому что провинция женского рода. Правда и из этого правила есть исключения (оттуда же):

Отступления от правила объясняются влиянием аналогии, употреблением слова в другом значении, тенденцией относить к среднему роду иноязычные несклоняемые слова на -о и т. д., например:

пятиглавый Бештау (влияние названия соседней горы Машук), Северное Борнео (влияние конечного о), Второе Баку (название места добычи нефти, а не города). Новые Сочи (ложная аналогия со словами в форме множественного числа типа Малые Мытищи).
Ср. в газетах: «Франция превращается в огромное Чикаго»;
«В 1958 году Чили продали Советскому Союзу 16 тысяч тонн медной проволоки» (подобные случаи требуют правки).

Иногда одно и то же слово употребляется в разных родовых формах в зависимости от того, какое понятие подразумевается.

Ср.: «Мали присоединилось к резолюции, принятой группой африканских государств».— «.Мали должна рассчитывать преимущественно на две основные отрасли экономики — рыболовство и сельское хозяйство» (в первом случае имеется в виду понятие «государство», во втором—тетрада»).

про исключение для Онтарио нигде не нашёл, да ещё и ваш словарь... так что похоже действительно: "Онтарио расположена в канаде" :))) но как же это криво звучит... Trim 15:08, 9 ноября 2009 (UTC)[ответить]

Словарь не мой, но у меня вообще никакого нет. Я сначала всё вообще в мужском роде сделала. Но объяснение аргументировано, надо только ссылочку взять, чтобы сюда вставить. --Zanka 15:55, 9 ноября 2009 (UTC)[ответить]

На всякий случай: в английском языке рода нет, а во французском — есть (ведь французский в Канаде тоже государственный). И по-французски «Ontario» мужского рода (masculin). — Monedula (обс) 09:41, 7 июля 2016 (UTC)[ответить]

(!) Комментарий: Чудовищная ошибка! Онтарио-провинция женского рода, но Онтарио без "нарицательного существительного к которому относятся" не могут иметь род вообще отсутствующего слова. Так, если в предложении (тексте) упоминается "провинция Онтарио", точнее "... область Южное Онтарио...", то дальше пишут "она" (то есть женский род). Но если изначально "Южное Онтарио", то пишут затем "оно". Но "Южная Онтарио", страна "Южная Судан", провинция Нижняя Конго - нонсенс. Cогласно ВП:ГН - Атласу миру - провинция в ДРК имеет название Нижнее Конго, также как Западное Касаи. → Переименовать в Южное Онтарио.--Платонъ Псковъ (обс) 21:51, 8 июля 2016 (UTC)[ответить]

@Zanka: @Trim:: не найдя норму в словарях, вы пытаетесь ввести её в рамках Википедии. Хотя случай в точности соответствует исключению: провинция поименована по озеру и заимствует его род. При этом Google Books дает 22 вхождения "Южное Онтарио", в том числе в научной литературе, и всего одно, и то в очевидном случае "Южная Онтарио" (Южная [Онтарио-стрит]). Google Scholar — 5 против ноля. Принцип именования статей требует использовать "Южное Онтарио". — Igel B TyMaHe (обс) 11:01, 9 июля 2016 (UTC)[ответить]

Мне как бы всё равно, выносите на КПМ. --Zanka (обс) 13:15, 9 июля 2016 (UTC)[ответить]
Было бы логично переименовать без ВП:КПМ. Не понимаю, как можно было напридумывать "Южная Онтарио"??? Надо так надо: Википедия:К переименованию/9 июля 2016#Области Онтарио.--Платонъ Псковъ (обс) 14:46, 9 июля 2016 (UTC)[ответить]