Обсуждение:Bangabandhu-1

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Единица измерения[править код]

Спутник несёт 40 транспондеров (с общей пропускной способностью в 1600 МГц)[3]...

Вроде, пропускная способность не в мегагерцах измеряется. --Michael MM (обс.) 14:21, 13 мая 2018 (UTC)[ответить]

  • Да, возможно. Помогите тогда подобрать более адекватный перевод следующей фразы из источника: The Bangabandhu Satellite with a capacity of 1,600 megahertz will have 40 transponders and the physical equipment of the space capsule that measures the capacity. Mevo (обс.) 20:47, 13 мая 2018 (UTC)[ответить]
  • Сильно сказано. Особенно кавычки (т.е. переносное значение) на ключевом термине в сухом и точном техническом вопросе. Я тоже не готов угадать, что они там имели в виду "для тех, кто понимает, для своих". Мне кажется, лучше запросить совета разбирающихся в тонкостях именно цифровой передачи информации. Вроде, есть соответствующие Вики-процедуры. Не быстро, но точно и коллегиально-консенсусно. Только я тут недавно, не ориентируюсь. Но если укажете, где что и как - сделаю. --Michael MM (обс.) 05:41, 14 мая 2018 (UTC)[ответить]
  • Виноват, кавычки были в коде текста, тегом полужирного выделения. Тогда вообще не понимаю. Нужны спецы. Но вот так вот просто, пропускная способность в мегагерцах - очевидно неправильно и вызывает недоумение. --Michael MM (обс.) 05:45, 14 мая 2018 (UTC)[ответить]