Обсуждение:Ian & Sylvia
Эта статья содержит текст, переведённый из статьи Ian and Sylvia из раздела Википедии на английском языке. Список авторов находится на странице истории правок оригинальной статьи. Информация о включении текстов из других источников и их авторах может быть размещена на странице обсуждения оригинальной статьи. Переведена из английской википедии по состоянию на 21 апреля 2013. |
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Канада», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Канадой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении. |
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Музыка», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с музыкой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Пожалуйста, дайте мне время доработать статью и не информируйте её ботом о завершении пребывании её в Инкубаторе. Срок — максимум до 20 февраля. Mmlov 17:10, 2 февраля 2013 (UTC)
Пожалуйста помогите разобрать машинный перевод:
Они ввели в работу своих коллег канадского композитора и исполнителя Гордон Лайтфут по названию песни и "за любовь ко мне". Они также покрыты "Дарси Фэрроу" от Стива Gillette и Том Кэмпбелл, будучи первым художникам, чтобы покрыть эти три песни.
Название мелодию использовали горн для эффекта мариачи.
В 2006 году они оба были введены в Mariposa Зал славы. Это было в 1961 году, что Ян и Сильвия хэдлайнерами на легендарной канадской Mariposa фольклорный фестиваль . Индукции показал редкие живое выступление дуэта (в сопровождении Дэвида Селия на гитаре) в Торонто, чтобы энтузиазм аудитории, включая Гордон Лайтфут , добрыми братьями , Грег Keelor , и Дэвид Уилкокс . --Mmlov 21:32, 21 апреля 2013 (UTC)
- Бот, не проверяй статью.--Mmlov 06:34, 22 апреля 2013 (UTC)