Обсуждение:Jägermeister

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

ЕгермЕйстер или ЕгермАйстер ?[править код]

По-немецкий Майстер, в русском немецкие названия всегда читаются мейстер. Еще в русском вместо Х говорят Г. Например Гамбург, а немцы говорят - Хамбург Так как правильно произносить название этого напитка? ЕгермЕйстер или ЕгермАйстер ?

Правильно произносится Егамайста , с ударением на "Е"

Это вы с английским произношением читаете? --lite 11:29, 11 февраля 2012 (UTC)[ответить]
Егамайстэ, кажется

Так произносится на литературном немецком "Hochdeutsch" На youtube.com есть рекламный ролик , называется "Jägermeister: Rudi & Ralph - Party" , на 21й секуне отчётливо слышиться Егамайста

Как слышится, так и слышится?
майстэр [maɪstə(r)] http://slovar-vocab.com/english/oxford-learners-vocab/meister-6985446.html
Произносится Йэгамайста. У меня Oberstufe 1.77.180.93.107 20:04, 24 сентября 2014 (UTC)[ответить]

Но правильно Ягермайстер ![править код]

Это официальное русское название данного продукта. Представители компании и официальный импортер используют именно его. — Эта реплика добавлена с IP 188.235.12.157 (о) 5 июня 2014 (UTC)

Сначала выносите статью на переименование через ВП:КПМ--lite 08:56, 6 июня 2014 (UTC)[ответить]
Danke, hab mich totgelacht! Покажите это немцам в барах! Хахахаха!! 77.180.93.107 20:05, 24 сентября 2014 (UTC)[ответить]
На официальном сайте опубликован сертификат соответствия, в котором указано "Ягермайстер" https://drive.google.com/file/d/1CgdI0eMmGZXaBtIEgSasUEz7EYTUUuRp/view— Persycat (обс.) 21:43, 10 января 2022 (UTC)[ответить]
"Sorry, unable to open the file at this time." И это совершенно очевидно не официальный сайт. Хотелось бы увидеть рабочую ссылку на официальный сайт. — Шуфель (обс.) 14:06, 11 января 2022 (UTC)[ответить]
@Шуфель:Странно, вчера работала ссылка, вот тут внизу страницы Certificate of conformity https://www.jagermeister.com/ru-RU/legal/imprintPersycat (обс.) 15:00, 11 января 2022 (UTC)[ответить]
Вот это уже что-то. Странно, что документ действительно на гугльдрайв выложен, сослаться на такое будет нелегко. И странно, что абсолютно на всех страницах данного сайта, которые я видел (заглавная, манифест, продукты, рецепты, история, кодекс компании) сам продукт именуется исключительно латиницей. Учитывая это, добавить Ягермайстер как еще один вариант названия можно без проблем, а вот насчет сделать его основным - не уверен; тут уж скорее в латиницу переименовывать — Шуфель (обс.) 19:00, 11 января 2022 (UTC)[ответить]
Посмотрел источники на русском к данной статье. Часть именуют продукт "Егермейстер", большинство - Jagermeister. "Ягермайстер" не попадался вроде — Шуфель (обс.) 19:32, 11 января 2022 (UTC)[ответить]
@Шуфель:а в оригинале даже не Jagermeister, а Jägermeister — Persycat (обс.) 19:40, 11 января 2022 (UTC)[ответить]
@Шуфель: На офиц. сайте есть раздел, который называется "Ягермайстер Манифест", в котором указано название напитка латиницей и в скобках вариант на русском яз. - "Ягермайстер Манифест". Все-таки склоняюсь к тому, что самый весомый аргумент в данной ситуации это данный сертификат. А в статьях журналисты вообще часто пишут как хотят— Persycat (обс.) 19:57, 11 января 2022 (UTC)[ответить]
Нет, самый весомый аргумент в данной ситуации именно то, что пишут журналисты, то есть наиболее узнаваемое название. А в условиях подавляющего преобладания Егермейстера сертификат практически никакого значения не имеет. OneLittleMouse (обс.) 03:52, 13 января 2022 (UTC)[ответить]
@OneLittleMouse: Хм, тогда может правильно именовать статью Jägermeister? или Jagermeister. В большинстве источников (русских) пишут именно латиницей. Только 2 русских источника к данной статье пишут "Егермейстер". Плюс статьи о брендах в русской Вики называются, например Nike или Apple, а не Найк и Эпл...— Persycat (обс.) 09:03, 18 января 2022 (UTC)[ответить]