Обсуждение:Madlax

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Шаблон нихонго здесь лишний, так как все имена не японские. Нужно указать две записи яп и англ, типа: Мадлакс (англ. Madlax, яп. マドラックス Мадораккусу). Японскую транскрипцию я могу помочь дописать. --Tassadar 11:41, 5 сентября 2006 (UTC)[ответить]

Сделаем. %) --Koveras 13:21, 5 сентября 2006 (UTC)[ответить]

Насчет Карроссэа и Летиции: я транслитерировал автоматическими конвертерами http://www.romaji.org и вот этим и вышло «кароссуа до:н» и «рэтэйсиа». Если судить по произношению имен в самом сериале, правильнее будет, с одной стороны, «рэтисиа», но вот «ドゥーン» читается именно как «до:н», а не «ду:н». Да, кстати, а что означает апостроф в японской транслитерации?.. --Коверас  05:45, 22 сентября 2006 (UTC)[ответить]

Это «новая» катакана, см. Википедия:Статьи_о_Японии#Траслитерация «новой» катаканы. Читается именно д’у:н. Апостроф стоит, чтобы не путать со слогом づ который стоит как раз в ряде согл. д и глас. у, но читается как дзу, а не ду. Собственно, поэтому в яп. и пишется вот так — до + маленькая у = д’у. --Tassadar あ! 06:51, 22 сентября 2006 (UTC)[ответить]
Правда, стоит сказать, что далеко не каждый японец умеет читать новую катакану, всякие в’а произносят как ба, т’и как ти [чи], д’у как дзу или до:… Так что всё может быть, но мы должны писать так, как написано. --Tassadar あ! 07:01, 22 сентября 2006 (UTC)[ответить]
Ладно, фиг с ним. :) --Коверас  08:15, 22 сентября 2006 (UTC)[ответить]

Мне не хочется писать такое после тщательно проделанной вами работы по транслитерации имён, но мне совершенно непонятно зачем нужна в статье японская транслитерация английских имён персонажей, да ещё и русская транскрипция японской транслитерации? Это только загромождает статью и мешает читателю: попытайтесь прочесть вслух раздел про любого персонажа. Ещё есть небольшие проблема: в статье употребляются варианты «Бе́ртон» и «Бёртон», наверное стоит остановиться на одном. --M5 21:36, 13 октября 2006 (UTC)[ответить]

Цитирую правила аниме-проекта:

Персонажи оформляются в виде списка *. Имя персонажа необходимо записывать в соответсвии с общими правилами написания японских имён. Если аниме лицензировано, имена персонажей приводятся так, как они указаны в официальном переводе, даже если они не совпадают с грамматически правильной транслитерацией…

«Японская транслитерация английских имён» — это их оригинальное написание, полностью (за исключением последнего в списке) скопированное с японской вики, а русская транскрипция полагается к ним теми самыми общими правилами написания японских имён. Так как «Мадлакс» не был лицензирован в России, мы решили добавить официальные аглийские имена (тем более, что исконно японских в сериале нет). Что же касаетя загроможденности описания персонажей, то позволю себе усомниться, что энциклопедические тексты вообще предназначены для прочтения вслух… По-крайней мере, заключенное в скобки в них обычно просто опускается при чтении. :) Бёртонов я исправил. --Коверас  08:34, 14 октября 2006 (UTC)[ответить]
Для меня вполне очевидно, что «общие правила написания японских имён» должны распространятся только на японские имена, но раз уж какие-то положения правил неоднозначны или мешают созданию качественных статей, их можно и нужно поменять. Что касается чтения вслух, то это — удобный способ проверить удобочитаемость, всё-таки статьи создаются для чтения (кстати, иногда и вслух). Если японская транслитерациия не несёт никакой полезной информации, она не нужна в статье. --M5 09:22, 14 октября 2006 (UTC)[ответить]
Я бы не стал так уверенно оценивать полезность той или иной информации — никода не знаешь, что может пригодится. :) Скажем так: поскольку оригинал произведения издавался на японском языке, следует — хотя бы из уважения к создателям — оставить в статье часть оригинальных названий и имен. Что же до прочтения вслух, то я только что, как просили, зачитал брату половину раздела, опуская содержимое скобок, и особых трудностей не почувствовал. Еще раз уточню: в словарях и энциклопедиях часто после слов или терминов в скобках дается какая-либо формальная информация (род, спряжение, фонетика, и т. д.), которая интересна только в редких случаях и потому обычно лишь «пробегается глазами». --Коверас  11:37, 14 октября 2006 (UTC)[ответить]
Хочу добавить, что если нет официальных английских имён, а есть только японская транскрипция, то соответственно нет уверенности в правильности записи того или иного имени латиницей — именно поэтому обязательно нужно указывать оригинал. Кроме того, даже если есть официальный вариант (хотя здесь вроде не тот случай), японская запись может быть полезна в справочных целях, например для поиска информации на японских сайтах, а также чтобы их легче было воспринимать на слух при просмотре с оригинальной озвучкой и японскими субтитрами. Вообще считаю, что любая относящаяся к делу информациия может быть полезна и её нельзя удалять из энциклопедии. Tassadar あ! 11:47, 14 октября 2006 (UTC)[ответить]

Новые статьи[править код]

Хорошо, я согласен, что в редких случаях японское написание может быть полезно. Тем не менее, раздел Персонажи, предваряющий описание сюжета, сильно раздут. Поэтому я предлагаю вынести содержание раздела в Персонажи Madlax, а в разделе Madlax#Персонажи оставить только ту информацию о персонажах, которая существенна для понимания сюжета: оставить только русское написание имени, убрать тему в меню Масимо, сэйю, сократить описание и убрать второстепенных персонажей. В статье Персонажи Madlax, соответственно, сохранить полную информацию о персонажах, включая английское и японское написание, имя дизайнера пресонажей и другие известные роли сэйю. --M5 10:56, 15 октября 2006 (UTC)[ответить]
Интересная мысль. Можно также поступить с пересказом всего сюжета.--M81pavl 11:15, 15 октября 2006 (UTC)[ответить]
Согласен, слово «краткое» в разделе Краткое содержание уже кажется неуместным. --M5 12:07, 15 октября 2006 (UTC)[ответить]
Боюсь ваше предложение убрать транскрипции и сэйю противоречит соглашениям аниме-проекта. Второстепенных персонажей убрать можно, хотя по-моему их не так уж и много, их вполне можно оставить в основной статье. Tassadar あ! 11:17, 15 октября 2006 (UTC)[ответить]
В правилах говориться о том, как должны быть описаны персонажи, но вовсе не обязательно это делать в основной статье. Сейчас читатель, пытаясь дойти до описания сюжета, вынужден продираться сквозь имеющие неболшое отношение к сюжету варианты написания имён, названия музыкальных тем и второстепенные подробности. Вполне достаточно кратко познакомить читателя с основными персонажами, чтобы он был готов воспринять описание сюжета. --M5 12:07, 15 октября 2006 (UTC)[ответить]
Давайте не будем решать за читателя, что ему важно, а что нет. Данные правила приняты достаточно давно и в каждой статье есть япоснкая транскрипция — на неё пока никто не жаловался. Резать второстепенных персонажей в отдельную статью тоже смысла не вижу — их слишком мало для этого, и честно говоря я вообще не понимаю почему вы счиатете, что описание сюжета нельзя прочитать, не прочитав опсиание персонажей. В общем, данная статья написана по стандратной модели, хорошо проверенной как у нас, так например в англйиской ВП, и пока я не вижу причин её менять. А вообще, судя по всему, статья дейсвительно хороша, раз никто не говорит, что нужно что-либо добавить… пока есть только предложения порезать :) Tassadar あ! 16:53, 15 октября 2006 (UTC)[ответить]
Сэйю и транскрипции пусть будут, тут M5 переборщил. С кратким и полным пересказом персонажей нужно подумать. А полный пересказ сюжета точно можно вынести в другую статью. --M81pavl 11:46, 15 октября 2006 (UTC)[ответить]
Прошу также отметить, что «второстепенных» персонажей в списке всего два (Пупе и Нахаль), и им и так уделяется по три строчки. Остальные так или иначе играют важную роль в сюжете, разве что можно еще SSS и Ричарда Бертона с некоторой натяжкой второстепенными признать, но много места на этом не выиграешь. Еще мне бы хотелось возразить, что читатель, желающий добраться до описания сюжета, вовсе не обязан продираться через описания персонажей — достаточно нажать на прямую ссылку в раздел «Краткое содержание» в оглавлении. И оно действительно «краткое», кстати, если сравнивать с детальным пересказом, с которого я начинал его писать.
Да, получается что сильно персонажей не сэкономишь, пусть будет как есть.--M81pavl 16:22, 15 октября 2006 (UTC)[ответить]
И если честно, мне не очень нравится идея разбивать статью на целую категорию, пока она номинирована на избранну. Люди голосовали за текущую версию, а вы ее так курочить собираетесь. Список серий — ладно, он часть довольно автономная, но урезать сюжет и персонажей ИМХО уже лишнее. --Коверас  13:35, 15 октября 2006 (UTC)[ответить]
Честно говоря, в текущем состоянии статья тяжела для первого восприятия. Так что предложение курочить не лишено смысла.--M81pavl 16:22, 15 октября 2006 (UTC)[ответить]
Как бы не накурочить еще более тяжелый вариант. %) Лучшее — враг хорошего, особенно когда речь идет о стиле энциклопедической статьи… --Коверас  17:28, 15 октября 2006 (UTC)[ответить]

Снова имена[править код]

По поводу сегодняшних правок: я по-прежнему считаю, что верная транслитерация английской фамилии «Burton» — «Бёртон». Что касается Friday Monday, то судя по реакции англоязычных рецензентов (могу найти пару статей, если потребуется, на вскидку просто не вспомню), его имя (прозвище?) умышленно абсурдно, поэтому дословный перевод на русский здесь уместен. --Коверас  16:25, 5 июня 2008 (UTC)[ответить]

Требуются доработки[править код]

Вопрос ко всем присутствующим: чего статье еще не хватает до класса избранных? Может, иллюстраций добавить? --Koveras 14:03, 5 сентября 2006 (UTC)[ответить]

Источников :) Расставить шаблоны {{fact}}'ы? :) --Tassadar 14:04, 5 сентября 2006 (UTC)[ответить]
Давай, а то у меня с этим не очень. %) --Koveras 14:05, 5 сентября 2006 (UTC)[ответить]
Готово, теперь давай источники :) --Tassadar 14:19, 5 сентября 2006 (UTC)[ответить]
Щас поищем… :) --Koveras 14:21, 5 сентября 2006 (UTC)[ответить]
Теперь, по-моему, сделано всё, что нужно. Но если уж совсем придираться — список серий со скриншотами сейчас очень активно вставляют в некоторые статьи в английской ВП (у нас такое есть только в Suzumiya Haruhi#Список серий), не помешал бы он и здесь. И картинки персонажей тоже хотелось бы :) --Tassadar 16:15, 5 сентября 2006 (UTC)[ответить]
C «Авторы сериала заявляли, что их целью было показать…» я изрядно напортачил. %) Неправильно понял фразу в статье одной, да и не делали они никогда таких заявлений… В общем, картинки персонажей я поищу, а если надо — сам поснимаю, у меня в хорошем качестве есть первые 16 серий. Насчет списка эпизодов только боюсь, придетс в отдельную статью вывешивать, ибо эта уже сейчас перегружена. :(--Koveras 16:34, 5 сентября 2006 (UTC)[ответить]
Скриношты всё равно будут отображатсья уменьшеными, поэтому качество видео важной роли не играет. А насчёт списка серий, по-моему, нормально будет и в этой статье смотреться внизу. --Tassadar 16:56, 5 сентября 2006 (UTC)[ответить]

Стоп, имеется ввиду избранная аниме-портала или избранная в Википедии? Ещё есть, кстати, Википедия:Хорошие статьи. --Tassadar 14:08, 5 сентября 2006 (UTC)[ответить]

Не суть важно. --Koveras 14:21, 5 сентября 2006 (UTC)[ответить]

Наснимал скринов и написал эпизод-лист (см. мою песочницу) — пока это черновой вариант, там над стилем изрядно поработать мне нужно. Также имеются изображения всех ключевых персонажей, но их залью завтра — на свежую голову. Завтра же поредактирую статью. Кстати, по моим предварительным подсчетам, в конечном итоге она зашкалит за полсотни килобайт. ^^; --Koveras 22:17, 9 сентября 2006 (UTC)[ответить]

Я слегка поправил список серий :) --Tassadar 22:43, 9 сентября 2006 (UTC)[ответить]
Спасибо. :) Слушай, а твое предложение о японской транскрипции остается в силе? Мне просто желательно бы киридзи японских названий серий, но поскольку там кандзи, я на romaji.org и прочие автоматический конвертеры полагаться боюсь — как бы какую дичь не выдал… :(ЗЫ: Если возьмешься — пости прямо туда, я не возражаю. :) --Koveras 13:57, 10 сентября 2006 (UTC)[ответить]

Сюжет нужно разбить на несколько коротких подразделов, а то в моём браузере он уже глючит. А то хотел букву е на ё заменить и т. д. --M81pavl 15:44, 3 октября 2006 (UTC)[ответить]

Пока статья номинирована на избранную, лучше не менять ничего настолько масштабного. EDITED: Или я неправильно понял, и вы имели в виду просто вставить подзаголовок, скажем, «Краткое содержание» перед самым первым спойлерынм шаблоном? Если так, то я за. :) --Коверас  06:04, 4 октября 2006 (UTC)[ответить]
В-общем, было бы хорошо, если бы разделы были меньше 32 Кб, а то очень неудобно править. Есть предложение для (далекого) будущего: спойлер и пересказ всех серий переместить в другие статьи. Мне лично, как человеку не знакомому с сабжем, тяжело продираться :)--M81pavl 06:26, 4 октября 2006 (UTC)[ответить]

Эскафлон[править код]

Корректно ли говоря про антагонистов (Война), упоминать Эскафлон и т. д.? Похоже на орисс и кроме того я бы сказал, что там иная личность (это же про лорда Фалкона?)--M81pavl 15:54, 3 октября 2006 (UTC)[ответить]

Вы сериал смотрели? :) Разумеется, не про Фолькена, а про Дорнкирка. :) --Коверас  17:56, 3 октября 2006 (UTC)[ответить]
Дело не в этом. Все равно я думаю, что некорректно анализировать персонажей других произведений или сравнивать их, так как это и есть орисс и неэнцеклопедично. По манге Дорнкирк — вообще добрейшей души человек :) --M81pavl 06:26, 4 октября 2006 (UTC)[ответить]
Короче, просто советую убрать упоминание Эскафлона и Гандама. Второе, увидел в статье про Хелсинга фишку, которую можно и здесь сделать: спойлер и список серий можно сначала спрятать с кнопкой «Показать» (для первого просмотра — это слишком :)) и нужно сделать краткое содержание более конкретным (дар, мир, 3 ипостати и т. д.)--M81pavl 15:50, 4 октября 2006 (UTC)[ответить]
А по мне так ссылки на Гандам и Эскафлон вполне уместны (в случае последнего, кстати, указано, что в виду имеется именно «сериал», а не манга), так как основываются на анализе четко сформулированных позиций всех трех персонажей и, следовательно, имеют те же основания находится в статье, что и, скажем, описание их (персонажей) самих. Кроме того, имеется утверждение, что, цитата: «Польза от статьи растёт с количеством ссылок с неё и на неё.» Давать ссылки на произведения со схожей тематикой — весьма распространненный, даже на Википедии, способ связывать между собой статьи.
Но здесь можно попасть в «ловушку средней школы»(про «лишних людей»). Вы уверены, что правильно понимаете персонажей других сериалов и что они именно такие или что вы могли что-то сознательно упростить? У меня был опыт сравнения разных сериалов — ничего хорошего не вышло!--M81pavl 04:17, 5 октября 2006 (UTC)[ответить]
Разумеется, я не могу поручиться, за свою стопроцентную объективность, однако в достаточной точности своего анализа я уверен, поэтому предлагаю сохранять статус кво до тех пор, пока не найдется незаинтересованный эксперт, разбирающийся во всех трех сериалах, и не опровергнет интересующее нас утверждение. :) --Коверас  06:04, 5 октября 2006 (UTC)[ответить]
Хорошо, просто предупреждаю о спорности такого приёма вообще по личному опыту --M81pavl 07:05, 5 октября 2006 (UTC)[ответить]
Если честно, я и сам стараюсь его избегать, разве уж если совершенно уверен в правильности. %) --Коверас  07:33, 5 октября 2006 (UTC)[ответить]

Спойлеры[править код]

Идея с кнопкой «Показать» чудо как хороша хороша, я посмотрю, что тут можно сделать. Краткое содержание, однако же, более конкретным сделать наверняка не удастся, потому что в сериале многие вопросы остались неотвеченными. Мир детально никогда не описывался (только две страны — Газа-Соника и Нафреция), механизм действия Дара (англ. «Gift») тоже не объясняется, непонятно даже, с чем связано его наличие, а про три ипостаси Маргарет Бертон все достоверно известное написано в описании ее персонажа — дальнейшие спекуляции явно подпадают под определения того самого нежелательного орисса. —Коверас  18:11, 4 октября 2006 (UTC)[ответить]
Может тогда будет логично поставить между кратким содержанием и спойлеров — описание персонажей?--M81pavl 04:17, 5 октября 2006 (UTC)[ответить]
То есть, фактически, переместить раздел «Краткое содержание» вниз по тексту, после «Священных Книг»? --Коверас  06:04, 5 октября 2006 (UTC)[ответить]
Или «Краткое содержание» перед «Священными Книгами». Это только мое предложение! --M81pavl 07:05, 5 октября 2006 (UTC)[ответить]
Предложение интересное, и в принципе, ничего существенного против него не имею, просто как-то непривычно — сначала персонажей, а потом только описание сюжета… Можно мне еще подумать? %) --Коверас  07:33, 5 октября 2006 (UTC)[ответить]
Пожалуста --M81pavl 08:36, 5 октября 2006 (UTC)[ответить]
Я подумал и пришел к выводу, что предложение здравое. Сам и сделаю. :) --Коверас  19:16, 5 октября 2006 (UTC)[ответить]

Стиль[править код]

Кстати, я бы хотел заметить, что столь придирчиво относится к подбору слов в пересказе сюжета не рекомендуется даже в руководстве по стилю. :) --Коверас  06:04, 5 октября 2006 (UTC)[ответить]

По-моему в той статье про стиль немного о другом было написано. Я не против истории создания сериала или черновиков и т. д., и раскрытия сюжета, Те комментарии были связаны только со способом изложения (ниже) --M81pavl 07:14, 5 октября 2006 (UTC)[ответить]
ИМХО: в статье есть предложения, которые слишком эмоционально или вызывающе что-то пересказывают, из-за чего складывается впечатление не нейтральности статьи. Такой стиль я часто встречал на форумах и он производит негативное впечатление. Стоит ли придерживаться такого стиля или можно написать тоже самое, но уже нейтрально? --M81pavl 07:05, 5 октября 2006 (UTC)[ответить]
Не стоит, скорее всего. :) Но и забывать, что статья посвящена телесериалу, а не теории квантовой хромодинамики, тоже не следует. ;) Это я просто к тому, что совсем уж энциклопедично-научной статья все равно не станет, так что на небольшие вольности можно ИМХО глаза закрыть. --Коверас  07:33, 5 октября 2006 (UTC)[ответить]
На небольшие — можно, но есть и такие, которые сразу бросаются в глаза, с ними нужно что-то делать--M81pavl 08:38, 5 октября 2006 (UTC)[ответить]
В таком случае — указывайте, буду исправлять, если действительно бросаются в глаза. :) --Коверас  19:22, 5 октября 2006 (UTC)[ответить]
Я когда-то отмечал такие предложения, если помните :) --M81pavl 04:22, 6 октября 2006 (UTC)[ответить]
И я бо́льшую часть из них переделал. :) Что осталось:
  • «а все пассажиры (как и отец Маргарет, отправившийся на поиски) считаются пропавшими без вести»
    • Причина такой формулировки: даже к концу сериала не выясняется, куда исчез самолет и тела погибших (включая мать Маргарет).
  • «Любопытно, что в изначальном „черновике“ сценария, созданном режиссером Койти Масимо и будущим продюсером сериала Сигэру Китаямой, число персонажей было гораздо скромнее — например, Мадлакс и Маргарет были одним лицом, а Чарли (коллеге Ванессы по Bookwald Industries) отводилась одна из центральных ролей, схожая с ролью Спиди (англ. Speedy) в „Avenger“. Однако после того, как Ёсукэ Курода был назначен ответственным за сценарий, от первоначального набора персонажей фактически остались только имена.»
    • Я считаю, что это не следует выносить в сноски, потому что это достоверная бэкграундная информация о создании персонажей. Если подобного типа инфу можно приписать к конкретному подразделу, то пусть там и лежит. ИМХО.
  • «а Сатоко Мияти достались „мистические“ персонажи — Летиция и Пупе»
    • Цитата из DVD-буклета: «This has been Miyachi, designer in charge of the mysterious characters.»
  • «обладательница Дара, позволяющего изменять мир»
  • «лучший снайпер в стране (за исключением Мадлакс)»
  • «однако делиться открытием с начальством не спешит»
    • А как предлагаете иначе? У меня просто нет идей. %)
  • «к тому времени Мадлакс тоже загорается желанием остановить войну»

Фактически, нас интересуют только последние два замечания, насколько я понимаю. :) Или у вас все же остались сомнения по поводу остальных? :) --Коверас  15:14, 6 октября 2006 (UTC)[ответить]

ИМХО это и есть мои замечания --M81pavl 16:55, 6 октября 2006 (UTC)[ответить]
Остальное вроде все исправил. --Коверас  20:30, 6 октября 2006 (UTC)[ответить]

Новые доработки[править код]

"С другой стороны, ближе к концу сериала можно наблюдать взаимное влечение между Маргарет и Карроссэа Доном, что окончательно ставит на ней крест, как на «юрийной героине»" - ну-ну... Я больше времени провожу в англоязычной Википедии, и начинаю подозревать, что наша работает по каким-то иным законам. В плане беспристрастности, я имею в виду. Честно говоря, не очень понимаю, почему человек, написавший эти слова - "окончательно ставит на ней крест", - так считает. Могу только предполагать - но не хотелось бы оскорблять незнакомых людей своими догадками, которые, возможно, основаны на ложных выводах. Я честно признаюсь - не смотрела это аниме. Не могу судить о степени его юрийности или, наоборот, гетности. Авторам статьи, по идее, виднее. Однако проблема в том, что взаимное влечение между героиней (любой абстрактной героиней абстрактного аниме) и персонажем мужского пола <>отнюдь не доказывает её полную и абсолютную гетеросексуальность</>, если в сюжете присутствуют намёки на её романтические отношения с женщинами. А в данном случае они, насколько я понимаю, присутствуют (согласно англоязычным источникам, по крайней мере).95.37.108.211 13:39, 11 декабря 2008 (UTC)[ответить]

В принципе, вы правы, со стилем у статьи действительно проблемы. Дело в том, что когда она в последний раз активно дорабатывалась, еще не существовало четких правил написания статей об аниме, да и общие руководства по стилю статей были в зачаточных стадиях. По большому счету статью надо переписать (проще всего — перевести английскую), только до этого у меня никак не дойдут руки — то курсовая, то сессия, то сдача проектов на работе… --Коверас  14:58, 11 декабря 2008 (UTC)[ответить]

Мелкие правки[править код]

В статье много е, которых можно заменить на ё и т. д.--M81pavl 07:14, 5 октября 2006 (UTC)[ответить]

Tassadar этим уже занялся. :) Ну так что, дальше статью терзаем? А то мне такое бездействие с вашей стороны подозрительно. %) --Коверас  17:25, 10 октября 2006 (UTC)[ответить]
Я не понял вопроса, но если вы про меня, то свои мысли я уже высказал. А сам сериал в близжайшие годы я не увижу --M81pavl 04:03, 11 октября 2006 (UTC)[ответить]
Мне просто понравилось с вами работать, у вас очень полезная разновидность придирчивости — разумная. :) Поэтому поставлю вопрос прямо: вы довольны текущим исполнением статьи? --Коверас  16:17, 11 октября 2006 (UTC)[ответить]
Перечитал всю статью и внёс несколько поправок. Больше добавить мне нечего, так что меня лично устраивает. Осталось самому автору проверить фактические детали, так как, повторюсь, сериала у меня нет.--M81pavl 08:54, 13 октября 2006 (UTC)[ответить]
Фактические детали были выверены, еще когда статья избиралась в хорошие. :) В данный момент я пытаюсь обнаружить соответствия Слов в Священных Книгах и реально существующих слов из мировых языков… Вроде в греческом что-то похожее есть, но я не уверен до конца. :(--Коверас  17:42, 13 октября 2006 (UTC)[ответить]
Ну тогда всё нормально --M81pavl 04:15, 14 октября 2006 (UTC)[ответить]

«Сериал назван в честь одной из главных героинь, чьё имя, согласно утверждению автора, состоит из двух английских слов „mad“ …» — под автором имеется в виду Койти Масимо? Если да, неплохо бы уточнить в статье. --M5 15:21, 15 октября 2006 (UTC)[ответить]

Да, это действительно цитата Масимо. Уточнил. :) --Коверас  17:28, 15 октября 2006 (UTC)[ответить]

Список серий[править код]

Предлагаю вынести в отдельную статью список серий. Есть возражения? Tassadar あ! 18:09, 6 октября 2006 (UTC)[ответить]

Вынес. --Коверас  20:30, 6 октября 2006 (UTC)[ответить]

Статья месяца портала «Аниме и манга»[править код]

В мае 2012 года статья помещена на главную страницу портала «Аниме и манга» в разделе «Статья месяца». --Sabunero 19:54, 6 мая 2012 (UTC)[ответить]