Обсуждение:Russian Woman

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Перевод названия песни Russian Woman в контексте песни Манижи[править код]

Предлагаю определиться с правильным переводом названия песни Манижи Russian Woman на русский язык. Считаю, что если песня про всех россиянок, то тогда название должно переводиться как "Российская женщина", а если песня конкретно про русских в России - а это большинство населения России, но не все женщины, то тогда "Русская женщина". Русские - национальность, россияне - граждане России с разной национальностью. Население В России - 81% русских, но есть и другие народы, которые уважают свою этническую принадлежность, не отказываются от неё, как Манижа, а поддерживают культуру своей национальности на территории России. — Эта реплика добавлена с IP 188.123.230.59 (о) 10:26, 23 мая 2021 (UTC)[ответить]

  • Мы пишем статью по источникам. В большинстве источников, которые я видел, название переводится как «Русская женщина». В одном авторы отметили, что непонятно, как переводить название. Я попытался это указать в преамбуле статьи. Если вы нашли авторитетные источники, которые переводят иначе, тоже их добавим! DrHolsow (обс.) 11:40, 23 мая 2021 (UTC)[ответить]
  • Могу здесь для информации указать понятие "русские" (женский род - "русская") из толкового словаря Ожегова: русские - народ, составляющий основное коренное население России. II ж. русская [1]188.123.230.59 14:24, 23 мая 2021 (UTC)[ответить]
  1. https://slovarozhegova.ru/word.php?wordid=27468

Иллюстрация[править код]

Зейнал, спасибо за картинку, но, может быть, у вас найдётся иллюстрация, имеющая отношение к «Евровидению»? А то тут непонятно вообще, к чему фото, статья-то о песне (подозреваю, что фото даже не этого года). Лучше, чем ничего, наверное, но всё-таки. DrHolsow (обс.) 12:38, 30 июля 2021 (UTC)[ответить]