Обсуждение:Scriptor incertus

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

А почему не Неизвестный хронист?[править код]

В статье есть ссылка на Сенину. Её труд не читал, но, наверное, АИ? К примеру здесь по изданию 2012 г. — Карт-Хадашт (обс.) 09:55, 7 апреля 2021 (UTC)[ответить]

Далее у нее только латиноязычное название и русскоязычное название той части, которая повествует о Льве. Да и неизвестных (= анонимных) хронистов много. Не будет узнаваемости. Игорь Васильев (обс.) 10:30, 7 апреля 2021 (UTC)[ответить]
А в название вставить через скобки? То есть Scriptor incertus (Неизвестный хронист). Или в обратном порядке. Ну чтобы сразу было понятно, что, скажем, не о названии какого-нибудь насекомого на латыни речь идёт )) — Карт-Хадашт (обс.) 11:43, 7 апреля 2021 (UTC)[ответить]
Нет, такой вариант не приемлем. Мы не можем изобретать новых сущностей: только фиксировать то, что уже есть в АИ. Там же чаще употребляется только латиноязычное название источника. Будет устоявшееся русскоязычное, тогда его и используем. Пока же даже у Сениной: в заглавии "Неизвестный хронист", в оглавлении уже "Анонимный хронист", а в введении она использует латиноязычное название, да еще чаще в его сокращенной форме. Так что, пусть будет так, как есть сейчас. Игорь Васильев (обс.) 12:35, 7 апреля 2021 (UTC)[ответить]