Обсуждение:USS (префикс)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Перенесено со страницы Обсуждение участника:Боцман.

Раз вы сторонник точности в терминологии, нужно обсудить несколько вопросов.

В исправлениях в статье USS (префикс) вы пишете «которые прошли официальную процедуру ввода в строй с подъемом военно-морского флага и занесением в Военно-морской регистр». Насколько я могу судить, в Военно-морской регистр корабль заносится, когда открыто финансирование его строительства (статус Authorized). Вот, например, страница регистра для безымянного и ещё не заложенного DDG-1002: http://www.nvr.navy.mil/nvrships/details/DDG1002.htm

Кроме того, «военно-морских флагов», аналогичных нашему Андреевскому в США два — «Union Jack» (он же Naval Jack) и «First Navy Jack». Носят его и USS и USNS. До сентября 2002 года и те, и другие несли Union Jack, после на комиссованых кораблях Union Jack был заменён на First Navy Jack.

Там же вы пишете «Обозначения кораблей и судов в активном составе ВМС США состоят из: префикса (USS или PCU, если есть);…» В исправлениях в статье USNS вы пишете: «префикс в обозначениях судов, которые не входят в активный состав флота». Между тем, согласно терминологии Военно-морского регистра «Active = A ship or service craft that has been formally accepted by the Navy that is either in-service or in commission». http://www.nvr.navy.mil/stat_03.htm Т.е. USNS — это активный состав флота (его вы почему-то вычеркнули), а PCU — нет.

Американцы различают бортовой номер (hull number) и буквенное обозначение класса/подкласса (classification), между тем последнее вы убрали из обеих статей.

Ещё остаётся проблема русскоязычного эквивалента термину «commissioned», более короткого, чем «прошедший официальную процедуру ввода в строй». Касательно персонала есть, например, русский термин «аттестованный» (т.е. который носит погоны) в противоположность «гражданскому персоналу». Аналогичная терминология есть в англоязычных странах («commissioned» — «civil personnel»), однако применительно к кораблям перевод вызывает трудности.

AdmiralHood 07:14, 5 марта 2012 (UTC)[ответить]

  • Прежде чем обсуждать подробности, вам следует подтянуть свои знания. Начиная с английского. Например элементарное: Jack — это не военно-морской флаг, а гюйс. «В активном составе» (флота) переводится не как in active service, а напротив того, как in comission. И так далее.
    Справившись с языком, можно начинать учиться читать. Например, по ссылке (вами же приведенной) US Ship Naming (параграф 20 сверху) ясно сказано: hull numbers (LST 806 and LCI(G) 580). Если бы вы поинтересовались раньше, то узнали бы, что бортовой номер состоит из классификационного символа и цифровой части, а не то, что вы себе вообразили (да еще и написали). По ссылке на DDG-1002 выше сказано крупно, на самом верху: NO NAME (DDG 1002) Где вы там увидели USS? И так у вас повсюду.
    Дальше больше. В статье про префикс USS вы привели словарные ссылки на USNS. Которые не имеют отношения к предмету и не подтверждают написанное. Они же повторены в статье USNS. Очевидно, вы их бездумно перенесли из одной в другую. " Некоторые из них вообще ничего не содержат, кроме списка других ссылок.
    А что за «предкомиссионная единица», откуда вы это взяли? Не говоря уже про «аттестацию» и «аттестованный». Чистый орисс.
    Короче говоря, если беретесь писать о чем-то, имеет смысл сначала разобраться. Глядишь, и обсуждать станет нечего. --Боцман 20:27, 5 марта 2012 (UTC)[ответить]

Да, да, да, понимаю вашу естественную нервическую реакцию на попытку усомниться в свинцовом слове боцмана и невинное желание послать неприятного собеседника на хер/учить матчасть. Но всё же вы зря не прочитали мою предыдущую реплику, там было несколько принципиальных моментов:

1) В самом начале статьи USN вы попытались аллегорически передать смысл английского термина «commissioning» (через официальную процедуру, подъём флага, занесение в регистр...), что выглядит несколько натянуто, поскольку:

а) Ничто из перечисленного, ни поодиночке, ни в совокупности не является уникальной чертой «commissioning», через то же самое проходят и USNS

б) Занесение в регистр вообще не является частью «commissioning».

2) PCU никоим образом не входит в «активный состав ВМС США»...

3) ... тогда как USNS в него входит

4) Официальная терминология различает «hull number» и «hull classification symbol», совокупность их называется «hull number» только в беллетристике для краткости. AdmiralHood 04:35, 6 марта 2012 (UTC)[ответить]

  • Приходится второй раз напоминать вам элементарное. А именно: дело автора в Вики излагать, а не сочинять. В вашем случае, прежде чем излагать, надо хотя бы прочесть. Пример: где хоть раз вы видели, чтобы суда КМП поднимали военно-морской флаг? Другой пример: где вы взяли, что active service = «активный состав»? С каких пор сайт NVR стал беллетристикой? Где вообще источник всех ваших заявлений? Так нет же, вместо того чтобы проверить, сочиняете дальше. Про «аттестацию» и прочие ваши изобретения уже было. Про ваше кое-какерство тоже. Лень писать как следует? Так и скажите, и нечего обижаться на правки. --Боцман 21:07, 6 марта 2012 (UTC)[ответить]

Напоминайте чаще, это полезно, главное сами не забывайте. Что до правок, то с чего бы мне на них обижаться? Каждый по-своему накручивает счётчики. Наоборот, я вам очень благодарен, что вы зачистили статью от моих косяков и теперь хочу помочь вам очистить её от ваших :~).

1) Сначала приведу фрагмент из Navy Regulations, которые вы, конечно же, и так знаете практически наизусть.

Table 8
Display of National Ensign and Union Jack
(Article 1259)

Ships or Craft National
Ensign
Displayed
Union
Jack
Displayed
Personal Flag,
Command Pennant
or Commission Pennant
Displayed2
Active:
In commission
In service

Yes
Yes

Yes
Yes

Yes
No2

... 2Applies to display of commission pennant only. A flag officer or unit commander embarked may display a personal flag or command pennant


Если нужны изображения, то можно залезть на официальную фотогалерею ВМФ США http://www.navy.mil/view_photos_top.asp и поискать по ключевой фразе «Т-». Там будет немеряное количество судов КМП во всяких ракурсах.

2) Цитата из того же устава, из статьи 0406: «Ships and service craft designated "active status, in service," except those described by paragraph 3 of this article, shall be referred to by name, when assigned, classification, and hull number (e.g., "HIGH POINT PCH-1" or "YOGN-8").»

3) Беллетристикой я считаю популярные статейки из цикла FAQ Военно-морского исторического центра США, куда вы меня вежливо послали просвещаться насчёт hull number.

4) Я, между прочим, ни разу не упомянул фразу «active service», это вы сами присочинили. Я говорил о статусе «active, in service». Что он означает, см. Военно-морской регистр.

5) Даже если вы считаете синонимами «активный состав» и «in commission», каким боком в активный состав попадают PCU, которые процедуру «commissioning» ещё не прошли?

6) Надеюсь, у вас-то найдутся авторитетные источники насчёт того, что «активный состав»=«in commission», и это будут не доморощенные переводы английской морской литературы, которые массово издавались в 1990/2000-х. Тогда я засмеюсь счастливо и буду в дальнейшем пользоваться этим термином. AdmiralHood 15:36, 7 марта 2012 (UTC)[ответить]

  • Прекрасно, договорились. В этом новом духе сотрудничества вас, конечно, не затруднит указать источник всех этих заявлений. Окажете мне огромную помощь. Я с самого начала этого добиваюсь. --Боцман 19:59, 10 марта 2012 (UTC)[ответить]

Источник каких именно заявлений вам нужэн? Устав для вас не достаточно авторитетный источник? Или есть сомнения, что PCU ещё не прошли процедуру «commissioning»?

AdmiralHood 14:30, 11 марта 2012 (UTC)[ответить]

  • Я вижу, вам угодно со мной лукавить. Я же ясно сказал, всех. При самом лучшем к вам отношении, о каком «исправлении косяков» после этого может идти речь? Так можно только новых наделать. Переношу обсуждение по принадлежности. --Боцман 15:48, 12 марта 2012 (UTC)[ответить]

Для тех, кому лень перечитывать, повторяю

1) Демонстрация флагов (а именно, что на USNS поднимаются те же флаги, что и на USS, кроме «commission pennant») регламентируется уставом, табл. 8.

2) То, что «classification symbol» не является частью «hull number» явствует из статьи 0406 устава.

3) То, что корабли и суда заносятся в регистр задолго до процедуры «commissioning» следует из наличия в регистре записей для кораблей, не прошедших эту процедуру.

4) То, что PCU не яаляется единицей «in commission» и не может входить в «активный состав флота» следует хотя бы из её названия.

Этими четырьмя пунктами, собственно, ограничиваются мои претензии к вашим правкам.

P.S. Я-таки не теряю надежды узнать источник вашего утверждения, что «активный состав флота»=«in commission».

AdmiralHood 06:58, 13 марта 2012 (UTC)[ответить]

Для тех, кто склонен к сочинительству, уточняю: «сказать» отличается от «привести источник». И второй раз: кивая на таблицу (стянутую не из устава), потрудитесь хотя бы ее прочесть. Предварительно научившись читать, конечно. --Боцман 02:58, 17 марта 2012 (UTC)[ответить]

  • Для интересующихся темой привожу выдержки из Navy Regulations 1990. С Боцманом, похоже, спорить бесполезно, Боцман всегда прав, как римский папа.

AdmiralHood 02:19, 19 марта 2012 (UTC)[ответить]