Обсуждение арбитража:Нейтральность и достоверность в статьях про компьютеры Amiga

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Посредничество пробовали? Где диффы на правки? #!George Shuklin 11:21, 21 февраля 2007 (UTC)[ответить]

Присоединяюсь. Лучше начать с поиска посредника(ов) и попыток решить вопрос миром, без обращения в АК. Alexei Kouprianov 20:43, 21 февраля 2007 (UTC)[ответить]

Я полагаю, что данный вопрос следует вынести на обсуждение сообщества в целом. Может, к какому-то выводу приведёт, особенно если есть специалисты. Неспециалисту же в нынешнем виде понять суть конфликта довольно сложно, поэтому следует хотя бы привести ссылки на конкретные правки. --AndyVolykhov 20:48, 21 февраля 2007 (UTC)[ответить]

ОТВЕТЧИК[править код]

Являюсь ответчиком. Объясните причём здесь портал игры? Я могу ответить на вопросы истца, хотя и не понимаю сути его претензий т.к. он является переводчиком с крайне поверхностным знанием предмета обсуждения и крайне плохим русским языком безо всяких скидок на энциклопедичность. Это не оскорбление. Всё-таки энциклопедичность это одно, а абсолютно нечитаемый текст - это совсем другое. Для обсуждения классических Amiga я использую термины устоявшиеся в среде пользователей Amiga. Некоторые из них на русский язык не переводятся и используются без перевода. Например, Chip RAM. Chip RAM не является видео-памятью как это переводят некоторые: в ней может храниться и звуковой сэмпл, и код m68k, и вообще любые данные. В тоже самое время, это и не просто память. Можно назвать это сленгом. Такие _термины_ используются без перевода или (в данном случае) переводим общепринятым: Chip-память. Не считаю это сленгом, и так не считалось никогда. Разумеется в направлении Amiga в вики (созданном мной и мной же на 99% поддерживаемом) появится толкование и этого определения. В своё время. Также я являюсь изначальным автором статьи AGA. И я откатил внесённые изменения (причём только эти и только этого автора). Они были ужасны как с точки зрения русского языка, так и с точки зрения понимания правившего. Удивляюсь почему истец не боиться казаться смешным.
Я вообще не считаю что русская википедия должна являться зеркалом английской, хотя в данном случае это обыкновенное непонимание. Полагаю что обиды истца на пользователей Amiga как нельзя лучше отражены мной в статье Amiga, в разделе исторические анекдоты: Технологии и концепции Amiga заимствовались (и заимствуются) в таком количестве и составляют такой процент от всех ИТ-решений сегодня, что многие пользователи этой платформы стали агрессивно относится ко всему что «не Amiga». В связи с этим возник такой жаргонизм как «комплекс преследования Amiga» (Amiga Persecution Complex). Боюсь, что истцу кажется что его преследуют пользователи Amiga. У меня не возникает вопросов к _компетентным_ специалистам, например с Frantony мы написали хорошую статью как раз в разделе Amiga.
p.S. Являюсь программистом писавшим приложения на ассемблере m68k для AmigaOS на протяжении 10 лет. Принял участие во многих проектах, в частности являюсь бывшим техническим редактором журнала poweramiga, одним из участников team PowerAmiga. В русскоязычном Amiga-сообществе сложилась практика как переводов, так и устоявшейся терминологии, существуют международные переводческие организации, например Amiga Translation Organization. Я передаю свои наработки в этом вопросе в фонд русскоязычной википедии. Для меня это всего лишь запоздалое описание прикладного уровня, которого до сих пор не было русском. --aGGreSSor 23:58, 6 марта 2007 (UTC)[ответить]