Обсуждение проекта:Израиль/К переводу

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Я хочу выбрать статью из предложенного списка и начать переводить с иврита на русский. Где я могу сообщить, что начала работу над переводом? АллаРо 17:54, 14 июля 2010 (UTC)[ответить]

Добрый день, коллега. Вы не обязаны никого уведомлять ни о предварительных работах, ни о создании статьи. Разумеется, вы можете написать об этом здесь, либо на странице обсуждения проекта - если хотите привлечь к этому вопросу других участников. Единственное, что стоило бы, но также не обязательно делать — это удалять из списка на странице «К переводу» те статьи, которые доведены до высокого уровня, не ниже аналогичного в иноязычной версии — поскольку тогда эта ссылка здесь теряет смысл. А пока статья у нас отсутствует, либо хуже качеством, чем иноязычная — то она должна здесь быть, ибо для этого я данную страничку и задумал. Ну и поскольку вы владеете ивритом (в отличие от меня) — просьба помочь в доделке списка «Избранные статьи he-wiki» — в смысле адекватного перевода их названий с проверкой нет ли такой уже статьи в рувики. Заранее благодарен. Pessimist 18:23, 14 июля 2010 (UTC)[ответить]

Здравствуйте, спасибо за ответ. То, что я не обязана - это понятно. Я думала, что имеет смысл знать, что кто-то переводит данную статью, чтобы два человека не делали одну работу. (У меня, например, перевод средней статьи займет несколько дней, т.к. свободного времени мало). Но, может это лишнее, Вам видней. Я попробую помочь Вам с проверкой. Буду сообщать на этой страничке о результатах. АллаРо 22:36, 14 июля 2010 (UTC)[ответить]

Это опять я. Одно название, которое у Вас под вопросом, я думаю, что знаю. Банк "Англо-Палестина" - в фильме по каналу История эту организацию называли именно так. Хотя, если поискать в Google, можно найти статьи, где его называют иначе, но, мне кажется, это название наиболее подходящее. Тем более и на иврите его называют именно так. АллаРо 22:54, 14 июля 2010 (UTC)[ответить]

Вы знаете, так мало людей занимаются переводами статей с иврита, что смысла анонсировать нет. Вероятность совпадения ничтожная. А проверку вы вносите сразу в список — а то как я узнаю к кому подставлять «Банк „Англо-Палестина“»? Pessimist 05:51, 15 июля 2010 (UTC)[ответить]

Ну и с точки зрения что именно переводить... Есть несколько задач важной переводной работы. Это перевод статей

Выбор что именно делать — за вами. Pessimist 05:57, 15 июля 2010 (UTC)[ответить]

Уважаемый Pessimist! Я добавила к списку не переведенных с иврита статей русское название Натан Йонатан. Я также создала заготовку статьи для того, чтобы участникам проекта Израиль было понятно, о ком статья. Эту заготовку поставили на удаление. Я приняла все известные мне меры, чтобы заготовку не удаляли (см. статью и обсуждение). Достаточно ли этого? Если нет, помогите мне, пожалуйста, сохранить заготовку. Хотя там и мало информации, но ее наличие ускорит мою работу над статьей. Жалко терять! АллаРо 12:44, 17 июля 2010 (UTC)[ответить]

Я там отписался. Обращайтесь, если что. Pessimist 18:36, 19 июля 2010 (UTC)[ответить]