Обсуждение шаблона:Тайский бат и сиамский тикаль

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Другие платёжные средства

[править код]

А какие 60 батов имеются в виду в этом разделе шаблона? Gipoza (обс.) 21:22, 7 мая 2017 (UTC)[ответить]

Пояснений не последовало, 60 батов есть в разделе «Банкноты», убираю лишнее дублирование. Gipoza (обс.) 15:45, 12 мая 2017 (UTC)[ответить]
Вообще-то, я имел ввиду บัตรธนาคาร 60 บาท. Я не знал точно, как это охарактеризовать, буквально название переводится как «банковская карта 60 батов», поэтому использовал наиболее общее понятие. — ꗨꔓꗓꔢ ꖺꔓ ꗨꔓꗓꔢꔖ ꖕꔢꔞꗟꔃꔢ ꕚꔒꔞ 20:02, 29 мая 2017 (UTC)[ответить]
И то, и другое - памятные банкноты разных годов выпуска. Не думаю, что стоит разделять их на две статьи. Есть ещё, кстати, памятная банкнота в 16 батов. Gipoza (обс.) 20:10, 29 мая 2017 (UTC)[ответить]
А Вы откуда знаете? — ꗨꔓꗓꔢ ꖺꔓ ꗨꔓꗓꔢꔖ ꖕꔢꔞꗟꔃꔢ ꕚꔒꔞ 09:58, 1 июня 2017 (UTC)[ответить]
Standard Catalog of World Paper Money. General Issues 1961—Present. 16 батов - очень интересная банкнота. Это 3 купюры (10, 5 и 1 бат), но они - на одном листе, с единой обратной стороной. Gipoza (обс.) 10:32, 1 июня 2017 (UTC)[ответить]
Когда искал «16 baht» в Интернете, поисковик выдал мне эту банкноту. Думал, это кто-то для прикола сфотошопил. Ан нет. Интересно, почему её нет в тайском шаблоне? — ꗨꔓꗓꔢ ꖺꔓ ꗨꔓꗓꔢꔖ ꖕꔢꔞꗟꔃꔢ ꕚꔒꔞ 17:36, 2 июня 2017 (UTC)[ответить]
Возможно, потому, что они считают, что это не 16, а 10+5+1. А может, просто пропустили. Gipoza (обс.) 19:14, 2 июня 2017 (UTC)[ответить]

Тикаль/бат

[править код]

В связи с переименованиями ([1], [2]) хотелось бы уточнить, что же всё таки надо в нашем разделе называть тикалем, а что - батом. Сначала - иноязычные источники. В каталоге Краузе - и XIX в. (8 издание) и XX в. (45 издание) - всё называется «BAHT». Globalfinancialdata - до 1928 ticals (baht), с 1928 baht. Теперь - русскоязычные источники. В «Валютах стран мира» Бутакова, «Нумизматическом словаре» Зварича и «Монетах стран зарубежной Азии и Африки» Мошнягина-Жука — до 1928 тикаль, с 1928 бат. В «Словаре нумизмата» Фенглера-Гироу-Унгера бат и тикаль — практически одно и тоже, хотя современные выпуски у них всё же — «бат». Gipoza (обс.) 12:38, 29 декабря 2018 (UTC)[ответить]

И ещё обсуждение, связанное с двойным переименованием ([3], [4]): Обсуждение:Один фуанг (монета Сиама)#Переименование. Gipoza (обс.) 20:49, 10 января 2019 (UTC)[ответить]

Я нашёл простое и универсальное решение — слил тикаль и бат в одну статью Один бат (монета), по переименование валюты в статье указано. Получилась хорошая, длинная статья вместо двух огрызков. Хотя с другими номиналами в тикалях в навигационном шаблоне я поступил иначе: отдельно банкота 10 бат, отдельно 10 тикалей. Я сделал так потому, что между этими выпусками был большой промежуток времени и между ними нет преемственности. Хотя про монеты 1 бат и 1 тикаль можно сказать то же самое. Их, наверное, можно разделить, как раньше. А может, и не надо. — Person or Persons Unknown ❋обс❋❋вклад❋ 16:42, 11 января 2019 (UTC)[ответить]
Простое — может быть, а вот насчёт универсальности и правильности — сомневаюсь. Выше я уже писал, из ряда источников, разделяющих тикали и бат, резко выделяется только каталог монет Краузе, где и тикаль, и бат — всё «baht». При этом в каталоге банкнот того же издательства — иная ситуация. Ранние выпуски банкнот — «ticals», и только начиная с выпусков 1920—1930 годов — «baht». Gipoza (обс.) 14:22, 12 января 2019 (UTC)[ответить]
Это, видимо, объясняется тем, что на банкотах делались надписи на европейских языках, где валюта до 1928 года называлась тикалем, а после — батом. На монетах же надпись делалась только на тайском, где и до, и после переименования фигурировало название бат. То есть, если брать надписи на монетах, то ничего не изменилось в 1928 году. Но между последним выпуском тикаля и первым выпуском бата прошёл довольно большой промежуток времени (около 40 лет), и прямой преемственности между ними нет. То есть, в принципе, разделить как было, можно, и даже не сложно, откатив к старой версии и исправив ссылки в статьях и шаблоне. Как Вы считаете, нужно ли это? — Person or Persons Unknown ❋обс❋❋вклад❋ 19:23, 12 января 2019 (UTC)[ответить]
Поскольку у нас две статьи (Сиамский тикаль и Тайский бат, и это не просто так, а на основании авторитетных источников), то было бы логично, если бы статьи об отдельных дензнаках им соответствовали. Давайте дождёмся мнения @Kalashnov: (может, и ещё кто-то присоединится к обсуждению). Заодно надо будет решить проблему не совсем верного перенаправления Один тикальОдин бат (монета). Не совсем верного не только потому, что тикаль и бат - не совсем одно и то же, но и потому, что 1 тикаль - номинал не только монет, но и банкнот. Gipoza (обс.) 20:02, 12 января 2019 (UTC)[ответить]
Ну, добавить уточнение и страницу разрешения неоднозначностей всегда можно, это вовсе не проблема. Главное — решить, делиь статью или нет. — Person or Persons Unknown ❋обс❋❋вклад❋ 20:52, 12 января 2019 (UTC)[ответить]
Кажется, я сделал это перенаправление. Его, действительно, можно и нужно превратить в неоднозначность. --Kalashnov (обс.) 11:59, 13 января 2019 (UTC)[ответить]
@Kalashnov: А как Вы считаете, нужно ли снова поделить статью на «Один бат» и «Один тикаль» (с уточнениями, ессно)? — Person or Persons Unknown ❋обс❋❋вклад❋ 12:06, 13 января 2019 (UTC)[ответить]
Мне кажется, в данном случае можно оставить единую статью о монете "1 бат/тикаль". Ведь по сути переименование было довольно формальным. В общем я не буду тут высказывать какую-то категоричную точку зрения. Но при сохранении текущей версии (без деления) имело бы смысл про названия и про 1928 год написать прямо в преамбуле. --Kalashnov (обс.) 12:10, 13 января 2019 (UTC)[ответить]
«1 бат/тикаль (монета)» - довольно странное название для статьи. Уточню своё предложение: Один бат (монета) — разделить на «Один бат (монета)» + «Один тикаль (монета)»; Один тикаль - переделать из перенаправления в неоднозначность. Gipoza (обс.) 12:16, 13 января 2019 (UTC)[ответить]
Поддерживаю разделение. Я несколько раз переделывал статьи. Сначала были «Один тикаль» и «Один бат (монета)», затем — «Один бат (додесятичная монета)» и «Один бат (десятичная монета)» и наконец — просто «Один бат (монета)». Думаю, первая версия была оптимальной (только уточнение надо к тикалю добавить). Основная проблема — в Викиданных копаться, но тут тоже ничего особо сложного нет. Будем делить или нет? — Person or Persons Unknown ❋обс❋❋вклад❋ 12:36, 13 января 2019 (UTC)[ответить]
Давайте поделим. --Kalashnov (обс.) 18:10, 13 января 2019 (UTC)[ответить]
Сделано. — Person or Persons Unknown ❋обс❋❋вклад❋ 19:59, 13 января 2019 (UTC)[ответить]
Отлично! В Один бат (монета) частично осталось то, что уже перенесено в Один тикаль (монета Сиама). Gipoza (обс.) 08:27, 14 января 2019 (UTC)[ответить]
Исправлено. — Person or Persons Unknown ❋обс❋❋вклад❋ 14:37, 14 января 2019 (UTC)[ответить]