Племянницы госпожи полковницы (фильм, 1968)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Племянницы госпожи полковницы
(нем. Die Nichten der Frau Oberst)
Жанры эротика, экранизация
Режиссёр Эрвин Дитрих
Автор
сценария
по роману 1880 года «Кузины полковницы»
Оператор Питер Баумгартнер
Композитор Вальтер Баумгартнер
Длительность 85 мин.
Страна ФРГ
Язык немецкий
Год 1968
IMDb ID 0063346

«Племянницы госпожи полковницы» — немецкий эротический фильм 1968 года режиссёра Эрвина Дитриха, по мотивам романа «Кузины полковницы» 1880 года, приписываемому Ги де Мопассану.

Один из самых посещаемых кинофильмов ФРГ в 1968 году — примерно 5 миллионов зрителей, 20 строчка среди фильмов ФРГ[1], при таком прокате фильм не получил положенной ему кинопремии «Золотой экран» только потому что заявка режиссёра была отклонена из-за жанра фильма.

В 1980 году режиссёр, с тем же оператором, сам же снял ремейк своего же фильма, более откровенный, с французскими проноактрисами.

Сюжет[править | править код]

Мадам Янне — еще очень молодая вдова офицера. Она заботится о своих хорошеньких племянницах Джулии и Флорентине. Поскольку девушки слишком понравились друг другу и живут лесбийскими навязчивыми идеями, тётушка решает, что им пора бы познакомиться с мужчинами, но заботящаяся о племянницах, она хотела бы сама вначале проверить качества любовников, чтобы они не разочаровали неопытных девушек.

В ролях[править | править код]

  • Кай Фишер — Клариса, госпожа полковница
  • Хейдрун Ханкамер — Джулия
  • Тамара Барони — Флорентина
  • Хайнер Хитц — Александр
  • Стивен Тедд -Тед
  • Ничего Клауса — Гастон

О фильме[править | править код]

Весьма смелый для 1968 года фильм, однако, не является собственно секс-фильмом, и не так смел в эротических сценах как ремейк 1980 года, но при этом:

по содержанию оригинал может предложить гораздо больше и серьёзно считается более скандальным. Психологически и сексуально здесь, во всяком случае, гораздо более глубокие сцены, чем просто безобидные лесбийские махинации римейка.[2]

это очень красиво снятый фильм, который ставит перед собой задачу сочетать эстетику и очарование с хорошо известной историей, основанной на подсознательном юморе.[3]

Литературная основа[править | править код]

издание романа 1911 года

Фильм является вольной экранизацией французского эротического романа 1880 года «Кузины полковницы», в оригинале «Les Cousines de la Colonelle» за авторством Madame la Vicomtesse de Cœur-Brûlant (мадам виконтесса Пламенное Сердце). Вопрос авторства является дискуссионным. Роман приписывался Ги де Мопассану, в то же время реальным автором называют маркизу Анриэтту де Маннури д’Экто (marquise de Mannoury d’Ectot): влиятельная дама, племянница учёного Никола Леблана, владевшая поместьем близ Аржантана в Нормандии, где устраивала литературные салоны, который посещал в том числе и Мопассан.[4][5]

На русский язык отрывки романа в переводе Аси Петровой были опубликованы в 2012 году в журнале «Иностранная литература».[6]

В произведении, ставшем знаковым для эротической литературы, рассказывается захватывающая, полная приключений и любовных интриг жизнь двух сестер; эта книга совмещает в себе жанры семейной хроники и женского галантного романа.

Примечания[править | править код]

  1. insidekino.com. Дата обращения: 2 декабря 2020. Архивировано 1 декабря 2018 года.
  2. Die Nichten der Frau Oberst (1968). Дата обращения: 2 декабря 2020. Архивировано 12 августа 2020 года.
  3. Die Nichten der Frau Oberst Архивная копия от 20 января 2021 на Wayback Machine // talo-cinema.de
  4. Петрова А. Д. — В Тени Парнаса: маркиза де маннури д’экто и «Роман Виолетты» // Древняя и новая Романия, Том 14, № 2, 2014. — стр. 264—271
  5. Загадка авторства «Романа Виолетты» // Ася Петрова. Французский эротический роман
  6. Кузины полковницы. Фрагменты романа. Перевод Аси Петровой / Журнал «Иностранная литература», № 7, 2012

Источники[править | править код]