Шекспир: Великие комедии и трагедии
Шекспир: Великие комедии и трагедии | |
---|---|
англ. Shakespeare: The Animated Tales | |
Жанры | антология, комедия, трагедия |
Создатель | Кристофер Грэйс |
На основе | Сон в летнюю ночь, Буря, Макбет, Ромео и Джульетта, Гамлет, Двенадцатая ночь, Ричард III, Укрощение строптивой, Как вам это понравится, Юлий Цезарь, Зимняя сказка и Отелло |
Режиссёры | Роберт Саакянц, Станислав Соколов, Николай Серебряков, Ефим Гамбург, Наталья Орлова, Мария Муат, Аида Зябликова, Алексей Караев, Юрий Кулаков |
Сценарист | Леон Гарфилд |
Страны |
СССР → Россия, Великобритания |
Язык | английский |
Число сезонов | 2 |
Число серий | 12 |
Производство | |
Продюсеры | Кристофер Грэйс, Елизавета Бабахина, Ренат Зиннуров |
Длина серии | 26 минут |
Студии |
Кристмас Филмз S4C |
Оригинальная трансляция | |
Телеканалы |
BBC Two S4C Культура |
Трансляция | 9 ноября 1992 года — 14 декабря 1994 года |
Ссылки | |
IMDb | ID 0147788 |
«Шекспир: Великие комедии и трагедии», или «Шекспир: Анимационные истории» (англ. Shakespeare: The Animated Tales) — совместная британско-советская (позже российская) антология мультфильмов по мотивам произведений Уильяма Шекспира. Производство студии «Кристмас Филмз» (Россия) и общественного телеканала S4C (англ., Уэльс). Сериал находился в разработке с 1989 по 1994 год. Премьера первого сезона состоялась 9 ноября 1992 года на телеканале BBC Two. Сериал получил высокие оценки зрителей и критиков, обладатель трёх премий «Эмми»[1].
История создания
[править | править код]Идея сериала принадлежит Кристоферу Грэйсу, главе мультипликационного подразделения уэльского телеканала S4C. Не желая связываться с диснеевским типом мультипликации, который он считал излишне китчевым, а также уже имея опыт сотрудничества со студией «Союзмультфильм» («В поисках Олуэн» режиссёра Валерия Угарова), Грэйс обратился за помощью к «единственной стране, где могли следовать нужному нам стилю, где могли подступиться с иного ракурса, стране, для которой Шекспир значит столь же много, сколько и для нас»[2][3]. По другой версии, инициатива исходила от главного редактора студии «Кристмас Филмз» Елизаветы Бабахиной[1].
Сценарий был предварительно написан английским автором Леоном Гарфилдом (англ.), уже имевшим дело с адаптацией шекспировских пьес для детей. На этот раз ему предстояло переписать пьесы под 30-минутный сериальный формат. Текст был озвучен на студии BBC Cymru Wales английскими актёрами (среди них Бернард Хилл, Зои Уонамейкер, Пит Постлетуэйт, Фиона Шоу, Брайан Кокс) в присутствии Гарфилда и советских режиссёров, доставивших записи в Москву[2].
В декабре 1989 года была создана «Кристмас Филмз», штат которой составили опытные сотрудники «Союзмультфильма», «Мульттелефильма», «Арменфильма» и Свердловской киностудии, где и были сняты все серии. Курировал работу креативный директор Дэйв Эдвардс, с которым приходилось согласовывать все эскизы и раскадровки, что вызывало недовольство некоторых режиссёров. Кроме того, английская сторона требовала буквального следования сценарию, в то время как советские мультипликаторы стремились привнести в работу своё авторское видение[1]. Впрочем, по словам Елизаветы Бабахиной, Эдвардс обеспечивал дисциплину и помог команде уложиться в нужные сроки[2].
Отличительной чертой проекта стало разнообразие мультипликационных стилей и режиссёрских приёмов. Помимо рисованной техники была также использована кукольная мультипликация и живопись по стеклу (в случае «Как вам это понравится» Алексея Караева — с применением акварели)[1][4]. И хотя британцы ожидали увидеть простое, доступное кино, рассчитанное на школьников и студентов, мультипликаторы часто прибегали к всевозможным иносказательным и выразительным приёмам. Приходилось идти на взаимные уступки, но в итоге всё же удалось преодолеть рамки «формата» и создать 12 непохожих друг на друга экранизаций[1].
Выход на экраны
[править | править код]Сериал получил довольно широкую огласку. В частности, принц Чарльз положительно отозвался о проекте, который, по его мнению, «поможет донести шекспировскую мудрость, знания, его всеохватывающий взгляд на человечество до миллионов людей во всём мире»[3]. Первый сезон был показан в 1992 году, второй — в 1994 году. Позднее расширенная версия сценария, иллюстрированная рисунками из мультфильма, была разослана по английским образовательным учреждениям, став «одним из самых распространённых пособий в британских начальных и средних школах»[4].
Антология прошла по экранам более чем 50 стран мира[1]. В США сериал был закуплен телеканалом HBO. В России дубляж осуществила всё та же «Кристмас Филмз». Первые шесть серий показал телеканал «РЕН-ТВ», позже эти серии были выпущены на видеокассетах кинообъединением «Крупный план», а полностью проект выпустила на DVD компания «Союз-Видео» в 2005 году[1][5].
Список серий
[править | править код]Сезон 1
[править | править код]- Дата выхода: 9 ноября 1992
- Вид мультипликации: рисованная
- Режиссёр: Роберт Саакянц
- Художники-постановщики: Роберт Саакянц, Елена Пророкова
- Композитор: Михаил Меерович
- Дата выхода: 16 ноября 1992
- Вид мультипликации: кукольная
- Режиссёр: Станислав Соколов
- Художник-постановщик: Елена Ливанова
- Композитор: Юрий Новиков
- Дата выхода: 23 ноября 1992
- Вид мультипликации: рисованная
- Режиссёр: Николай Серебряков
- Художники-постановщики: Владимир Морозов, Ильдар Урманче
- Композитор: Геннадий Гладков
- Дата выхода: 30 ноября 1992
- Вид мультипликации: рисованная
- Режиссёр: Ефим Гамбург
- Художник-постановщик: Игорь Макаров
- Композитор: Павел Овсянников
- Дата выхода: 7 декабря 1992
- Вид мультипликации: живопись по стеклу
- Режиссёр: Наталья Орлова
- Художники-постановщики: Наталья Демидова, Пётр Котов
- Композитор: Юрий Новиков
- Дата выхода: 14 декабря 1992
- Вид мультипликации: кукольная
- Режиссёр: Мария Муат
- Художник-постановщик: Ксения Прыткова
- Композитор: Максим Кравченко
Сезон 2
[править | править код]- Дата выхода: 2 ноября 1994
- Вид мультипликации: живопись по стеклу
- Режиссёр: Наталья Орлова
- Художник-постановщик: Пётр Котов
- Композитор: Юрий Эрикона
- Дата выхода: 9 ноября 1994
- Вид мультипликации: кукольная
- Режиссёр: Аида Зябликова
- Художник-постановщик: Ольга Титова
- Композитор: Игорь Красильников
- Дата выхода: 16 ноября 1994
- Вид мультипликации: живопись по стеклу
- Режиссёр: Алексей Караев
- Художник-постановщик: Валентин Ольшванг
- Композитор: Александр Пантыкин
- Дата выхода: 30 ноября 1994
- Вид мультипликации: рисованная
- Режиссёр: Юрий Кулаков
- Художники-постановщики: Виктор Чугуевский, Галина Мелько
- Композитор: Игорь Красильников
- Дата выхода: 7 декабря 1994
- Вид мультипликации: кукольная
- Режиссёр: Станислав Соколов
- Художник-постановщик: Елена Ливанова
- Композитор: Юрий Эрикона
- Дата выхода: 14 декабря 1994
- Вид мультипликации: рисованная
- Режиссёр: Николай Серебряков
- Художник-постановщик: Николай Серебряков
- Композитор: Микаэл Таривердиев
Награды
[править | править код]- 1993 год — Прайм-таймовая премия «Эмми» (две премии) за выдающиеся индивидуальные достижения в анимации (эпизод «Гамлет»), отдельно награждены художники-постановщики Наталья Демидова и Пётр Котов, а также художники-мультипликаторы Сергей Глаголев и Дмитрий Новосёлов[6]
- 1994 год — премия BAFTA Cymru за лучший мультфильм, вручена креативному директору Дэйву Эдвардсу[7]
- 1994 год — премия CableACE Award лучшему ведущему развлекательной программы, награждёны актёр Робин Уильямс и американский телеканал HBO[7]
- 1996 год — Прайм-таймовая премия «Эмми» за выдающиеся индивидуальные достижения в анимации, вручена художнику-мультипликатору Наталье Дабижа за работу над эпизодом «Зимняя сказка»[8]
- 1997 год — приз Silver Spire Международного кинофестиваля в Сан-Франциско за лучшую телевизионную программу для детей, вручён продюсеру Ренату Зиннурову за эпизод «Зимняя сказка»[7]
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 Лариса Малюкова. Кристмас Филмз. А не замахнуться ли нам на Вильяма нашего Шекспира? // Сверхкино. Современная российская анимация. — Спб.: Умная Маша, 2013. — С. 44—51 ISBN 978-5-9904193-1-5
- ↑ 1 2 3 Документальный фильм Animating Shakespeare о съёмках сериала, BBC Cymru Wales, 1992 год
- ↑ 1 2 Lynda E. Boose, Richard Burt. Shakespeare, The Movie: Popularizing the Plays on Film, TV and Video. — London: Routledge, 1997. — С. 107 ISBN 9780415165853
- ↑ 1 2 Lynda E. Boose, Richard Burt. Shakespeare, The Movie II: Popularizing the Plays on Film, TV, Video and DVD. — London: Routledge, 2003. — С. 148 ISBN 9780415282994
- ↑ Шекспир: Великие комедии и трагедии на сайте студии «Союз»
- ↑ «Шекспир: Великие комедии и трагедии» Архивная копия от 3 марта 2021 на Wayback Machine на официальном сайте премии «Эмми» (англ.)
- ↑ 1 2 3 Награды Архивная копия от 5 марта 2016 на Wayback Machine на сайте IMDb (англ.)
- ↑ «Шекспир: Великие комедии и трагедии» Архивная копия от 26 ноября 2020 на Wayback Machine на официальном сайте премии «Эмми» (англ.)
Ссылки
[править | править код]- Shakespeare: The Animated Tales на сайте BBC Two
- Мультсериалы по алфавиту
- Исторические мультсериалы
- Мультсериалы, запущенные в 1992 году
- Мультсериалы, запущенные в 1994 году
- Мультсериалы Великобритании
- Мультсериалы России
- Мультфильмы Алексея Караева
- Мультфильмы Ефима Гамбурга
- Мультфильмы Марии Муат
- Мультфильмы Натальи Орловой
- Мультфильмы Николая Серебрякова
- Мультфильмы Роберта Саакянца
- Мультфильмы Станислава Соколова
- Мультфильмы Юрия Кулакова
- Мультфильмы студии «Кристмас Филмз»
- Программы телеканалов Би-би-си
- Телесериалы на английском языке
- Фильмы с музыкой Микаэла Таривердиева
- Экранизации «Гамлета»
- Экранизации «Двенадцатой ночи»
- Экранизации «Макбета»
- Экранизации «Ромео и Джульетты»
- Экранизации пьес Уильяма Шекспира
- Экранизации пьесы «Буря»
- Экранизации пьесы «Ричард III»
- Экранизации пьесы «Сон в летнюю ночь»
- Экранизации пьесы «Укрощение строптивой»
- Экранизации пьесы «Юлий Цезарь»
- Телесериалы Великобритании, запущенные в 1992 году
- Телесериалы Великобритании, завершённые в 1994 году