Википедия:К переименованию/9 ноября 2009

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Предлагаю использовать английское название языка. Основная статья у нас назвается Python. Основная категория тоже назвается Python. Так почему бы не использовать английское название и в названии этой статьи? --Крюков 00:13, 10 ноября 2009 (UTC)

  • Речь идёт фактически о названии подраздела статьи Python, вынесенного в отдельную статью, а не об уточнении термина Интроспекция (per Tetromino). Поэтому скобочки здесь, думаю, не нужны. Название Python является торговой маркой (причём это ™ везде подчёркивается правообладателями), и в русских текстах для именования языка чаще используется в оригинальном виде, т.е. латиницей. Поэтому, я за то, чтобы → Переименовать в Интроспекция в Python либо →← Объединить со статьёй Python. Vadim Rumyantsev 14:09, 22 ноября 2009 (UTC)
  • Кстати, тут наблюдается конфликт правил, и я просто не знаю, как в таких ситуациях официально принято поступать (в вопросе объединения статей; с переименованием-то всё ясно). С одной стороны, раздел Интроспекция в Питоне вынесен из статьи Python в отдельную статью, чтобы сократить объём материнской статьи. С другой стороны, нет никаких доказательств самостоятельной энциклопедической значимости предмета Интроспекция в Питоне. Vadim Rumyantsev 14:20, 22 ноября 2009 (UTC)

Итог

Переименовано в Интроспекция в Python согласно приведенным аргументам. В вопросе значимости этой статьи я совершенно не копенгаген, желающие могут вынести на КУ. --Blacklake 15:11, 11 апреля 2010 (UTC)

Ilgiz предлагает переименовать статью в этот вариант (и даже переименовал её), но учитывая, что в свое время (как при написании, так и при рецензии и номинировании статьи в хорошие) долго обсуждалось название статьи и на страницах обсуждения пришли к названию HTTP cookie? я откатил переименование до старого консенсусного варианта.

Как я понимаю, аргументация участника — это то, что «сетевой маркер» — это переведенный термин, встречается он на сайте IBM.

Я же тотально против, так как именно куки — устоявшийся термин в русском языке, он встречается во всей литературе, как технической, так и популярной, сравнивать результаты поисковиков, думаю, даже бесполезно — и так понятно. Поэтому предлагаю оставить старое название.

PS: Если уж и переименовывать, то в вариации «Веб-куки», «HTTP куки», «Куки» и т. п., которые в свое время звучали на страницах обсуждения. Куки — уже вполне прижившийся «иностранизм» в нашем языке, как и браузер (вместо обозревателя) и т. п. rubin16 21:29, 9 ноября 2009 (UTC)

  • Оставить как есть. В большинстве литературы (в т. ч. и переведенной) встречается именно термин cookie --Distdev 08:02, 10 ноября 2009 (UTC)
  • (!) Комментарий: пришли к названию HTTP cookie - вообще-то, это результат волевого решения CodeMonk, который мои аргументы в своё время просто проигнорировал. К примеру, он сказал "не склоняется" - и теперь написано в статье, что не склоняется. Без ссылок на АИ. Я с тех пор перестал за этой статьёй следить. -- AVBtalk 05:05, 11 ноября 2009 (UTC)
  • Либо Оставить как есть, либо переименовать в какую-то вариацию на тему куки. Вариант «сетевой маркер» для этой статьи совершенно не подходит — обычно под этим термином имеют в виду маркер (token) в сетях типа token ring. — Tetromino 01:29, 12 ноября 2009 (UTC)
  • Оставить! Жесть! Такая выходка просто ужасна! Ilgiz, в своём профиле вы написали, что работаете иногда программистом... так вот раз вы всё-таки в кругу программистов и предлагаете такие предложения, я предлагаю администраторам Википедии сделать для вашего профиля пожизненную пометку со ссылкой на это обсуждение для того чтобы все знали, что вы из себя представляете и не повышали вас в полномочиях на Википедии. Что касается статьи на IBM, то там всего лишь автоматический перевод английского текста на русский язык, подправленный каким-то американцем, который очень плохо знает русский язык. Написал бы он на английском языке вместо "cookie" слово "mark", то его бы все засмеяли. User:unregistered user 11:29, 16 ноября 2009 (UTC) — Эта реплика добавлена с IP 85.179.72.229 (о) 08:29, 16 ноября 2009 (UTC)
  • Оставить, никаких маркеров! Ни в одной русскоязычной книге не видел cookie в качестве "маркера". --bruha 10:02, 21 ноября 2009 (UTC)

Итог

Можно говорить, что на практике вообще не встречается случаев, когда технологию cookies называли бы сетевым маркером, поэтому нецелесообразность предложенного переименования очевидна. В обсуждении сложился консенсус. Не переименовано. В качестве собственного комментария отмечу, что название статьи HTTP cookie несколько искусственно, и, возможно, сообществу стоит рассмотреть возможность переименования в Cookie или Cookies. ~obsidian 13:17, 22 ноября 2009 (UTC)

Было "КинтоКинто (город)", изменено. -- AVBtalk 07:20, 11 ноября 2009 (UTC)

Городок в Сарагосе с населением в 2000 человек может и подвинуться, а вот персонаж из грузинской жизни так и должен называться — Кинто. Пока пишу эту статью по адресу Кинто (Грузия). --Зимин Василий 20:19, 9 ноября 2009 (UTC) Кинто довольно широко известны на просторах бывшего СССР благодаря творчеству Цагарели, Долидзе, и фильму Ханума. --Зимин Василий 21:17, 9 ноября 2009 (UTC)

(!) Комментарий: как-бы желательно аргументировать, почему это грузинский «плут и мошенник» должен быть приоритетнее пусть маленького, но города, и должен называться без уточнения? Моё мнение - раз появилась неоднозначность, надо на месте Кинто сделать дизамбиг, а обе статьи назвать с уточнениями. -- Borodun™  21:12, 9 ноября 2009 (UTC)

Итак, по порядку. В русскоязычных источниках. В качестве примера - Сталин в зеркале иностранной прессы, Вадима Телицына, Евгений Евтушенко: личность и творчество, Евгения Сидорова и т.д. Кроме того, фраза сказанная этим персонажом является крылатой фразой отечественного кино [1]. Ну, о влиянии кинто на таких личностей как Иосиф Виссарионович и Евтушенко я молчу. А, → Переименовать--еоргий(Разговор) 18:46, 10 ноября 2009 (UTC)
  • Сделать Кинто (значения), а на статьях утчонения в скобках. У деревни пачка интервик, плут значим только для России и Грузии. --Акутагава 22:36, 10 ноября 2009 (UTC)
  • А как же единое социокультурное пространство СССР? Украина, Казахстан, Белорусия например? А русские в США? Для них он тоже имеет значение. --Зимин Василий 22:46, 10 ноября 2009 (UTC)

Автоматический итог

Страница была переименована 12 января 2010 в 09:25 (UTC) в «Кинто (муниципалитет)» участником Zimin.V.G.. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом ClaymoreBot 19:55, 13 января 2010 (UTC).

Точнее и ближе к устаревшему ешибот. --Михаэль Кориц 07:05, 9 ноября 2009 (UTC)

Итог

Никто не высказался, поэтому пришлось искать АИ самому. Подробная статья в ЭЕЭ называется именно «иешива», других словарей я не нашел, не переименовано согласно имеющемуся АИ. --Blacklake 15:17, 11 апреля 2010 (UTC)

У Фильппа Дика есть такой рассказ, а поскольку статьи о его рассказах тоже время от времени создаются, то для данной статьи требуется название с уточнением. --Берт 04:35, 9 ноября 2009 (UTC)

Вот когда будет статья о рассказе, тогда и надо будет переименовать. (−) Против. Saluton 10:12, 9 ноября 2009 (UTC)
А до этого времени держать в голове? Может лучше не откладывать "на завтра", то, что можно сделать уже сегодня? --Берт 00:11, 10 ноября 2009 (UTC)
  • Во-первых, ВП:ЧНЯВ#Википедия — не кофейная гуща. Во-вторых, ВП:ИС#Уточнения - уточнения даются только в случае наличия неоднозначности (нескольких одноимённых статей) и только тем значениям, которые менее известны/распространены. Возможно, в сравнении с рассказом мультфильм не будет доминировать (не будет посещаться чаще и ссылок не будет больше), но сказать это можно будет только после создания статьи о рассказе. Но тогда и можно будет переименовать. А пока я (−) Против. -- AVBtalk 04:53, 11 ноября 2009 (UTC)

Итог

Согласно консенсусу переименовано. Создан дисамбиг. EvgenyGenkin 17:05, 11 мая 2010 (UTC)