Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/29 июня 2022

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
В хорошие статьи
16 мая
17 мая
18 мая
19 мая
20 мая
21 мая
22 мая
23 мая
24 мая
25 мая
26 мая
27 мая
28 мая
29 мая
30 мая
31 мая
1 июня
2 июня
3 июня
4 июня
5 июня
6 июня
Предыдущий день | Следующий день
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Статья об одной из старейших гидроэлектростанций России. Полностью написана мной. — Сайга (обс.) 11:13, 29 июня 2022 (UTC)[ответить]

(+) За. Как и все прошлые статьи созданные Сайгой, эта также заслуживает статус «хорошей». — EgorCrazyGeek (обс.) 11:43, 30 июня 2022 (UTC)[ответить]

Против

[править код]

Комментарии

[править код]

Замечания были исправлены. Требованиям, предъявляемым к ХС, статья соответствует, так что статус присвоен.-- Vladimir Solovjev обс 08:42, 31 июля 2022 (UTC)[ответить]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Статья про отличительную особенность имиджа Джона Леннона из группы The Beatles. — EgorCrazyGeek (обс.) 14:49, 29 июня 2022 (UTC)[ответить]

Против

[править код]

Комментарии

[править код]
  • По всему тексту: у вас обычно повествование в прошедшем времени, но иногда вдруг почему-то в настоящем. Вычитать бы надо. — LeoKand (и ещё я полагаю, что правило ВП:ГН должно быть отменено) 11:53, 30 июня 2022 (UTC)[ответить]
    • Сейчас рассматриваю текст - не знаю, в каком времени лучше писать. Если в прошедшем - "С 2013 года Йоко выкладывала в Twitter-профиле изображение очков с количеством застреленных людей" выглядит странно, а если в настоящем, то будет так - "Джон Леннон, как и Бадди Холли — отдельный стиль очков, которые он носит"... — Ежидзе / обсуждение / 05:56, 11 июля 2022 (UTC)[ответить]
  • В 11 лет Леннону диагностировали близорукость, однако очками певец не пользовался до начала 1960-х годов. — надо бы унифицировать: либо там и там возраст, либо там и там год. — LeoKand (и ещё я полагаю, что правило ВП:ГН должно быть отменено) 11:53, 30 июня 2022 (UTC)[ответить]
  • В итоге ему предложили другой вариант: пара очков в роговой оправе[en][12]. По словам первой жены Джона Синтии, плохое зрение было неотъемлемой частью семьи как Джона, так и её самой[10]. Во время визита в глазное отделение больницы Святого Павла в Ливерпуле очки Джона проверили на диоптриметре, чтобы узнать их параметры. — непонятно, то есть, ему дали уже имевшиеся где-то (где?) очки, и лишь потом он узнал, какие у очков были характеристики? — LeoKand (и ещё я полагаю, что правило ВП:ГН должно быть отменено) 11:53, 30 июня 2022 (UTC)[ответить]
  • с самым суровым личиком — не знаю, что в оригинале, но «суровое личико» — это явная стилистическая ошибка. — LeoKand (и ещё я полагаю, что правило ВП:ГН должно быть отменено) 11:53, 30 июня 2022 (UTC)[ответить]
  • в гомогенной оправе — вас ист «гомогенная оправа»? В Гуглобуксах такое словосочетание встречается ровно ноль раз. — LeoKand (и ещё я полагаю, что правило ВП:ГН должно быть отменено) 11:53, 30 июня 2022 (UTC)[ответить]
состоит из однородного слоя, т.е. структура идентична от поверхности до основания) --Jazzfan777 (обс.) 19:25, 30 июня 2022 (UTC)[ответить]
  • Что означает слово «гомогенный» я знаю. Что означает «гомогенная оправа» нет. Это или неполная информация, или бессмыслица. Оправа из «однородного слоя» — какого? Чугуна? Льда? Абрикосового мармелада? Неясно. LeoKand (и ещё я полагаю, что правило ВП:ГН должно быть отменено) 07:44, 1 июля 2022 (UTC)[ответить]
может вызываться расхождением между нормами в социуме и личными предпочтениями. А также противоречивым отношением к своему партнёру. поэтому в один момент хочется как грубости в сексуальном плане, так и одновременно нежности. ну вот как-то так, кароче, умно объясняют --Jazzfan777 (обс.)
  • Тогда нужны пояснения в тексте статьи или убирание лишнего текста, поскольку к очкам это имеет мало отношения. Я решил, что имеется в виду бисексуальность. — LeoKand (и ещё я полагаю, что правило ВП:ГН должно быть отменено) 07:46, 1 июля 2022 (UTC)[ответить]

„Я должен выписать рецепт правильно!“, потому что уже зловеще мелькали газетные заголовки: „Во время концерта Джон Леннон перецепился.

Что значит "перецепился"? Явно непонятный, неправильный перевод, в отсустствие оригинала для проверки это нужно убрать.— Victoria (обс.) 09:17, 24 августа 2022 (UTC)[ответить]

  • ВП:НЕГАЛЕРЕЯ - нужно разместить сбоку текста пару-тройку фото памятников, о которых подробно говорится в статье, остальные удалить, иначе тут потенциал для двух десятков фото в n рядов.— Victoria (обс.) 10:20, 24 августа 2022 (UTC)[ответить]
  • @Victoria: нашёл оригинальную цитату окулиста, перефразировал, и прикрепил как ещё одну сноску. С фотографиями проблему тоже решил. Проверьте, пожалуйста. — Ежидзе / обсуждение / 14:27, 24 августа 2022 (UTC)[ответить]
  • С учётом того, сколько замечний по стилю раньше озвучиволось в моих номинациях, то явно не мне рассказывать о том, каким должен быть стиль. Но всё же я попробую. Вот, к примеру, в самом начале: «Диагноз близорукости он получил в 11 лет.» диагноз ставят. Получить можно справку с диагнозом. Ему поставили диагноз, а не дали. Следующее предложение по тексту «По словам первой жены Джона Синтии, плохое зрение было неотъемлемой частью семьи как Джона, так и её самой». Почему нельзя сказать просто, что заболевание было наследственным?. Потом «Во время визита в глазное отделение больницы Святого Павла в Ливерпуле очки Джона проверили на диоптриметре, чтобы узнать их параметры». У меня сразу 3 вопроса относительно этого предложения. (1) Когда (хотя бы в каком году) был этот визит; (2) что такое «диоптриметр»? (желательно добавить в статью интервики (если она есть конечно), а если нет, то какой-то комментарий разъяснение); (3) отделение глазное или офтольмологическое? Дальше цитата в статье «смотрел в нос, и к тому же высокомерный, как орёл». Мне кажеться что здесь стилистически что-то не так (возможно, после "и к тому же" нужно поставить слово "был"?). Дальше «По словам самого Джона, он считал». Почему нельзя сказать просто "Джон считал", "Джон тогда-то сказал, что ..."? Дальше. «они были неидеальны и не очень удобны. Леннону постоянно приходилось искать потерянные линзы». Чем очки были "неидеальны"? Линзы из них постоянно выпадали или почему Листону приходилось искать потерянные линзы?. Ну и так делее по тексту. Статья сама по себе напоминает не очень вычитанный перевод. — Евгений Юрьев (обс.) 19:30, 24 августа 2022 (UTC)[ответить]
    • Кхм. Вы запрашиваете информацию, которой нет в источнике (Когда (хотя бы в каком году) был этот визит), а также не очень внимательно читаете предложения. «они были неидеальны и не очень удобны» — это про контактные линзы, а не про линзы на очках. Я специально выделил для контактных линз отдельный абзац. В остальном — попытаюсь вычитать ещё раз. — Ежидзе / обсуждение / 20:07, 24 августа 2022 (UTC)[ответить]

Перевод, и это видно, но в ХС допустим неидеальный стиль. Я прошлась еще раз остальное можно исправлять и дальше, статья читабельна. Статус присвоен. Hammunculs (обс.) 12:42, 25 августа 2022 (UTC)[ответить]