Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/2 августа 2011

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
В хорошие статьи
16 мая
17 мая
18 мая
19 мая
20 мая
21 мая
22 мая
23 мая
24 мая
25 мая
26 мая
27 мая
28 мая
29 мая
30 мая
31 мая
1 июня
2 июня
3 июня
4 июня
5 июня
6 июня
Предыдущий день | Следующий день
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Ранее я выдвигал эту статью в "хорошие", однако безуспешно. Впрочем, я расширил и дополнил её, как требовалось по итогам обсуждения. Предлагаю повторно обсудить статью и рекомендую присвоить ей статус «хорошей». Mark Ekimov 11:02, 2 августа 2011 (UTC)[ответить]

Против

[править код]


Итак, примеры.

  • Встреча закончилась сенсационной победой России со счётом 2:1
    «Сенсационной» для кого? Букмекерские коэффициенты на победу России были всего 3.1-3.7. Победа 2:1 с помощью назначенного арбитром крайне спорного пенальти вряд ли может называться «сенсацией». Я бы написал хотя бы так: встреча «закончилась неожиданной победой России со счётом 2:1». Видимо, автор взял данный пассаж из статьи некого Андрея Семьянинова, который также пишет о «победе в Лужниках». Но так и надо писать, мол, есть один автор, который назвал эту игру «победой в Лужниках» (ради яркого заголовка статьи), а в статье сказано: Россияне называют его «победой при Лужниках» — какие россияне, кроме одного Андрея Семьянинова?
    Согласен с вами. Можно написать «неожиданной», но оптимальный вариант — Встреча закончилась победой России со счётом 2:1. Не придерёшься.
  • Этот матч считается одним из лучших в истории сборной России
    АИ на это утверждение?
  • В Англии же этот матч считается одним из худших в истории и называется как «игрой, которую нельзя было проигрывать»[2]
    По ссылке переходим на американский блог. То что он американский, ясно следует даже из названия: в Англии футбол это football, а soccer это американский термин. Идёт ссылка на запись блога некого franky из США (http://frankylicio.us/). Причём тут Англия, непонятно.
    Блог убрал. Mark Ekimov 09:49, 19 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • так и «московской трёпкой»[3]
    Если автор утверждает, что так «считается в Англии», а не в российской прессе, пусть приведёт ссылку на английский оригинальный источник, а не на пересказы-прибаутки российских журналистов.
  • Впрочем, некоторым наблюдателям показалось, что Руни был в положении вне игры, что позже подтвердил повтор. Такого же мнения придерживался и Александр Бородюк, старший тренер сборной России
    То, что Бородюк так посчитал, понятно, но требую АИ на «повтор».
    Переписал Mark Ekimov 11:42, 19 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • На повторе было отчётливо видно, что Зырянов был сбит до линии штрафной площади, однако своего решения арбитр изменить уже не мог
    Что значит не мог? Он что, смотрел повтор? Непонятно, к чему эта фраза.
    Уже ✔ Сделано!
  • С другой стороны, комментатор Виктор Гусев заметил, что нарушение было совершено, когда Зырянов стоял на линии штрафной площади, а линия являлась её частью, поэтому судейское решение было правомерным. Также Гусев отметил, что никто не ждал нарушения правил со стороны Руни
    С каких пор Гусев у нас авторитетом стал в вопросах определения нарушений правил?
    Не Гусев, так Правило 1 будет авторитетом, а Гусев будет просто цитировать. Mark Ekimov 06:56, 19 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Поражение стало шоком для всей Великобритании: с учётом ситуаций в других группах, Великобритания рисковала впервые в истории остаться без своих представителей на чемпионате Европы
    Источник? О каком «шоке» речь? Тем более, для «всей Великобритании», в которой есть множество просто не интересующихся футболом, а также шотландцев, валлийцев и других социальных и этнических групп, которые наоборот радовались поражению англичан?
    Если вы не заметили, то сборным остальных трёх стран тоже чемпионат не светил. Я написал про Шотландию и Северную Ирландию, а также добавил, что Уэльс там давно уже не влияает ни на что Mark Ekimov 06:57, 19 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Также издание выпустило вторую статью «We are in ROOins» («Мы в руинах»), в которой слово «ruins» (руины) стилизовано под написание фамилии Уэйна Руни (Rooney). В ней The Sun раскритиковала игру Уэйна Руни, упоминая как о голе, забитом из спорного положения «вне игры», так и в необязательном нарушении правил на Константине Зырянове
    Не нашел оригинал статьи, но в заметке «Спорт-экспресса» про «спорное положение вне игры» у Руни ни слова.
    Исправил. Mark Ekimov 11:07, 19 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • The Guardian обвинила Макларена в отвратительном поведении на послематчевой конференции, а также неумении достойно принимать поражения и признавать свои ошибки
    АИ? По ссылке этого нет, газета Гардиан тоже такого не писала.
    Откорректировано Mark Ekimov 11:25, 19 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Кроме того, в статье не указан значимый факт: на «Лужниках» был искусственный газон и англичане не привыкли на нём играть. Например, BBC Sport указывает в своём отчете, что перед матчем искусственный газон был обильно полит водой, что было сделано с целью получить преимущество для сборной России (источник), про фактор искусственного поля упоминает также The Independent (источник).
    Теперь указано Mark Ekimov 11:42, 19 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Поведение российских болельщиков: указано только, как они координировали поддержку сборной. Поведение английских болельщиков: тут почему-то про «буйность» и стычки. Почему разные критерии? Я думаю, стоит добавить информацию, что российские болельщики освистали британский гимн (источник).
    Добавлено больше о драках (отдельный пункт), плюс освистывание гимна Mark Ekimov 11:42, 19 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • В целом: низкий уровень авторитетности ссылок, хотя автор рассматривает реакцию британской прессы, все ссылки вторичные, пересказ восхищённых российских СМИ, фанатские ресурсы и блоги, ссылки на новости с матерными комментариями пользователей и т.п. Предлагаю хотя бы указать в статье, что, мол, «Спорт-экспресс» приводит обзор британской прессы, и, по обзору СЭ, The Times пишет то-то. В противном случае, такие ссылки некорректны. —Corwin 09:51, 18 августа 2011 (UTC)[ответить]
    Добавил ссылки на оригинальные источики. Ваши претензии исчерпаны? Mark Ekimov 11:42, 19 августа 2011 (UTC)[ответить]
    В Англии же этот матч считается одним из худших в истории и называется «игрой, которую нельзя было проигрывать», «московской трёпкой» и «ночным кошмаром» — нужны АИ на «худший матч» в истории Англии, а также на трёпку в (оригинале). Сразу скажу, на худший матч в истории вы АИ не найдёте, были у Англии гораздо более плохие поражения.
    Впрочем, некоторым наблюдателям показалось, что Руни был в положении вне игры, что позже подтвердил повтор — про повтор как не было АИ, так и нет, предлагаю убрать и оставить лишь про мнение наблюдателей.
    Поражение стало шоком для всей Великобритании — эта чушь не убрана до сих пор.
    Вторая статья в газете была названа «We are in ROOins» (англ. Мы в руинах), и в заголовке слово «ruins» (англ. руины) было стилизовано под написание фамилии Уэйна Руни (Rooney). В ней был раскритикован Уэйн Руни, который хотя и забил единственный гол англичан, но нарушил правила на Константине Зырянове и стал невольным виновником поражения — требую АИ на статью The Sun и утверждения по критику Руни газетой. — Corwin 04:06, 20 августа 2011 (UTC)[ответить]
    Теперь этого достаточно??? Mark Ekimov 10:33, 20 августа 2011 (UTC)[ответить]
    Поражение стало шоком для Великобритании — до сих пор осталось. Это то же самое, что сказать: невыход сборной России стал шоком для СНГ, т.к. сборные Украины, Грузии, Казахстана также выступили неудачно. В Великобритании 4 независимых футбольных ассоциации с сильным соперничеством друг с другом, так что невыход сборной Англии это даже приятная новость для шотландцев как минимум. Вообще, этот абцаз по сути является ОРИССОМ, т.к. автор самостоятельно домысливает про какой-то шок, делая непонятные выводы из игр разных сборных, поэтому предлагаю его вообще удалить. — Corwin 05:20, 21 августа 2011 (UTC)[ответить]
    Убрал я эту фразу, убрал... Приятная не приятная, а ведь никто из других команд Великобритании тоже не попал туда Mark Ekimov 11:10, 22 августа 2011 (UTC)[ответить]

Комментарии

[править код]

Смотрел этот матч! Величайшая победа сборной России за последние 5 лет, даже превосходя победу над Нидерландами в 2008 году! Теперь буду смотреть статью. :) --Brateevsky|сказать 19:18, 3 августа 2011 (UTC)[ответить]

Проверил орфографию статью — нашёл правда всего 1 ошибку. Ещё во втором предложении статьи добавил информацию про стадион Лужники. А так вроде всё. Ну пусть ещё другие участники посмотрят. Статья хорошая, «глубина информации» впечатляющая! --Brateevsky|сказать 19:36, 3 августа 2011 (UTC)[ответить]

  • Марк, качественно доработано, молодец. В статистике уточнения в скобках по ЖК сильно портят вид таблицы, лучше эти уточнения в сноски вынести. Еще непонятный показатель "мяч был на половине поля" - надо дополнить его. Первый канал - канал с маленькой буквы. оформление сносок еще раз проверь - есть небрежности в знаках препинания в тексте (например, 67, 71) И возвращаясь в шаблону сборная России, который внизу. Надо все-таки известные матчи оттуда убрать, слишком субъективно. Почему отбор Болгария - Россия памятный, а Россия - Швеция на Евро 2008 не памятный, например? достаточно ссылок на все матчи сборной по годам--Акутагава 09:48, 5 августа 2011 (UTC)[ответить]
Уважаемый Акутагава, ранее на Википедии статья про игру со шведами была, но, похоже, её удалили, а каких-либо записей об удалении статьи отыскать не могу. Mark Ekimov 12:38, 5 августа 2011 (UTC)[ответить]
повторюсь, как определяется важность и памятность матча? на глазок болельщика? По мне так любой матч финальной стадии мира или Европы памятен, их у нас в среднем едва ли 1 в год наберется. --Акутагава 23:06, 10 августа 2011 (UTC)[ответить]
Важность матча зависит также и от обстоятельств: отборочные матчи чемпионата мира или Европы... Если что, я исправил заголовок на "Известные матчи". Mark Ekimov 14:53, 11 августа 2011 (UTC)[ответить]

Ещё раз посмотрел — обнаружил две неточности:

  1. В первой строке: «Футбольный матч между сборными командами России и Англии». Конечно не «масло масленное», но думаю стоит оставить либо слово «сборными» — я за этот вариант, либо «командами».
  2. Тоже есть вопрос по поводу фразы «Мяч был на половине поля». Россия — 57.3%. То есть, мяч был 57.3% времени на половине поля сборной России, так я понял?

В целом, если исправить эти неточности, то я готов проголосовать за статью! Рад, чтобы подобные статьи в Русской Википедии есть и что их даже в избранные выдвигают!
P.S. Очень хотелось бы увидеть статьи не только, где сборная России проявила себя с положительной стороны, но и где с резко отрицательной. Примеров на моей памяти тут два: сокрушительное поражение от сборной Португалии 7:1 (все помнят?) и невыход сборной России со сборной Словакии в Мариборе, когда она проиграла там со счётом 1:0. --Brateevsky|сказать 12:24, 6 августа 2011 (UTC)[ответить]

Уважаемый Brateevsky, выражение сборная команда звучит во всех СМИ, поэтому тут его использование допустимо. Насчёт фразы "Мяч был на половине поля" вы правильно думаете, так и есть. Этот вариант я выбрал, дабы не писать длинный "Сколько времени мяч находился на половине поля команды..." А что касается двух игр с Португалией и Словенией, то статьи по ним давно мною написаны, ссылки на них вы увидите в шаблоне "Сборная России по футболу" внизу статьи. Mark Ekimov 15:07, 6 августа 2011 (UTC)[ответить]
Согласен. Я тоже потом пришёл к выводу, что данное выражение допустимо. Хотя почему-то в статье было убрано слово «командами», я считаю, что теперь вы вправе использовать любой вариант. ✔ Сделано.

Претензий к статье не имею! Заранее поздравляю основного автора статьи с присвоением статье статуса «Хорошая»! --Brateevsky|сказать 17:03, 6 августа 2011 (UTC)[ответить]

Статус присвоен Рулин 18:22, 25 августа 2011 (UTC)[ответить]