Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/3 октября 2018

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
В хорошие статьи
16 мая
17 мая
18 мая
19 мая
20 мая
21 мая
22 мая
23 мая
24 мая
25 мая
26 мая
27 мая
28 мая
29 мая
30 мая
31 мая
1 июня
2 июня
3 июня
4 июня
5 июня
6 июня
Предыдущий день | Следующий день
Кандидат в хорошие статьи
Евангелион 2.22: Ты (не) пройдёшь
Номинатор: Dantiras
Тематический проект: Аниме и манга
авторы

Спорный аниме-фильм 2009 года, отвергаемый частью фанатов известного сериала 1995 года (уже имеющего у нас статус ХС), но получивший высокие отзывы критиков и побивший рекорды продаж изданий на дисках в Японии. Статья полностью переписана мной. Dantiras (обс.) 03:26, 3 октября 2018 (UTC)[ответить]

За (Евангелион 2.22: Ты (не) пройдёшь)

[править код]
  • Вопросы в основном к сюжетной части. И ссылки на вторичку оттуда надо сносить, так как изложение сюжетных фактов приходится поправлять по первичке. Ну, типа того факта что Мари у нас оказывается самовольно в Японию прилетела. На парашюте, с кем-то велевшим ей "прибыть незаметно" и кодами запуска от чужой машины, ага. Только так в самоволку и ходят. В остальном вполне хорошая статья, достойная статуса. Zero Children (обс.) 07:03, 3 октября 2018 (UTC)[ответить]
    • Всё же там, мягко говоря, неясно как именно она действует и с чьей санкции. Прибыв в Японию и столкнувшись с Синдзи, она отмечает у него запах LCL и говорит: «Ты меня не видел». Может это по указке Seele, а может и нет (Кадзи-стайл), но явно не с прямого согласия Гэндо. Но «самовольность» нужно было убрать, это уничтожает двоякость. По остальным правкам в «сюжете» согласен — так точнее. Dantiras (обс.) 10:23, 3 октября 2018 (UTC)[ответить]

Против (Евангелион 2.22: Ты (не) пройдёшь)

[править код]

Комментарии (Евангелион 2.22: Ты (не) пройдёшь)

[править код]

Возможно я что-то забыл, но где там Аска "резко отвергает" приглашение на ужин и тем более "из-за собственной асоциальности"? И главное, почему ее Рей потом благодарила? На сколько я помню, весь сыр-бор был из-за того что испытания новой Евы приходились на тот же день что и ужин у Рей. Не пошла бы Аска - потащили бы Синдзи или Рей и ужин был бы сорван. Но Аска сделала морду "мы все равно чужие на этом празднике жизни" и решила что уж лучше пусть ее берут. Zero Children (обс.) 04:29, 3 октября 2018 (UTC)[ответить]

  • Аска в разговоре с Мисато по пути к контактной капсуле Евы-03 говорит, что струхнула идти на встречу и до этого отказа была лучшего о себе мнения. Касательно возможностей кого потащили бы на испытания вместо Аски, я бы не стал строить теорий. Однозначно можно лишь сказать, что это не акт галантного ухода со сцены от Аски. Dantiras (обс.) 10:10, 3 октября 2018 (UTC)[ответить]
    • "Думала, сходить на какой-то ужин лучшему пилоту NERV раз плюнуть" русаберам приснилось. Аска говорит "ネルフでひとりでも食べていける", то есть "я в Нерве и одна на хлеб с маслом заработаю". Слов "встреча" и "ужин" здесь вообще не наблюдается. Впрочем, про теории принято. Благодарность Рей и всеобщие "ну хоть на денек бы отложили" подразумевает именно то что я сказал, но прямо никто, ничего не говорил. Zero Children (обс.) 12:24, 3 октября 2018 (UTC)[ответить]

"Оставить аудиторию в том же состоянии шока, который она испытала при потере Тодзи в оригинальном сериале" - не держал в руках 2.0 Records Collection, но там точно именно так написано? Потому как "потеря Тодзи" была только в манге, в сериале он просто попал в больницу. Ничего шокирующего, Синдзи там бывал куда чаще. Zero Children (обс.) 04:55, 3 октября 2018 (UTC)[ответить]

  • Проверил. Цурумаки говорит «в оригинале», но при этом весь контекст вокруг Садамото. Судя по всему, речь-таки о манге. ✔ Исправлено. Dantiras (обс.) 09:56, 3 октября 2018 (UTC)[ответить]
  • (!) Комментарий: букв. «Евангелион новый фильм: Прорыв». С точки зрения русского языка такое построение фразы выглядит странно. --Bff (обс.) 15:20, 3 октября 2018 (UTC)[ответить]
    • Обычно 劇場版 («фильм» по-японски) ставят именно в начале названия фильма (здесь же наоборот), потому хотел отразить аутентичный порядок слов. Но русский язык должен быть на первом месте, и коли вызывает вопросы — ✔ Исправлено. Dantiras (обс.) 17:19, 3 октября 2018 (UTC)[ответить]
  • Тыкал эти синие стрелочки Перейти к разделу «Примеры» шаблона «Переход» с мобильной версии в Chrome, и они не работают. А вот эти [⇨] работают. What'sGoingOn (обс.) 08:21, 4 октября 2018 (UTC)[ответить]
  • Следующий комментарий не претензия, а субъективное мнение. Насколько я понял есть альтернативный плакат фильма, который изображает некоторых его основных персонажей. Конечно, возможно, текущий файл в статье концептуально изображает суть картины или вроде того, но, используя, изображение с персонажами, можно словить сразу пару зайцев: и добавить файл в карточку, и показать героев фильма. What'sGoingOn (обс.) 08:21, 4 октября 2018 (UTC)[ответить]
    • Вообще таких плаката три: с персонажами, оранжевый с Евой (как в статье) и красный с Евой (стилистика похожа на оранжевый вариант). Проблема состоит в том, что плакат с персонажами является переработанным вариантом плаката для первого фильма тетралогии (сравнение). Как видно, разница на уровне картинок «найди N отличий», потому я не уверен, что такая обложка лучшим образом охарактеризует конкретный фильм. Был выбран оранжевый вариант плаката, а не красный, т.к. обложки изданий на носителях были именно оранжевыми (пример), но содержали лишь одно только название фильма. Кроме того от обложки с персонажами я отказался из-за боязни нарушения ВП:КДИ, т.к. эта обложка уже используется в основной статье о тетралогии. Dantiras (обс.) 15:04, 4 октября 2018 (UTC)[ответить]
  • (!) Комментарий: в видеоряд сознательно были добавлены многочисленные сцены приёма пищи и поездок на автомобилях, поскольку Анно отразить собственное переосмысление этих процессов — какая-то проблема с «отразить». — Schrike (обс.) 19:48, 5 ноября 2018 (UTC)[ответить]

Итог (Евангелион 2.22: Ты (не) пройдёшь)

[править код]

Как я полагаю, с сюжетом разобрались, в остальном статья требованиям соответствует, несмотря на стилистические шероховатости. Статус присвоен. --Zanka (обс.) 23:45, 10 ноября 2018 (UTC)[ответить]

Картина Клода Моне. Моне. Не Эдуарда Мане. У него есть одноимённая картина, которая по части наличия информации затмевает работу Моне — с этим я столкнулся, когда писал статью. --Engelberthumperdink (обс.) 14:38, 3 октября 2018 (UTC)[ответить]

Против

[править код]

Комментарии

[править код]
  • Текст, возможно, и вправду хорош. Но его трудно воспринимать из-за нагромождения разнокалиберных иллюстраций, и хотя бы поэтому при нынешнем макете статья не должна считаться хорошей. Большинство иллюстраций уместны, но уместны лишь в привязке к конкретному фрагменту текста; стоит иллюстрации съехать на абзац-другой вниз — она выпадает из повествования. Пример: цитата и иллюстрация из «композиции» уехали далеко вниз, в «части» - а им там не место. Если бы главным по макету был несогласный электрик, он бы — невзирая на возражения — применил жёсткую привязку иллюстраций к тексту. Пусть и ценой появления тут и там белых, ничем не занятых полос. А, впрочем, из-за использования галереи и таблицы они и сейчас есть. Retired electrician (обс.) 13:41, 4 октября 2018 (UTC)[ответить]
  • Частности по макету:
    • small в цитате (последний абзац) вреден. Далеко не у всех образцовое зрение и/или микроскоп под рукой.
    • на мобильной версии (safari) некорректно отображается чёрная таблица в «частях». Слева от двух сохранившимихся частей появились чёрные шпалы, а правая часть таблицы стала непропорционально широка.
    • на мобильной версии (safari) некорректно отображается врезка с цитатой Бенуа («Изображён ясный, светлый, несколько прохладный…»). Она не обтекается текстом — справа от неё широченное белое поле. Справочно, на десктопной версии я вижу эту врезку слева от вышеупомянутой чёрной таблицы, хотя по задумке автора она сопровождает предшествующий раздел «композиция». Настоятельно рекомендую вернуть Бенуа из врезки — в текст абзаца. Retired electrician (обс.) 13:41, 4 октября 2018 (UTC)[ответить]
      • 1. Сделано. 2. Я делал несколько вариантов, но пришёл к этому потому, что именно так лучше всего отображается масштаб утерянного. Совместить две иллюстрации в одну целую с соблюдением шасштаба я не смог. Какой ваш вариант? 3. Сделано. --Engelberthumperdink (обс.) 16:09, 4 октября 2018 (UTC)[ответить]
  • Частности по тексту:
    • «в рамках национализации его имущества…» — не для преамбулы, да и канцеляритное «в рамках» ни к чему (при том, что именно к щукинской коллекции оно подходит — конфискация и передача в музей были фактически одним актом власти).
    • Последний абзац с «официальными благодарностями» ни к чему. Имя организатора шоу — ну пожалуй, но причём тут Пиотровский и Трегулова?
    • Нужен внимательный редактор чтобы, с одной стороны, поправить пунктуацию, а с другой — переформулировать тяжеловесные, сложносочинённые конструкции. Их сейчас приходится читать три-четыре раза, иначе не складывается («Моне конечно же знал о существовании пейзажной фотографи…»). Впрочем, это отчасти «давление» вышеупомянутой массы иллюстраций. Retired electrician (обс.) 13:41, 4 октября 2018 (UTC)[ответить]
  • (!) Комментарий: В преамбуле утверждается, что Клод Моне и Эдуард Мане однофамильцы - это как? --Ahasheni (обс.) 17:32, 10 октября 2018 (UTC)[ответить]
  • Это чисто субъективное мнение — мне показалось, что цветной фон шаблона трёх Дорог на Шайи нарушает стилистику оформления статьи. Может быть убрать цвет? Но я не настаиваю. С уважением, Mrkhlopov (обс.) 08:16, 6 ноября 2018 (UTC)[ответить]
  • Первые два абзаца раздела «Контекст» вообще без источников, и это при том, что в них содержатся такие утверждения как «именно он считается наиболее последовательным сторонником этой художественной школы, а также одним из самых выдающихся пейзажных живописцев в истории искусства», «Вместо просиживания в Лувре за копированием полотен старых мастеров, что было традиционной практикой для молодых художников» и т. д. --Deinocheirus (обс.) 23:52, 6 ноября 2018 (UTC)[ответить]
  • Цитата (в самом начале, второй абзац): "Клод Моне, основатель и последовательный сторонник движения импрессионистов," — фраза неудачная, Клод Моне был одним из основателей импрессионизма, он его не единолично придумал. --Netelo (обс.) 10:25, 12 ноября 2018 (UTC)[ответить]

Могу только зафиксировать общий консенсус относительно того, что статья достойна нахождения в списке лучших статей проекта. Статус присвоен. --Ibidem (обс.) 07:55, 14 ноября 2018 (UTC)[ответить]