Википедия:К переименованию/5 марта 2015

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Если сделать запрос «Хоста» в поисковых системах, то на первом место растение, а не район Сочи. Я не говорю, что статья о растении должна называться «Хоста», однако говорить о том, что основное значение слова — именно микрорайон, также не приходится. --Bff 09:48, 5 марта 2015 (UTC)

  • Первый раз услышал от вас про экзотическое это растение. Поспрашивал у коллег по работе — для всех "Хоста" это район Сочи. Ссылки на статью опять-таки все сочинские. Оставить. --Ghirla -трёп- 10:39, 5 марта 2015 (UTC)
    В Яндексе при запросе «Хоста» из 10 первых ссылок 8 посвящены растению и только две (шестая и седьмая по счёту) сочинскому району. --Bff 10:53, 5 марта 2015 (UTC)
  • Ну это у вас так (возможно, вы чаще ищете растения, поисковики же учитывают историю поисков). У меня примерно поровну выдача, что в гугле, что в яндексе. --46.20.71.233 11:51, 5 марта 2015 (UTC)
  • Возможно. Но даже если поровну, это всё равно аргумент в пользу моего предложения. --Bff 12:07, 5 марта 2015 (UTC)
  • Тут поисковая выдача нерепрезентативна: большинство и тех, и других топовых ссылок связаны с продвижением услуг, в одном случае туристических, в другом ландшафтно-дизайновых. Поиск по книгам тоже не даёт результата: всё естественным образом забито падежной формой слова, связанного с провайдерскими делами. Но придут на помощь Яндекс-Новости, там прекрасно видно, что в массовом сознании понимается под этим словом. Добавлю, что я, например, знал это растение под названием «функия», а преобладание кавказского топонима поддерживается целым рядом близлежащих топонимов (рекой, станцией и т.д.). Поэтому стоит прислушаться к мудрости Ghirlandajo и оставить как есть. 91.79 23:08, 5 марта 2015 (UTC)
    Согласен. AndyVolykhov 09:51, 11 марта 2015 (UTC)
    Новости к энциклопедии имеют косвенное отношение: про курорт, естественно, в новостях пишут больше, чем про растение. Но я посмотрел БСЭ-3 — там, оказывается, статья, посвящённая растению, в несколько раз по объёму больше, чем статья о курорте. --Bff 10:11, 11 марта 2015 (UTC)
    Я посмотрел некоторые новостные сообщения. Выяснилось, что в СМИ под названием Хоста понимают вовсе не микрорайон Хоста, а весь Хостинский район города Сочи. --Bff 11:44, 24 марта 2015 (UTC)
  • В поисковик не лез. Знаю только растение, а про Сочи и не слышал. Поэтому склоняюсь к варианту сделать Хоста дизамбигом, а остальное пусть будет как Хоста (микрорайон) и Хоста (растение). --Gruznov 08:52, 24 марта 2015 (UTC)

Итог

Переименовано. --Томасина (обс.) 09:39, 6 августа 2018 (UTC)

Юридически и фактически — международная корпорация, дочерняя компания китайской Geely c 2010 года. Заводы в Швеции, Китае и Бельгии. Самый крупный рынок — Китай. Во всех официальных пресс-релизах штаб-квартиры используют название Volvo Cars или Volvo Car Corporation. У нас есть прецеденты, когда вроде как нац. производители (хотя они также международные корпорации) используют английские названия: Bugatti Automobiles (Франция), Mitsubishi Motors (Япония), тот же Geely Automobile (Китай), SsangYong Motor Company (Корея), DAF Trucks (Нидерланды) и т. д. Про узнаваемость названия я уж молчу. --Акутагава 10:09, 5 марта 2015 (UTC)

Итог

Действительно, существует такое явление, как брендовое название, которое зачастую не совпадает с юридическим именованием. Правило именования статей и сложившаяся практика требуют придерживаться прежде всего принципа узнаваемости и распространённости в источниках. В данном случае в Яндекс.Новостях предложенное название на два порядка чаще встречается, нежели текущее (954199). Переименовано по аргументам номинатора. GAndy 20:12, 1 апреля 2015 (UTC)

При создании статья называлась «У. Шринивас» (по аналогии с англоязычной и как наиболее часто упоминающийся в русскоязычных источниках вариант). Через некоторое время статья была переименована в «Шринивас, Уппалапу», однако такой порядок именования не корректен, так как «Шринивас» — это имя, а фамилия этого человека — «Уппалапу». Sudzuki Erina 10:16, 5 марта 2015 (UTC)

Итог

Переименовано номинатором в У. Шринивас, как наиболее часто встречающийся в русскоязычных источниках вариант. Sudzuki Erina (✉) 08:45, 6 марта 2015 (UTC)

Названия зарубежных ведомств в ВП принято приводить кириллицей. Предложенный вариант в АИ используется. --Ghirla -трёп- 10:25, 5 марта 2015 (UTC)

Итог

В русскоязычной традиции принято писать кириллицей, через дефис, второе слово с моленькой буквы, см. Хоум-офис. В гугле так тоже чаще встречается. Переименовано. --Glovacki (обс) 11:41, 13 августа 2016 (UTC)

Бывшее родовое имение Лейнингенов. Именование «Вальдлейнинген» представляется используемым, например, в отличие от исходного. — w2. 13:42, 5 марта 2015 (UTC)

  • → Переименовать. Поскольку род в русской традиции именуется Лейнинген, логично, чтобы это было отражено и в статьях об ихних резиденциях. --Ghirla -трёп- 14:37, 5 марта 2015 (UTC)

Итог

Переименовано. - DZ - 17:46, 13 марта 2015 (UTC)

Одному мне кажется, что город в 14 тыс. жителей с 20 интервиками, где три раза проходил ЧМ по биатлону, гораздо значимее вымершего посёлка в Карелии? --Акутагава 20:26, 5 марта 2015 (UTC)

Ну не Вам одному. С Вашим мнением я согласен. Но вот тут такое дело, что некоторых (ну например историков по фаху) будет интересовать именно этот посёлок, в то время как о биатлонном Контиолахти они и слыхать не слыхивали. Они откроют статью Контиолахти и напорются на какой-то биатлонный центр... Контиолахти -- не Москва всемирно известная... Поэтому я бы всё-таки оставил всё как есть--Unikalinho 10:35, 6 марта 2015 (UTC)
Почему историков может заинтересовать этот посёлок? Из статьи про него это непонятно. И кто такое «историки по фаху»? --Bff 19:05, 6 марта 2015 (UTC)
"И кто такое «историки по фаху»" -- Например, выпускники исторического факультета ВУЗа. Или аспиранты исторического факультета ВУЗа. Или кандидаты исторических наук. Или доктора исторических наук. Достаточно? А историки -- они же часто исследуют как раз "ретро"-города--Unikalinho 13:23, 7 марта 2015 (UTC)
для «историков по фаху» (с) наверху статьи о городе будет сделано примечание о посёлке в Карелии см. Контиолахти (Карелия) --Акутагава 12:28, 7 марта 2015 (UTC)
С точки зрения удобства пользования википедией (а именно для этого мы развиваем проект и переименовываем статьи) этот вариант хуже. Опять-таки, если бы сам город Контиолахти был известен ещё чем-нибудь, кроме биатлона, тогда другое дело. А так, далёкие от биатлона люди, скорее всего, даже и не знают никакого Контиолахти--Unikalinho 13:23, 7 марта 2015 (UTC)
это как раз удобнее, ибо не плодит лишние сущности. до Контиолахти из Карелии ровно также можно будет добраться за один клик со страницы Контиолахти, как и сейчас. Ну и в целом рассуждения про каких-то гипотетических любителей истории вымерших карельских деревень на фоне посещаемости страниц, отличающейся в 100 раз, выглядят несколько натянуто. кто-то просто уперся, мне кажется. --Акутагава 14:55, 7 марта 2015 (UTC)
→ Переименовать, благо доминирующее значение очевидно. --Ghirla -трёп- 05:51, 7 марта 2015 (UTC)

Итог

Совершенно очевидно, что основное значение этого слова — финский населённый пункт. Переименовано. GAndy 19:28, 16 марта 2015 (UTC)