Википедия:К переименованию/6 ноября 2012

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

La Clayette.

а) Французско-русская практическая транскрипция: "удвоение согласных во французских географических названиях передаётся только в положении между гласными";

б) в иностранных транскрипциях буква "е" по мере возможностей означает звук [э] без йотирования и палатализации предыдущей согласной. Таким образом, транскрипция "Ла-Клаетт" следовало бы читать как [лаклаэт], в то время как правильное произношение (в той степени, в которой для него можно применять русские звуки) - [лаклайэт]. Это передаётся на письме буквой "й". Замечу, что хотя в нашей статье о транскрипции этот случай вообще никак не оговорен (y рассмотрен: в начале слова перед гласной, в середине слова между гласной и согласной, в начале слова перед согласной и в середине слова между двумя согласными, а нас интересует позиция между двумя гласными), но приведён аналогичный пример Bayard -> Байяр, а если открыть Гиляревского-Старостина, то там сказано: "В середине после гласной y передаётся через й. Буквосочетания с y передаются следующим образом: ay -> э, ай, еи, ей" (стр. 259 издания 1985 года).

Таким образом, как правила транскрипции, так и здравый смысл предписывают писать Ла-Клайет. Добавлю, что этот вариант изредка используется в интернете, в отличие от варианта "Ла-Клаетт". 131.107.0.89 21:55, 6 ноября 2012 (UTC)

Автоматический итог

Страница была переименована 7 ноября 2012 в 11:57 (UTC) в «Ла-Клайет» участником Mcowkin. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом AeroBot 10:43, 18 ноября 2012 (UTC).

Итог

Переименовано в Ла-Клейет согласно правилу именования географических названий. GAndy 23:14, 20 октября 2013 (UTC)

Предлагаю переименовать статью о фильме в связи с приобретением компанией Реанимедиа кинотеатральных прав на фильм и демонстрацией его на фестивале Реанифест под русскоязычным названием ["Летние войны" на фестивале Реанифест 2012 года].WlasievW 15:42, 6 ноября 2012 (UTC)

Итог

Переименовано согласно руководству «Википедия:Статьи об аниме и манге» как аниме, лицензированное в России. Doff 09:55, 18 ноября 2012 (UTC)

Автоматический итог

Страница была переименована 18 ноября 2012 в 09:56 (UTC) в «Летние войны» участником Doff. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом AeroBot 10:43, 18 ноября 2012 (UTC).

Согласно ВП:ИС#Уточнения: «если одно из этих значений является широко распространённым и общеупотребительным, то, как правило, название статьи с этим значением даётся без уточнения в скобках». Совершенно же очевидно, что первоочередным значением данного слова является именно помещение для приготовления пищи, а не сериал или жаргон брокеров. В свою очередь, дизамбиг Кухня переименовать в Кухня (значения). 91.77.31.7 10:26, 6 ноября 2012 (UTC)

  • Сериал и брокеры, конечно, идут лесом, но значение слова «кухня» как подбор блюд, совокупность кулинарии народа, страны, региона или же кулинарии, обусловленной определёнными кулинарными условиями» употребляется не меньше, чем кухня = помещение. Русская кухня, французская кухня, итальянская кухня, японская кухня... сами понимаете. Хотя статья Кухня (традиции) находится в плачевном состоянии, пойду отнесу на КУЛ. 46.20.71.233 12:48, 6 ноября 2012 (UTC)
    • Согласен, что явно доминирующее значение отсутствует. Статью о кухне как наборе традиций есть смысл дополнить по франц. разделу. И тогда все встанет на свои места. --Ghirla -трёп- 08:06, 7 ноября 2012 (UTC)
  • На мой взгляд, «явно доминирующее значение» все же есть. «Кухня» в значении «подбор блюд, совокупность кулинарии народа...» является производным значением, и, что главное, практически не употребляемым без определения. Сомнительно, что по слову «кухня» (без определения) будут искать именно это значение. Я поддерживаю идею → Переименовать El Prof 17:02, 7 ноября 2012 (UTC)
  • Страница явно УЖЕ является набором значений. Определять доминирующие значения, очень сложная и, возможно, нерешаемая задача. Лично я пришел что-бы увидеть информация о телесериале и ожидал увидеть именно НАБОР ЗНАЧЕНИЙ

Итог

Определить основное значение оказалось непростой задачей. Общие соображения — это хорошо, но только когда в обсуждении наблюдается консенсус мнений; здесь же мнения явно разделись. Энциклопедии оба значения проигнорировали (кроме ЭСБЕ, где есть два значения слова кухня: одно перенаправляет на поварское искусство, второе — кухня керосиновая). В толковых словарях встречаются даже не два, а четыре значения: кроме помещения и подбора кушаний, там также набор мебели для кухни (например, кухонный гарнитур) и собственно сама стряпня (см. Ефремова). И если кухня в значении «приготовление пищи» выглядит довольно слабым претендентом на значение, то кухня в значении «кухонная мебель» — это вполне себе конкурент. А у Дмитриева вообще семь значений указано.

Мог помочь анализ по поисковикам (Янднксу, Яндекс.Новостям, Гугл.Книгам), но крайне затруднительно составить такой запрос, который выдал бы релевантную картину, чётко отделив значения, но в тоже время не потеряв выдав все ссылки по данному значению. А просмотр выдачи по запросу «кухня» убеждает в неоднозначности — значения идут вперемежку. Статистика же посещаемости статей за октябрь 2013 года даёт 667 посетителей для помещения и 631 — для Кухня (традиции). То есть и по посещаемости основное значение выявить не удалось (ха-ха, а у телесериала — 77,2 тысячи; впрочем, конечно, это не претендент на основное значение).

Таким образом, установить основное значение не получилось, а в таком случае лучше, если страница Кухня будет дизамбигом. Переименовано Кухня (значения)Кухня. GAndy 10:57, 1 ноября 2013 (UTC)

То, что слово Western относится именно к Кентукки, а не к университету, следует хотя бы из того, что раньше он назывался Western Kentucky State College. Здесь слово state означает "принадлежащий штату" (это тоже легко доказать: штат Кентукки по-английски называется не state, а commonwealth). То есть это "колледж штата, названный по Западному Кентукки". Это даёт основания отнести Western к Kentucky, а не University. Слово "штата" (state) в современном названии университета отсутствует, и хотя он и правда остался университетом штата, не вижу причин использовать такой недословный перевод. В АИ (гугль-букс) университет называется чаще Университетом Западного Кентукки, чем Западным университетом штата Кентукки (не смотрите, что вторых результатов 38, а первых - 34: из 38 результатов по второму запросу уместен лишь один, из 34 результатов по первому запросу уместны 5). Распространён также аналогичный перевод Университета Восточного Кентукки. 131.107.0.113 00:42, 6 ноября 2012 (UTC)

Автоматический итог

Страница была переименована 6 ноября 2012 в 12:06 (UTC) в «Университет Западного Кентукки» участником Ilya Mauter. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом AeroBot 22:43, 6 ноября 2012 (UTC).

Сверх в супер в астрономии

Начну прежде всего с того, что недавно была нечестно и неправильно переименовала статья Сверхземля в Суперземлю по результатам Википедия:К переименованию/1 апреля 2012#этого обсуждения. Мои аргументы по поводу того, что это - неправильное и некорректное название, восприняты не были.

Более того, как показывает Википедия:К переименованию/24 августа 2012#эта моя инициатива, когда я снова поднял эту проблему, по-прежнему доминирует полное непонимание.

Поэтому предлагаю по аналогию переименовать все статьи в астрономии на супер. Должна быть суперновая звезда и супергигант. Тогда можно будет как-то объяснить суперземлю.

Или тогда уже всё делает "сверх". Что касается источников, то мягко говоря, как там были проигнорированы аргументы за "сверх", так и здесь их не жалко. Всё сделаем "супер"!

Каким-то либо правилам это не противоречит, в английском языке имеем соответствующие статьи Supergiant и Supernova. Каких-либо источников на "сверх", как не имели при сверхземле, так не будем иметь и здесь.

Уверен, мои оппоненты по сверхземле поддержат и статьи будут переименованы на "супер". Trance Light 21:26, 6 ноября 2012 (UTC)

  • (−) Против Как Сверхгигант так и Сверхновая звезда - официальные термины в астрономии, на русском языке. Данная заявка на переименование явно основано на обиде и происходящем из неё сугубо субъективном взгляде, и не имеет под собой никакой объективной основы, единственно приемлемой при обращении с точными науками. ПС: Нельзя равнять всё под одну линейку! Zukaz 08:20, 7 ноября 2012 (UTC)

Итог

Закрыто как нарушение ВП:НДА. AndyVolykhov 08:40, 7 ноября 2012 (UTC)