Википедия:К переименованию/8 апреля 2025

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Очевидно более узнаваемое название, в Гугле "матча" 31,800,000 результатов, а "маття" 405,000, и то, даже если написать "маття" все источники используют в доминирующем большинстве вариант "матча".

Про гору, очевидно что чай более известен чем горный район. Worthymelight 11:09, 8 апреля 2025 (UTC)[ответить]

  • в Гугле "матча" 31,800,000 результатов, а "маття" 405,000

    Коллега Worthymelight, Вы это серьёзно? Вы не знаете, что «матча» — это родительный падеж слова матч? -- Worobiew (обс.) 12:11, 8 апреля 2025 (UTC)[ответить]
  • По факту, повсеместно используется название Матча, произошедшее скорее всего от англ. Matcha. — Загружайло (обс.) 20:15, 9 апреля 2025 (UTC)[ответить]
  • Боже мой, и до маття дошло... Во всех приличных источниках, чьи авторы разбираются в теме, а не просто транслитеруют с английского, используется «маття» или оба названия. «Матча» преимущественно видно в онлайн-магазинах и подобных сайтах, не заморачивающихся орфографией. Пока занят, через недельку-две вернусь с источниками. Rijikk (обс.) 20:22, 9 апреля 2025 (UTC)[ответить]
    • Соглашусь с Rijikk. В гуглокнигах например полным-полно встречается "маття". Преобладание "матча" не доказано. — 95.27.78.124 13:36, 11 апреля 2025 (UTC) PS. Я вам больше скажу: словом "матча" стали называть всякие порошки, из которых готовят напитки. Мне лично попадались "фиолетовая матча" (по факту батат или таро), "голубая матча" из анчана, "розовая матча" из питайи, "чёрная матча" лучше не знать из чего. Погуглите и поразитесь! Так что давайте статью о чае оставим статьёй о чае с правильным названием — маття.[ответить]

Я предлагаю изменить название статьи "Казахская государственная филармония" на "Казахская государственная академическая филармония имени Жамбыла", так как текущее название не соответствует официальному и полному наименованию учреждения.

Вот мои аргументы:

  1. Официальное название: Все официальные документы, включая сайт учреждения и другие публичные источники, используют полное название — "Казахская государственная академическая филармония имени Жамбыла". Это подтверждается официальными источниками.

  2. Статус академической филармонии: Академический статус филармонии подчеркивает высокий уровень учреждения и его значимость в культурной жизни страны. Указание на академический статус является частью официального названия.

  3. Почитание имени Жамбыла: Включение имени великого казахского поэта Жамбыла Жабаева в название филармонии является важным символом и признанием его вклада в культуру. Это также подтверждает связь филармонии с национальной культурой и историей.

  4. Неправильное название в англоязычной версии: В англоязычной версии статьи используется "Kazakh State Philharmonic", что также не отражает полное официальное название учреждения. Это создаёт несоответствие и может ввести в заблуждение международных читателей.

  5. Точность и достоверность: Википедия должна стремиться к точности и достоверности информации. Использование официального названия учреждения соответствует этому принципу.

  6. Поддержка в других источниках: Официальные источники, такие как сайт филармонии, указывают на полное название учреждения, что подтверждает необходимость изменений.

Я надеюсь, что участники этого обсуждения примут во внимание эти аргументы и поддержат изменение названия статьи.

Также, в связи с международным контекстом, стоит отметить, что перевод официального названия на другие языки будет следующим:

  • На английский: Kazakh State Academic Philharmonic Named After Zhambyl

  • На казахский: Жамбыл атындағы Қазақ мемлекеттік академиялық филармониясы

Эти переводы точно отражают официальное название учреждения и помогут сохранить единообразие на всех языках Википедии. Я предлагаю, чтобы название статьи было согласовано в этих версиях также, что обеспечит корректное восприятие информации для международной аудитории.

Заранее благодарю за внимание и открыт к дальнейшему обсуждению!

— Эта реплика добавлена участником Qairzhan (ов)

  1. Проставьте соответствующий шаблон на статью, иначе номинация будет закрыта.
  2. Подписывайтесь четырьмя тильдами.
  3. Пишите свооими словами, опираясь на правила Википедии. ИИшная копипаста здесь не приветствуется. - Schrike (обс.) 18:29, 8 апреля 2025 (UTC)[ответить]

Очень вкусная нейросетевая паста. Закрыто по формальным основаниям: не проставлен шаблон. Желающие могут открыть новую номинацию, соблюдая процедуру и приведя свои конкретные аргументы в пользу данного переименования, а не пытаясь выдать ДипСик за себя.— Футболло (обс.) 18:43, 8 апреля 2025 (UTC)[ответить]

en:Bridge Plaza, Brooklyn: The name RAMBO […] is largely unpopular and derided. — Schrike (обс.) 18:25, 8 апреля 2025 (UTC)[ответить]

en:Dumbo, Brooklyn. - Schrike (обс.) 18:33, 8 апреля 2025 (UTC)[ответить]

en:Pacific Park, Brooklyn. - Schrike (обс.) 18:35, 8 апреля 2025 (UTC)[ответить]

Вне Японии выходила без подзаголовка. Романов-на-Мурмане (обс.) 18:44, 8 апреля 2025 (UTC)[ответить]

1) Беря во внимание правило из ВП:ИС "названия статей выбирают исходя из того, как русскоязычные авторитетные источники называют предмет статьи» - следует в названии указать "Иви" именно с прописной (большой) буквы, примеры публикаций за 2024-25 гг: Ведомости , Бюллетень Кинопрокатчика, ТЖ, Forbes Интерфакс

В самой статье их приведено еще больше, также по всему тексту статьи указано именно "Иви".

Возможно того, кто когда-то переименовал и указал название сервиса с маленькой буквы сбил с толку логотип, который появился после ребрендинга в 2022 году - на лого название с маленькой буквы, но это лого. В публикации о ребрендиге название сервиса также с большой буквы Sostav.ru

Если изучить официальный сайт - там также везде название сервиса указано именно с большой буквы

2) Уточнение в скобочках "(стриминговый сервис)" кажется не совсем корректным, точнее в данном случае это слишком широкое понятие. Ведь точнее указать "онлайн-кинотеатр" , как указано в статьях о таких же сервисах - https://ru.wikipedia.org/wiki/Okko_(онлайн-кинотеатр), https://ru.wikipedia.org/wiki/Start_(онлайн-кинотеатр)

Кстати Иви входит в Категорию https://ru.wikipedia.org/wiki/Категория:Российские_онлайн-кинотеатры

3) Есть страница перенаправления - https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=Иви_(онлайн-кинотеатр)&redirect=no

Не совсем понятно - есть ли смысл в том что у основной статьи некорректное название, при этом есть страница перенаправления с корректным актуальным названием... Предлагаю переименовать статью, вопрос - что делать со статьей перенаправления?

Arkadiy Parovozov (обс.) 21:18, 8 апреля 2025 (UTC)[ответить]