Обсуждение Википедии:Именование статей/Спортивные команды

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Мультиспортивные клубы[править код]

Споры на Википедия:К переименованию/28 ноября 2007 и даже поверхностный просмотр статей о клубах, более известных как футбольные, но развивающие и другие виды спорта, показывает, что единого подхода в наименовании этих статей нет. Примеры (по некоторым из них в русских статьях упоминания о других видах спорта нет):

  • Бока Хуниорс (исп. Club Atlético Boca Juniors)
  • Бенфика (футбольный клуб) (порт. Sport Lisboa e Benfica), причём Бенфика перенаправляется сюда (здесь, согласно Википедия:Именование статей#Уточнения, следует переименовать в Бенфика и, когда появится дизамбиг Бенфика (значения), поставить шаблон {{другие значения}})
  • Барселона (футбольный клуб) (исп. Futbol Club Barcelona), Порту (футбольный клуб) (порт. Futebol Clube do Porto) и т.д. Несмотря на своё официальное название, клубы имеют и команды по другим видам спорта. Здесь, думаю, сначала следует определиться:
    • или писать в статье о футбольной команде кратко о достижениях в других видах спорта с возможными ссылками на основные статьи (как в en:FC Porto) — тогда, по-моему, более уместным будет название ФК Порту (что не соответствует действующим правилам);
    • или из статьи о футбольной команде только сослаться на другие команды (как в en:FC Barcelona);
    • или делать отдельную статью о клубе как организации (такое предложение, в частности, высказывалось на обсуждении переименования) — тогда нужно определиться, как должна называться такая статья.
    • В любом случае, непонятно, как называть статьи о командах по другим видам спорта: если следовать букве правил, статья о en:FC Barcelona Bàsquet должна называться Барселона (баскетбольный клуб), хотя баскетбольная команда отдельным клубом не является.

NBS 00:45, 30 ноября 2007 (UTC) Собственно, уточнение команда, а не клуб противоречит не действующим правилам, а только традиции — но, поскольку традиция — результат предшествовавшего консенсуса, обсуждение не помешало бы. NBS 09:06, 2 декабря 2007 (UTC)[ответить]

  • Ну и к чему всё усложнять? Как тогда гадать, что писать в названии — "клуб" или "команда"? Считаю проблему надуманой, надо придерживаться нынешнего порядка. --Munroe 09:35, 2 декабря 2007 (UTC)[ответить]

Именование статей о командах Формулы-1[править код]

Предлагаю все-таки отказаться от записи кириллицей ибо как отличить например ATS (Automobili Turismo e Sport) и ATS (Auto Technisches Spezialzubehör) если сейчас есть в Википедии статья АТС (команда Формулы-1)? Да и у большинства команд устоявшихся русских названий нет. Если я не там обсуждаю дайте пожалуйста ссылку где это можно обсудить. Cybervoron 10:53, 6 марта 2009 (UTC)[ответить]

Имя команды (команда Формулы-1) → Имя команды (автогоночная команда)[править код]

Доброго времени суток. Я участник проекта «Автоспорт» и «Формула 1». Я думаю, что в некоторых статьях получилась не точность в результате того, что статьи именуются по принципу "Имя команды (команда Формулы-1)". Например возьмём команду Scuderia Ferrari. Данная команда выступала и выступает не только в Ф1 но и в других сериях. Я считаю, что логичнее будут использовать "Имя команды (автогоночная команда)". С уважением, Игорь 10:10, 2 января 2011 (UTC)[ответить]