Википедия:К переименованию/16 августа 2013

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Правильная транскрипция имени — Уир. Ссылка на источник есть на самой странице прямо в имени. Выставляю на переименование из-за того, что есть отдельная статья для фамилии Вейр (нем. Weyr) и для фамилии Уир (англ. Weir). Из-за этого происходит путаница. Против могут быть те, кто следует правилам «быстрого узнавания личности», несмотря на ошибки. Однако тут дело не в простом переименовании согласно транскрипции, а в том, что это две разные фамилии, которые не стоит путать. — Chan-Fan 20:41, 16 августа 2013 (UTC)

  • На Олимпиаде в Сочи будет выступать Джонни Уир, а вот называть его будут вопреки всем правилам Джонни Вейр (если будет русский информатор на стадионе правда). Послушайте информатора:
http://www.youtube.com/watch?v=mJ4atQjCSHI (на 0:28)
http://www.youtube.com/watch?v=Er2-MH2KnH8 (на 0:06)
http://www.youtube.com/watch?v=2ttNzEwPMLM (в самом начале)
http://www.youtube.com/watch?v=mFIoMPGP-fU (на 0:16)
Кроме этих видео можете ввести в поисковик на ютьюбе запрос Johnny Weir, результат будет всегда один — Джонни Уир. И только у нас он почему-то Вейр. Chan-Fan 18:01, 19 августа 2013 (UTC)
  • с учётом того, что Джонни отлично по-русски говорит, наверняка хоть где-то в интервью вопрос написания фамилии был поднят. Однако ни разу нигде не высказывалось несогласия с вариантом Вейр (если не ошибаюсь). Возможно, ему совсем уж безразлично. С учетом развития технологий и знания Джонни языка, предлагаю номинатору озаботиться и узнать у сабжа как лучше его передавать по-русски. Пока же широко на русском известен как Вейр. --Акутагава 19:45, 19 августа 2013 (UTC)
  • Тут вопрос не в несогласии, а в названии статьи и путаницей с немецкой фамилией, к которой Джонни не имеет никакого отношения. Как вариант — переименовать в «Джонни Вейр» вместо «Вейр, Джонни». Так как он пока не получил гражданства РФ где его фамилия бы была «Вейр», он всё же остаётся Уир, и в таком случае Вейр ничуть не отличается от прозвища и псевдонима. В целом я могу ошибаться, но ставлю в приоритет точность фамилии перед известностью в народе. В таком случае следует переименовать Ким Ён А в Ю-На Ким (ввиду английской транслитерации несмотря на ошибку в иероглифах при оформлении паспорта), Дайсукэ Такахаси в Дайсуке Такахаши (ввиду 22600 против 33500 результатов в гугле), Флоран Амодьо в Флоран Амодио (ввиду 7540 против 15200), Ондржей Готарек в Ондрей Хотарек (ввиду 2040 против 11300), Сара Уртадо в Сара Хуртадо, а также ещё существует множество различных известных спортсменов не только из фигурного катания, таких как Жан-Филипп Легеллек, которого обычно называют Легеле или Легелле, корейского футболиста Пак Чи Сона, которого все и всегда называют Пак Джи Сун, а про Дирка Кёйта я вообще боюсь что нибудь говорить. У него есть около пяти различных вариантов имени, и только один (согласно как раз транскрипции!) используется в Википедии. Поэтому я считаю, что нужно немедленно → Переименовать в «Уир, Джонни». Chan-Fan 23:17, 19 августа 2013 (UTC)
  • А я не считаю нужным «немедленно» переименовать, потому что в огороде бузина, а в Киеве дядька. Зачем вы валите в кучу различные примеры транслитераций? Вы понимаете, что транслитерация японских имён-фамилий (как в случае с Такахаси) это одно, транслитерация корейских имён — другое (в случае с Ким Ён А - принципиально другое), а случай с Уиром-Вейром не имеет к ним совершенно никакого отношения? — 46.20.71.233 10:42, 20 августа 2013 (UTC)
узнаваемость превалирует над правильностью по транскрипции, в случае если источники более или менее однозначно сходятся на более узнаваемом варианте. Уир не является узнаваемым вариантом (разница более чем в 100 раз по источникам). Chan-Fan, ваше мнение понятно, нет нужды голосовать за свой вариант. это уже все 100 раз обсуждалось, я сам за более точные варианты, но в данном случае «Уир» не использует практически никто. Оставить --Акутагава 08:23, 20 августа 2013 (UTC)
В таком случае хочу попросить разобраться, куда таки засунуть его в список однофамильцев, в Уир или Вейр (значения), или и туда, и туда? Chan-Fan 16:20, 20 августа 2013 (UTC)

Итог

Википедия:Именование статей/ПерсоналииИменование статей о персонах следует общим правилам. Таким образом, имя для заголовка статьи должно быть наиболее узнаваемым и распространённым именем человека, с минимально допустимой неоднозначностью...... Номинатор предложил посмотреть ролики на YouTube сопровождаемые английской речью (вероятно чтоб мы на слух определили как назвать статью), и ещё «ввести в поисковик на ютьюбе запрос Johnny Weir, результат будет всегда один — Джонни Уир». Я так и сделал но почемуто резултат был всегда один — Johnny Weir, наверно я что-то не так делал. А если серьёзно — какое отношение к рус названию статьи имеет англ яз. Другие участники с ним не согласились а участник Акутагава прямо оценил узнаваемость но не привёл конкретных цифр.

Google Поиск (Только рус) — фигурист "Джонни Вейр" -википедия Результатов 20 100 — фигурист "Джонни Уир" -википедия Результатов 312. Причём хочу отметить что результаты по Вейр не только больше но и качественнее. Там встречаются уважаемые газеты которые вполне потянут на АИ.

Раз в обсуждении упоминали YouTube, я решил заглянуть и туда (это не аргумент а так, до кучи) — фигурист Джонни Вейрфигурист Джонни Уир

Итог — оставить. --Flint1972 16:01, 6 сентября 2013 (UTC)