Википедия:К переименованию/18 сентября 2018
До основного значения город не дотягивает. Слишком распространённый топоним. При запросе в гугле «Каменец» у меня выводит Каменец-Подольский.--Mieczysław Podolski (обс.) 07:33, 18 сентября 2018 (UTC)
- Иными словами, вы предлагаете переименовать Каменец (значения) в Каменец? В таком случае на дизамбиге должна быть проставлена плашка "К переименованию". --Ghirla -трёп- 08:00, 18 сентября 2018 (UTC)
- В вашем имени есть слово Подольский из чего я предположу, что вы откуда-то оттуда. Дело в том, что гугл подстраивается под местонахождение пользователя, т.е. когда жители Беларуси пишут в поиске Каменец, то они в свою очередь видят уже свои темы: Каменец город в брестской области либо Каменецкая башня--EROY (обс.) 06:48, 21 сентября 2018 (UTC)
Итог
Согласно ВП:ГН-У, в большинстве случаев статьи о городах должны называться без уточнений, поскольку значимость крупного города и, например, небольшой деревни несопоставима. Номинатор не привёл доказательств, что значимость города сопоставима значимости других значений. Украинский Каменец-Подольский называется иначе, как и венгерский Сомбатхей, и мы не учитываем исторические названия для разрешения неоднозначности. Озеро Каменец в Псковской области не такое известное, чтобы конкурировать по значимости. Следовательно, не переименовано. MisterXS (обс.) 09:11, 29 ноября 2018 (UTC)
пещера Нерхи или пещера Нерха?
В названии статьи именительный падеж был заменен родительным. Осталось разобраться, насколько это обосновано. --Ghirla -трёп- 07:58, 18 сентября 2018 (UTC)
- Насколько я понимаю, не обосновано. В европейских названиях часто бывает предлог со значением, казалось бы, родительного падежа, но такие названия не передаются родительным падежом. В инструкции ГУГК написано: «В тех случаях, когда термин переводится, служебные слова (de, del, de la…) опускаются.» Примеры: Volcan del Azufre — влк. Асуфре, Alto de la Laguna — возв. Ла-Лагуна, Cala den Serra — бух. Серра. --М. Ю. (yms) (обс.) 14:44, 18 сентября 2018 (UTC)
- видимо, мы тогда должны писать Нерха (пещера). --М. Ю. (yms) (обс.) 14:45, 18 сентября 2018 (UTC)
Переименовать в Куэва-де-Нерха, в АИ встречается (в ВП есть Куэва-де-лас-Манос, Куэва-де-Вилья-Лус, Куэва-де-ла-Олья и прочие).Я склонен согласиться с вариантом Нерха (пещера). Но что делать с остальными Куэвами, а также пещерой Ветра?--Alexandronikos (обс.) 09:48, 22 сентября 2018 (UTC)- Отнюдь. Названий с «куэвами» в ВП меньшинство, а в инструкции ГУГК термин cueva не помечен звездочкой, что означает, что он не относится к терминам, которые всегда транскрибируются. В РЖ по географии и геологии — таки пещера Нерха [1][2], а Куэва-де-Нерха используется тогда, когда речь идет о другом объекте, связанном с пещерой: эпипалеолитическое погребение Куэва-де-Нерха. --М. Ю. (yms) (обс.) 20:30, 21 сентября 2018 (UTC)
- Похоже, эти статьи должны называться Лас-Манос, Вилья-Лус, Ла-Олья и Вьенто. --М. Ю. (yms) (обс.) 10:27, 22 сентября 2018 (UTC)
Итог
Переименовано в Нерха (пещера) по аргументам в номинации. -- dima_st_bk 08:44, 20 декабря 2018 (UTC)
Фрицы Вальтеры
Вальтер, Фриц → Вальтер, Фриц (футболист, 1920)
- Изначальный заголовок: Вальтер, Фриц → Вальтер, Фриц (1920). Викизавр (обс.) 15:18, 18 сентября 2018 (UTC)
Этот — олимпийский чемпион чемпион мира, но есть и другой футболист Фриц Вальтер, цитируя ОУ:DumSS#Фриц Вальтер: «Три с половиной сотни матчей в Бундеслиге, олимпийский призер, чемпион Германии, финалист Кубка УЕФА.» Надо бы решить, достаточно ли этот узнаваемее второго, чтобы его без уточнения именовать. Викизавр (обс.) 10:44, 18 сентября 2018 (UTC)
- Коллега, скорректируйте, пожалуйста. Этот — чемпион мира. DumSS (обс.) 11:06, 18 сентября 2018 (UTC)
Переименовать согласно аргументам топикстартера. --Ghirla -трёп- 13:18, 18 сентября 2018 (UTC)- Вообще-то у немцев полдюжины разных Фрицев Вальтеров, включая депутата Бундестага и проходящего по ВП:ПРОШЛОЕ архитектора. Соответственно, разделять надо не двоих и уточнения по году недостаточно. Вальтер, Фриц (футболист, 1920)? --Deinocheirus (обс.) 15:03, 18 сентября 2018 (UTC)
- Упс, уточнил номинацию. Викизавр (обс.) 15:18, 18 сентября 2018 (UTC)
- У немцев, надо заметить, статья о чемпионе мира именуется без уточнения — de:Fritz Walter, а уж прочие архитекторы, политики и другой футболист с уточнением. --Свой среди чужих (обс.) 19:34, 18 сентября 2018 (UTC)
- Не переименовывать. Очевидно, что личности совершенно разных масштабов. Этот Вальтер признан наиболее выдающимся футболистом Германии XX века (при наличии таких конкурентов как Беккенбауэр, Матеус, Мюллер, Румменигге), заслуги да и вклад в историю футбола на порядок выше, чем у полного тёзки, весьма среднего игрока 80-х и 90-х. Так что тут типичный пример ВП:Неоднозначность#Основное значение. --Свой среди чужих (обс.) 19:34, 18 сентября 2018 (UTC)
- Величайший футболист Германии за полвека, легендарный чемпион мира, и сравниваете с какими-то депутатами, архитекторами и, о ужас, целыми финалистами Кубка УЕФА? Оставить. Это смешно. Уточняйте других.--Soul Train 20:58, 18 сентября 2018 (UTC)
- Переименовать Это не Пеле, человек не из когорты «Их знают все». Не понимаю, какой смысл убирать уточнения. Лишний раз подчеркнуть «величие»? Гораздо важнее устранение путаницы. Сидик из ПТУ (обс.) 07:33, 19 сентября 2018 (UTC)
- Вот-вот, об этом я и пытался сказать на своей СО в ответ коллеге Eichel-Streiber. DumSS (обс.) 10:50, 19 сентября 2018 (UTC)
- Ну, да. Чемпион мира против лучшего бомбардира Бундеслиги. Представьте себе такую картину: капитан чемпионов мира 2018 года Уго Льорис имеет полного тёзку, который является лучшим бомбардиром чемпионата Франции 2017/18, хотя и не вызывается в сборную. Их не надо различать? Все сразу поймут, о ком речь? Более того, попробуйте предположить, куда ткнёт человек, ищущий чемпиона мира, если в подсказке поисковике вывалится:
- или
.
Вальтер, Фриц (1960) → Вальтер, Фриц (футболист, 1960)
См. выше. Викизавр (обс.) 15:18, 18 сентября 2018 (UTC)
- Переименовать Выше заметили, что есть и значимые нефутболисты. Сидик из ПТУ (обс.) 07:34, 19 сентября 2018 (UTC)
- Выше плохо заметили, что даже в немецкой Вики все эти значимые нефутболисты идут с уточнениями, и только один Фриц Вальтер (тот самый) обозначен как просто «Fritz Walter». Неужели все эти Фрицы Вальтеры более узнаваемы для русского раздела, чем даже для немецкого? --Eichel-Streiber (обс.) 20:03, 20 сентября 2018 (UTC)
- Просто как раз для русского читателя, в отличие от немецкого, и «тот самый» Вальтер Фриц тоже малоузнаваем (утверждаю как свидетель крайне низкой посещаемости статей о, возможно, величайших теннисистах мира, но выступавших полвека назад — да, собственно, и для этого конкретного игрока посещаемость колебалась от одного до двух десятков просмотров в день, пока не началась возня с переименованием). Кроме того, надо решать проблему, описанную Сидиком: если у нас будет только один «Вальтер, Фриц (футболист)», то дата не нужна, и все будут думать, что это и есть «тот самый». --Deinocheirus (обс.) 14:16, 21 сентября 2018 (UTC)
- Как раз для русского читателя всё довольно просто: достаточно набрать в Гугле «Фриц Вальтер» и получить 131 000 ссылок, подавляющее большинство которых ведёт к «тому самому» Фрицу Вальтеру. Теннис оставим в стороне, речь идёт о футболе. --Eichel-Streiber (обс.) 20:56, 26 сентября 2018 (UTC)
- Просто как раз для русского читателя, в отличие от немецкого, и «тот самый» Вальтер Фриц тоже малоузнаваем (утверждаю как свидетель крайне низкой посещаемости статей о, возможно, величайших теннисистах мира, но выступавших полвека назад — да, собственно, и для этого конкретного игрока посещаемость колебалась от одного до двух десятков просмотров в день, пока не началась возня с переименованием). Кроме того, надо решать проблему, описанную Сидиком: если у нас будет только один «Вальтер, Фриц (футболист)», то дата не нужна, и все будут думать, что это и есть «тот самый». --Deinocheirus (обс.) 14:16, 21 сентября 2018 (UTC)
- Они тоже родились в 1960 году? Если нет, тогда уточнение излишнее. —Corwin of Amber (обс.) 08:07, 19 сентября 2018 (UTC)
- Я уже как-то доводил до Вашего сведения, что уточнения должны быть прежде всего по поприщу, а не по году рождения. Сидик из ПТУ (обс.) 09:04, 19 сентября 2018 (UTC)
- Получится Вальтер, Фриц (архитектор), Вальтер, Фриц (политик) и Вальтер, Фриц (1960)? Нет, спасибо. Викизавр (обс.) 09:46, 19 сентября 2018 (UTC)
- Выше плохо заметили, что даже в немецкой Вики все эти значимые нефутболисты идут с уточнениями, и только один Фриц Вальтер (тот самый) обозначен как просто «Fritz Walter». Неужели все эти Фрицы Вальтеры более узнаваемы для русского раздела, чем даже для немецкого? --Eichel-Streiber (обс.) 20:03, 20 сентября 2018 (UTC)
Итог
Переименовано. Mrs markiza (обс.) 10:31, 9 марта 2020 (UTC)
Именно так озеро числится на картах:
- Лист карты O-35-138 Прейли. Масштаб: 1 : 100 000. Состояние местности на 1988 год. Издание 1989 г.
- Лист карты O-35-XXXIII Ливаны. Масштаб: 1 : 200 000. Состояние местности на 1981 год. Издание 1982 г.
- Лист карты O-35-В.
--83.219.136.94 11:50, 18 сентября 2018 (UTC)
- по инструкции ГУГК тоже надо передавать целиком, не отбрасывая окончания. --М. Ю. (yms) (обс.) 07:04, 19 сентября 2018 (UTC)
Итог
Возражений против переименования не поступало, источники именно на такое название в статье есть (есть и ещё на одно, но это не Цириш). Переименовано. --Deinocheirus (обс.) 14:22, 29 ноября 2018 (UTC)
Исполнительница известна под творческим псевдонимом «Полина Республика» либо «Паліна Рэспубліка» если на белорусский манер. Русскоязычные публикации о ней используют оба варианта. Я бы предложил переименовать статью в Полина Республика, однако исходя из ВП:ПСЕВДОНИМ судя по всему статья должна именоваться Республика, Полина--EROY (обс.) 12:14, 18 сентября 2018 (UTC)
- Правильно предложили бы.:) Во втором абзаце ВП:ПСЕВДОНИМ прямых примеров на наш случай нет, и, кроме того, навряд ли кто-то воспринимает «Республику» как фамилию; к этому можно бы было приблизиться, если бы она была Республика, Полина Юрьевна, но об этом, к счастью, речь не идёт. Надо руководствоваться первым абзацем ВП:ПСЕВДОНИМ, не придираясь к тому, что элемент «Полина» совпадает с настоящим именем девушки. У приведённого там в пример Фалеса Милетского «Фалес», по-видимому, тоже настоящее имя. --FITY CHANGE (обс.) 01:47, 19 сентября 2018 (UTC)
- Во времена Фалеса не было фамилий, они там все пишутся без запятых. А здесь настоящее имя плюс псевдоним в позиции фамилии. Так что за предложенный вариант. Vcohen (обс.) 11:37, 27 сентября 2018 (UTC)
Статью стали править анонимы и я обратил внимание вот на что. Какое-то время назад она якобы переименовалась из «Полины Республики» в «Республику Полину» (например так она стала подписывать свои треки в вк). Не знаю в чём прикол, возможно даже она стала подстраиваться под неправильное название статьи в ру-вики. Анонимы же в статье меняют её имя на Palina. В мае этого года у неё вышел сингл и там она уже действительно подписана как Palina (там же она упоминается и как «Республика Полина»). Несколько дней назад вышла статья на каком-то фэшн-портале, там её называют «Республикой Полиной», но она рассказывает, что отказалась от слова «Республика» (сократить «Республику» захотелось из-за путаницы написания и просто потому, что я больше не чувствую себя органично под этим псевдонимом). В начале 2017 она ещё точно была «Полиной Республикой». Как-то вот так--EROY (обс.) 12:03, 28 сентября 2018 (UTC)
- Как один из вариантов переименовать статью в настоящее имя, а уже в самой статье упомянуть все используемые псевдонимы--EROY (обс.) 12:04, 28 сентября 2018 (UTC)
Итог
Она теперь действительно больше как Palina проходит. Раз, два, три (альбомы на сайте last.fm). Переименовано в Palina. Mrs markiza (обс.) 10:48, 9 марта 2020 (UTC)
Аргументация «по правилам транскрипции». Согласно приводимой в английской статье транскрипции, фамилия произносится как /ˈkɔːxrən/ — с ударением на первый слог и без всяких «й». Согласно правилам практической транскрипции, [ə] в безударном положении транскрибируется как «а», поэтому именно «Кокран», а не «Кокрин» или «Кокрен».
Аргументация «по правилу ВП:ИС». Вариант «Арчи(бальд) Кокран» распространён в специальной литературе, посвящённой доказательной медицине, в том числе свежей и, что существенно, — независимой от организации, которая пропагандирует в Википедии вариант «Кокрейн»:
- Юрьев К. Л., Логановский К. Н. Доказательная медицина. Кокрановское сотрудничество // Український медичний часопис. — 2000. — № 6. — С. 6—15.
- Мастыкин А. С., Короткевич Е. А., Апанель Е. Н., Мисюк Н. Н. Доказательная медицина: современное состояние в Беларуси // Медицинские новости. — 2003. — № 3.
- Бабанов С. А. Парадигма доказательной медицины // Медицинский альманах. — 2010. — № 2. — С. 188.
- Ставроу А., Калумас Д., Димитракакис Г. Арчибальд Кокран (1909-1988): отец доказательной медицины // Сибирский медицинский журнал. — 2014. — Т. 29, № 1. — С. 83—88.
- Е. В. Плащевая, В. А. Смирнов, Н. В. Нигй, В. А. Лысак. Доказательная медицина // Пособие для практических занятий по медицинской информатике. — Благовещенск: Амурская государственная медицинская академия, 2014. — С. 185.
- Огнев В. А. Эпидемиология астмы и аллергии у детей. — Харьков, 2015. — С. 13.
- Международная научная конференция «Системы поддержки врачебных решений на основе доказательной медицины» . Медвестник (23 октября 2017). Дата обращения: 18 сентября 2018.
В целом Гугл-Сколар находит около 60 публикаций с именами «Арчи Кокран» и «Арчибальд Кокран» и втрое меньше с именами «Арчибальд Кокрейн» и «Арчи Кокрейн».
Это что касается фамилии. По имени — при наличии в АИ полного имени «Арчибальд» панибратское «Арчи» выглядит неуместно. В англоВики, возможно, оно было выбрано, чтобы отличить данного человека от других Арчибальдов Кокранов, но у нас этой проблемы нет и менять полное имя на уменьшительное нет необходимости. --Deinocheirus (обс.) 13:19, 18 сентября 2018 (UTC)
- Только всё же без мягкого знака (если не сложился узус) — Кокран, Арчибалд. -- Dutcman (обс.) 13:47, 18 сентября 2018 (UTC)
- Нет проблемы — в смысле статей нет или они писаться по-русски должны иначе? Появиться статьи могут, этот Арчибальд Кокран точно значим. Хотя, наверное, обсуждаемый Кокран всё равно может на место без уточнения претендовать. Викизавр (обс.) 13:58, 18 сентября 2018 (UTC)
- Арчибалд Кокран в АИ не фигурирует вообще, Арчибальд с мягким знаком — вполне, как продемонстрировано выше. --Deinocheirus (обс.) 14:00, 18 сентября 2018 (UTC)
- Вообще говоря, насчет транскрипции не всё так однозначно. У Рыбакина приведены аж три транскрипции этой фамилии: [ˈkɔkrɪn], [ˈkɔxrən], [ˈkɔkrən]. (Не сомневаюсь, что они взяты из английских АИ.) Замечу, что во всех вариантах у него [ɔ] краткое, но в словаре Лонгмана приводсятся варианты /ˈkɒkrən/ и /ˈkɒːkrən/. Этим вариантам соответствует практическая транскрипция Кокрин, Кохран, Кокран соответственно. Вариант Кокрин можно объяснить тем, что в нем произносится a как в открытом слоге, но в безударном положении оно редуцируется из /eɪ/ в /ɪ/, как в словах «виллидж» или «мессидж». В общем, произношение a по типу открытого слога здесь легитимно, но в любом случае оно должно редуцироваться, так что транскрипционного варианта «Кокрейн» не существует. --М. Ю. (yms) (обс.) 18:48, 18 сентября 2018 (UTC)
Итог
Переименовано в Кокран, Арчибальд по независимым от Кокрановского сотрудничества источникам с учётом соответствия -а- (но не -ей-) практической транскрипции в одном из её вариантов. Арчибальд, не Арчи, потому что краткое имя имеет смысл употреблять, только если оно используется чаще, а тут примерно одинаково; Арчибалд в источниках отсутствует. Викизавр (обс.) 17:37, 2 мая 2019 (UTC)
По-русски называют так. Викизавр (обс.) 14:25, 18 сентября 2018 (UTC)
Итог
Всем пофиг, так что тыц. Викизавр (обс.) 13:34, 15 января 2019 (UTC)
Императорский … университет → История … университета
Императорский Московский университет → История Московского университета
Императорский Санкт-Петербургский университет → История Санкт-Петербургского университета
По обоим
Остальные императорские не смотрел. Вероятно, там то же самое. Вот почему-то на страницах о МГУ и СПбГУ написано, что они созданы куда как раньше XX века. Тогда нам нужно определиться, разные это университеты или одни и те же. Если разные, то на основании оставительного итога будем править статьи: в статье о МГУ, например, напишем, что он создан в 1917-ом. И раздел "История" порежем. Brdbrs (обс.) 16:01, 18 сентября 2018 (UTC)
- Невалидный аргумент, см. Кёнигсберг и Калининград. Плюс к тому — статьи в текущем виде не соответствуют названию «история», так как не охватывают период после 1917 года. И расширять их не позволяет ВП:РС, в первой вот уже 188 КБ. AndyVolykhov ↔ 16:46, 18 сентября 2018 (UTC)
- Очевидно, что МГУ и СПбГУ являются правоприемниками соответственно Императорского Московского и Императорского Санкт-Петербургского университетов. В разделах История последних имеется ссылка на статьи, посвящённые периоду их истории до 1917 года. В связи с этим логично отсчитывать их создание от даты создания их исторических предшественников. Точно также, как Российская академя наук, существовавшая в истории в разных формах (СПбАН, АН СССР) является одной организацией. Следуя в соответствии с предложенной вами схемой получается, что следовало бы переименовать эти организации в история РАН-1, история РАН-2 и т.п. Идея переназвания вполне конкретного учебного заведения, существовавшего в определённый период, исключительно, как историю его будущей формы, столкнётся с трудностями. Например, Императорский Московский университет является историей не только МГУ, но и Первого медицинского университета, чьей историей правильнее назвать ИМУ? Императорский Варшавский университет является историей трёх, как минимум, учебных заведений: Варшавский университет, Южный федеральный университет и Ростовский государственный медицинский университет. Чью историю выбрать для его переименования?
Возможно, я вас неправильно понял, и вы имели в виду, то, что следует, учитывая преемственность университетов, объединить статьи, но этот вопрос уже обсуждался и итогом обсуждения было решение не объединять, по причине, которую выше разъяснил коллега AndyVolykhov Eraevsky (обс.) 15:47, 19 сентября 2018 (UTC)
- Прошу прощения, если неверно Ваш ответ принял на свой счёт. Я имел ввиду именно переименование статей о дореволюционных периодах истории университетов. При этом на предложенных мной вариантах наименований не настаиваю. Спасибо коллеге AndyVolykhovу за пример с Кёнигсбергом, наведший меня на это обсуждение, хотя и бородатое, но окончившееся мотивированным итогом. Не то, чтобы я переубеждён, но тот итог, во всяком случае, имеет право на уважение. Подождём недельку других мнений, а там посмотрим. Brdbrs (обс.) 13:31, 20 сентября 2018 (UTC)
Итог
Нет консенсуса за переименование. Закрываю на правах номинатора. Brdbrs (обс.) 04:40, 27 сентября 2018 (UTC)
Насколько я понимаю, словосочетание "Баба-Друцкой" не является ни фамилией, ни "устоявшимся родовым прозванием" в терминах ВП:ИС/РКНЗ. В литературе чаще встречаются упоминания этого князя под именами "Иван Баба" и "Иван Семёнович Баба" вовсе без "Друцкой" или в раздельном написании ("Баба Друцкой", иногда даже "Баба друцкой"). Из чего можно сделать вывод, что "Баба" и "Друцкой" представляют собой отдельные прозвища, из которых первое является личным, а второе я, не зная точной терминологии, назвал бы "удельным". ВП:ИС/РКНЗ указывает использовать для именования статей о русских князьях порядок "Имя Отчество Прозвище".--Yellow Horror (обс.) 23:43, 18 сентября 2018 (UTC)
- Изобретать велосипед не требуется. Переименовать в Друцкой, Иван Семёнович Баба по аналогии со многими подобными статьями (Ростовский, Иван Александрович Лобан, Оболенский, Фёдор Тимофеевич Чёрный, Курбский, Фёдор Михайлович Чёрный, Оболенский, Фёдор Васильевич Телепень и т.п.). --Ghirla -трёп- 06:49, 20 сентября 2018 (UTC)
- Впрочем, если в АИ сабж чаще фигурирует без родового прозвища (прото-фамилии), можно ограничиться вариантом Иван Семёнович Баба. Ср. Василий Александрович Ластка, к примеру. @Vladimir Solovjev: --Ghirla -трёп- 06:51, 20 сентября 2018 (UTC)
- Гугл-букс выдаёт: "Иван Баба" = 361 (значительная часть выдачи - мусор); "Иван Баба Друцкой" = 6. В выдаче по запросу "Иван Семенович Баба" я насчитал 5 источников, в которых "Друцкой" отсутствует или прилагается в виде "князь друцкий" против трёх, в которых "Друцкий" выглядит как часть полного имени.--Yellow Horror (обс.) 07:30, 20 сентября 2018 (UTC)
- По запросам "Иван Баба Друцкий" и "Друцкий Иван Баба" наблюдаю 6 источников, где "друцкий" точно использовано как нарицательное и 8 источников, где "Друцкий" может быть частью имени собственного.--Yellow Horror (обс.) 07:50, 20 сентября 2018 (UTC)
- В Гугль-Академии нашлась одна статья, в которой персона называется "Иван Баба Друцкий" против двух ([3], [4]), в которых он просто "Иван Баба".--Yellow Horror (обс.) 07:30, 20 сентября 2018 (UTC)
- Моё личное мнение: в источниках неоднократно упоминаются братья "Иван Баба и Иван Путята", сыновья друцкого князя Семёна Дмитриевича. Соответственно, "Баба" определённо является личным прозвищем (надо же как-то различать братьев Иванов Семёновичей). Можно ли считать прозвание "Друцк(о/и)й" фамилией или протофамилией, либо же ещё одним прозвищем; нужно ли оно в составе названия статьи о персоне и на каком месте - судить не берусь. Пусть этот вопрос решают участники, не чуждые исторической науки.--Yellow Horror (обс.) 07:50, 20 сентября 2018 (UTC)
- Баба - это точно личное прозвище. По родовому прозванию: тут вопрос в том, устоялось ли тогда прозвание Друцких. Как я понимаю, прозвание не устоялось, его постфактум добавили в литературе, тем более что его потомки были Бабичевыми (хотя там ещё Друцкие-Соколинские, Конопли и Озерецкие тоже от него происходят). Хотя оба варианта — Иван Семёнович Баба и Друцкий, Иван Семёнович Баба (а никак не Друцкой, этот вариант явно устаревший) — имеют право на существование, но всё же первый вариант (Иван Семёнович Баба), на мой взгляд, будет правильнее, да и правилу ВП:ИС/РКНЗ для родовых прозваниях, которые ещё не устоялись.--Vladimir Solovjev обс 13:05, 20 сентября 2018 (UTC)
Итог
Перименовано в предложенное название по аргументам участника Vladimir Solovjev. Землеройкин (обс.) 16:43, 31 октября 2018 (UTC)