Википедия:К переименованию/20 августа 2023

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Обращаюсь сразу сюда, потому что СО статьи малопосещаемая и, по опыту, обсуждения вопроса можно ждать бесконечно. У меня есть сомнение, что название описываемой органазации передано правильно с боснийского на русский язык? В статье нет ссылок на ру:АИ. Но вот в рецензируемом научном журнале, стр.23, то, что в статье называется «Исламское сообщество» (Islamska zajednica), именуется как мусульманское объединение, что видно в названии довоенной организации: «Мусульманское религиозное объединение Королевства Югославия» (Islamska vjerska zajednica u Kraljevini Jugoslaviji) — духовное управление мусульман Королевства Югославия, включающее, согласно Уставу Мусульманского объединения (1930 г.), религиозные организации входящих в Королевство земель, и представительство верховного муфтия сначала в Белграде, а потом (1936 г.) в Сараево. Т. е. Islamska zajednica переведено как Мусульманское объединение. Согласно Викисловарю, zajednica — это 1. объединение, союз, общность; 2. община. С учетом изложенного, можно предположить неправильное именование статьи. Прошу обсудить. — Poltavski / обс 11:32, 20 августа 2023 (UTC)[ответить]

  • Есть еще один АИ, который содержит релевантные сведения по теме и другой вариант названия: статья В. Н. Кухаренко «Боснийские мусульмане в годы Второй мировой войны», а в ней Islamska vjerska zajednica (IVZ) (оригинальное название заимствовано из книги Мустафы Имамовича «Historija Bošnjaka» [1, s. 533]) передана как Исламское религиозное объединение. Таким образом я вижу два варианта названия: 1. «Мусульманское объединение Боснии и Герцеговины»; 2. «Исламское объединение Боснии и Герцеговины». Согласно редакционной заметке, первая статья прислана в редакцию автором — это Дино Абазович — профессор Университета Сараево, Босния и Герцеговина. Источник авторитетный, но является ли перевод названия организации, исполненный Ксенией Трофимовой, более авторитетным, чем у В. Н. Кухаренко? — Poltavski / обс 06:41, 21 августа 2023 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

✔ Переименовано, — Poltavski / обс 07:12, 28 августа 2023 (UTC)[ответить]

Муниципалитет переименован в 1990 году на уровне автономного сообщества и в 1996 году на государственном уровне. В качестве источника приведена энциклопедия на испанском, чтобы не было вопросов, касается ли это переименование испанского языка или только баскского. На всякий случай: в испанской Википедии старые названия в таких случаях последовательно сохраняются, но в преамбуле указывают, что официальное название баскское (см. аналогичный случай с переименованием Урречу). Elia.eus (обс.) 19:54, 20 августа 2023 (UTC)[ответить]

То переименование, как и к этому не приведено российских источников. Смотрите словари, карты, научные журналы... — Эта реплика добавлена с IP 185.79.102.97 (о) 06:10, 30 августа 2023 (UTC)[ответить]
Если о чём-то не писали в России (или на русском языке), это ещё не значит, что этого не существует. По такой логике этих населённых пунктов и под старыми названиями, вероятно, никогда не существовало, так как российских источников нет и на них. 404 akatsa (обс.) 11:35, 30 августа 2023 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Кроме российских источнико существует множество других, ничуть не менее официальных. Переименовано, как очевидный случай.— Fenikals (обс.) 11:31, 7 ноября 2023 (UTC)[ответить]

Так с 2018 года. Также см. интервики. Футболло (обс.) 22:22, 20 августа 2023 (UTC)[ответить]

Известен под прозвищем. — Schrike (обс.) 23:10, 20 августа 2023 (UTC)[ответить]

(−) Против Вот еще одинamarhgil 09:17, 1 ноября 2023 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Отклонено по отсутствию консенсуса.— Fenikals (обс.) 07:13, 2 мая 2024 (UTC)[ответить]

Известен под прозвищем. — Schrike (обс.) 23:10, 20 августа 2023 (UTC)[ответить]