Википедия:К переименованию/20 июля 2010

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Аббревиатуры - не очень пользительно для названия статьи, думаю, лучше сделать редирект. --Семён Семёныч 16:21, 20 июля 2010 (UTC)

Редирект — за. Перименование — (−) Против. Кавычки на вике — дело не лучшее. --Mercury 17:19, 21 июля 2010 (UTC)
(−) Против. В таких случах всегда идёт название, а затем — аббревиатура. Длинные названия в вики также ни к чему--Russian Nature 12:52, 23 июля 2010 (UTC)

Итог

Ладно, тогда снимаю как номинатор. Название остаётся прежним по совокупности «голоса-аргументы». --Семён Семёныч 14:10, 23 июля 2010 (UTC)


По результатам короткого обсуждения статья была переименована. После этого участник Dr.mabuse указал, что фамилия Haeften голландского происхождения, не подчиняется общим правилам транскрипции и должна читаться как Хафтен (см. de:Haeften и de:Hans Bernd von Haeften, где есть транскрипция). Вместе с тем, в русскоязычных источниках Хефтен все равно преобладает. Поскольку аргумент об исконной транскрипции не рассматривался, имеет смысл обсудить статью повторно. --Blacklake 10:23, 20 июля 2010 (UTC)

  • Пока не приведено русскоязычных авторитетных источников с чем-то иным, кроме Хефтена, обсуждение бессмысленно. Будут такие предъявлены - можно будет определять их весомость. Произношение в исходном языке, при наличии авторитетных источников, для Википедии никакого значения не имеет. --Mitrius 10:39, 20 июля 2010 (UTC)
  • Признаюсь, что я как немец тож читал бы Haeften как Хефтен. Но раз корни голландские и его фамилию произносят Хафтен, то этот вариант видимо правильный. Если АИ на правильную версию есть, то и мы можем его использовать. Не забудьте создать перенаправление и короткое упоминание в статье о другом распространнённом варианте написания фамилии. --Obersachse 11:13, 20 июля 2010 (UTC)

Итог

Не вижу возражений против переименования. --Obersachse 20:52, 10 августа 2010 (UTC)

Эксперимент Эвери, Маклауда и Маккарти → Эксперимент Эвери, Маклеода и Маккарти

Правильная транслитерация имени MacLeod - конечно Маклауд, но персона в русскоязычном мире широко известна именно как Маклеод. Такое имя присутствует как в учебниках, так и любой другой научной литературе. На ЗКА, юзером Sirozha.ru были предоставлены следующие ссылки:

Согласно этим аргументам название статьи следует вернуть в изначальный вариант, оставив в теле статьи пометку о грамматически правильной транслитерации имени. Ausweis 09:15, 20 июля 2010 (UTC)

(−) Против. Думаю, что невысокая распространенность неверного написания (менее 500 результатов как в гугле, так и в яндексе) показывает, что вполне можно оставить вариант «Маклауд» (само собой разумеется, с редиректом с «Маклеода»). В отличие, к примеру, от футболиста Хави (на самом деле Чави), о котором знает чуть ли ни каждый читатель Википедии, генетик Колин Маклауд, на мой взгляд, не достаточно знаменитая персона, чтобы в дань ошибкам переводчиков грубо искажать фамилию. В качестве АИ могу привести «Словарь английских фамилий» Рыбакина (ISBN 5-271-00590-9), в котором на странице 300 «Маклауд» указан как единственный вариант русской транскрипции фамилии MacLeod. — Tetromino 21:50, 20 июля 2010 (UTC)
Распространенность Маклеода крайне высокая, можно по-разному неправильно написать эту фамилию, один из запросов выдает 377000 результатов, проверьте --Sirozha.ru 00:59, 21 июля 2010 (UTC)
Распространенность голой строки «Маклеод» высокая, но как вы сами понимаете, у этой фамилии десятки известных носителей, не имеющих отношения к делу. А распространенность транскрипции «Маклеод» в контексте обсуждаемого открытия низкая: 343 результата в яндексе, если исключит Википедию с клонами-дорвеями. — Tetromino 01:42, 21 июля 2010 (UTC)
Вообще я имел в виду этот результат Запрос гуглу "Эксперимент Эвери Мак Леода и Маккарти" --Sirozha.ru 07:08, 21 июля 2010 (UTC)
Да, и насчет утверждения о 377 000 результатов: это результаты поиска по всему интернету, на всех языках. Гугл учитывает английские и прочие иноязычные результаты. А если вы при том же самом поиске кликните слева на кнопку «Только на русском», из этих 377 000 останется ровно 213 результатов по-русски. — Tetromino 01:56, 21 июля 2010 (UTC)
Гугл тут вообще не очень хороший инструмент. И на Колина Маклеода и на Маклауда там выпадают результаты, не относящиеся (но при этом популярные) к даному субъекту. А на запрос, аналогичный вашему, Маклауд выдает еще меньше результатов - 88 против 214. Так что даже в гугле,в контексте эксперимента распространеннось маклеода почти в 2-3 раза выше. Ausweis 05:12, 21 июля 2010 (UTC)
Ищем в гугле, параметр "только на русском" Эксперимент Эвери Маклауда и Маккарти получаем 10 результатов, из которых один - переименованная статья в ВП, 9 нерелевантные (по сути нет такого эксперимента. Теперь введем Эксперимент Эвери Маклеода и Маккарти получим 102 результата, на первой странице все релевантные. Введем Эксперимент Эвери Мак Леода и Маккарти получим 215 результатов, аналогично, все релеватные. Получим, что про эксперимент с участием Эвери и Маклауда гугл ничего не слыхал, в про Эвери и Маклеода (Мак Леода) очень даже слышал. --Sirozha.ru 07:12, 21 июля 2010 (UTC)
  • За переименование. Генетика зовут Маклауд, и должен быть очень существенный перевес неправильной транскрипции, чтобы его называть неправильно. А вот эксперимент называется экспериментом Маклеода. Что-то мне подсказывает, что в "Словаре английских фамилий" (английских? МакЛауд?) Рыбакова ничего про эксперимент Маклауда не сказано. А если и сказано, сомневаюсь, что мнение Рыбакова по этому вопросу стоит хотя бы мнения произврольной школьной учительницы-биологини. "Эксперимент Маклеода" - это термин (пусть плохой), и если на какие словари и ссылаться, то на словари терминов. Что касается футболиста Чави, слышу о нем первый раз, о МакЛауде и его эксперименте когда-то что-то слышал. Pasteurizer 00:40, 21 июля 2010 (UTC)
  • → Переименовать. Ученого, соавтора Эвери и Маккарти в русскоязычной литературе принято называть Маклеодом. --Sirozha.ru 00:59, 21 июля 2010 (UTC)

Автоматический итог

Страница была переименована 5 августа 2010 в 01:30 (UTC) в «Эксперимент Эвери, Маклеода и Маккарти» участником Sirozha. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом ClaymoreBot 08:11, 7 августа 2010 (UTC).