Википедия:К переименованию/20 июля 2022

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

По аналогии с Национальный драматический театр имени Ивана Франко, который тоже академический, но назван без этого слова у нас. Основная идея — привести названия к общему виду, статья про театр Ивана Франко дольше у нас живёт по своим названием, чем спешно переименованная статья про театр Леси Украинки. Сидик из ПТУ (обс.) 09:24, 20 июля 2022 (UTC)[ответить]

Традиционно, четвёртые степени чисел называются биквадратами. И в единственном указанном в статье источнике эти числа тоже называются биквадратными. Откуда автор статьи выдумал негуглящийся термин «октатопное число» — не понятно. — Jim_Hokins (обс.) 10:15, 20 июля 2022 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Поскольку сформировался консенсус за переименование, включая автора статьи, я еёпереименовал в Биквадратное число, точнее, перенёс её содержимое в существующее перенаправление. Leonid G. Bunich / обс. 15:43, 21 июля 2022 (UTC)[ответить]

К обсуждению[править код]

Поскольку тематика статей Биквадратное число и Четвёртая степень (алгебра) фактически совпадает, наверное, более разумно не перенести текст в Биквадратное число, а объединить с куцей (два абзаца) статьёй Четвёртая степень (алгебра), а Биквадратное число восстановить как перенаправление на сводную статью. Что думает общественность? Leonid G. Bunich / обс. 16:32, 21 июля 2022 (UTC)[ответить]

  • Не знаю, что думает вся «общественность», а лично я полагаю, что а) перенос чужого текста без соответствующей атрибуции есть присвоение авторства этого текста; б) объединение статей следует обсуждать на ВП:КОБ, тем паче что здесь итог уже был Вами же подведён и даже реализован. — Jim_Hokins (обс.) 16:49, 21 июля 2022 (UTC)[ответить]
    • Авторство первоначального текста статьи Октатопное число принадлежит Е. и М. Деза, фрагмент их текста был просто переписан без изменений и даже не викифицирован. Я убрал следы копивио, произвёл викификацию и унифицировал обозначения с другими статьями этой тематики. Leonid G. Bunich / обс. 17:51, 21 июля 2022 (UTC)[ответить]

Подитог[править код]

✔ Сделано. Leonid G. Bunich / обс. 07:36, 6 сентября 2022 (UTC)[ответить]

Обнаружил сегодня, что статью о романе Азимова «Конец Вечности» переименовали в Конец Вечности (роман), а на её месте сделали дизамбиг. Однако основным значением тут является именно роман, выявить это довольно просто. Советский фильм (откровенно слабый) если и вспоминают, то как пример того, как не нужно снимать фильмы, ибо его режиссёр получал возможность снимать фильмы только из-за того, что его отец был председателем Госкино СССР. И известность романа и книги несоизмеримы. Поэтому надо отдать основное значение статье о романе, а дизамбиг (если он вообще нужен, ибо тут всего 2 элемента) переименовать в Конец Вечности (значения). Vladimir Solovjev обс 15:42, 20 июля 2022 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Аргументы Vladimir Solovjev более чем убедительны. Роман, ставший классикой фантастики, куда более известен, чем снятый по его мотивам фильм. Переименовано. Тара-Амингу 18:37, 5 сентября 2022 (UTC)[ответить]

порт.-браз. Alison dos Santos. Странная передача с бразильского варианта португальского. Дус Сантус как вариант ближе к транскрипции. Ну как минимум Алисон. — Акутагава (обс.) 15:48, 20 июля 2022 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Переименовано. — ᴘᴇʀᴠᴏᴛsᴠᴇᴛ [ᴅɪsᴄᴜʀsᴜs] [ᴄᴏɴᴛʀɪʙᴜᴛɪᴏɴs] 04:48, 26 декабря 2022 (UTC)[ответить]

Клуб поменял название.— Tomas62 (обс.) 19:02, 20 июля 2022 (UTC)[ответить]

Abraham с испанского будет Абраам. В Гиляревском ("Практ. транскр. фамильно-именных групп") и Гиляревском-Старостине сказано, что h не передаётся, кроме как в традиционных и иностранных топонимах, и приводятся примеры в том числе с выпаданием h между двумя одинаковыми гласными (Бооркес). У Лидина же, помимо этого правила, имя Abraham есть в списке - с транскрипцией Абраам. В русских АИ Касавантеса я не нахожу. 2001:4898:80E8:9:200B:E552:8A6F:19DE 00:02, 21 июля 2022 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Разногласий нет, источник приведён. Переименовываю. — MikSed (обс.) 14:37, 29 ноября 2022 (UTC)[ответить]

Переименование статьи Liván artista -изменение первой буквы "а" в слове artista в заглавную Artistaю Опечатка при создании

Inelita (обс.) 00:20, 21 июля 2022 (UTC) Inelita[ответить]

Итог[править код]

В источниках по-разному, в частности AppleMusic так и вообще его Ливаном зовёт. Поэтому тут нужно анализировать употребляемость, а это бессмысленно, поскольку статья с большой долей вероятности будет удалена. Если оставят, можно будет поднять вопрос о наименовании снова. -- La loi et la justice (обс.) 09:20, 21 июля 2022 (UTC)[ответить]