Википедия:К переименованию/22 сентября 2018
Существуют Конституция РФ, указы "Об обороне", "О воинской обязанности и военной службе". Там чётко прописано, Вооружённые Силы Российской Федерации. В прошлом обсуждении приводили в качестве АИ Розенталя (2011) и Лопатина (2007). Эти книги далеко не современного времени, и многое уже поменялось. Кстати Розенталь предписывал в 2011 писать именно Вооружённые Силы Российской Федерации. В 02017 году Дитмар Эльяшевич выпустил новую книгу по русскому языку, где предписывается:
Грамота.ру считает, что писать надо именно Вооружённые Силы РФ. Нет никаких обоснований того, что мы (Википедия), должны пойти против правил (ВП:ИС) и правил Русского языка. --Сирия (обс.) 06:48, 22 сентября 2018 (UTC)
- Вас обманули. Дитмар Эльяшевич умер в 1994, ничего он не мог выпустить в «02017 году». --User1586 (обс.) 14:02, 22 сентября 2018 (UTC)
- Ну, в любом случае, это словарь, а для Википедии это АИ.
Итог
Быстро закрыто - нет новых аргументов в сравнении с Википедия:К_переименованию/3_ноября_2016#Вооружённые_Силы_Российской_Федерации_→_Вооружённые_силы_Российской_Федерации. А открытие так слабо обоснованной номинации после подробнейшшего разбора от GAndy в прошлом итоге - типичная игра с правилами. Викизавр (обс.) 09:42, 23 сентября 2018 (UTC)
- Не итог. Вам привели АИ по русскому языку, в котором рекомендуют писать именно Вооружённые Силы РФ. --Сирия (обс.) 18:42, 23 сентября 2018 (UTC)
- Ничего не изменилось. Коллега правильно подвёл итог. -- La loi et la justice (обс.) 09:34, 24 сентября 2018 (UTC)
- Сирия, рекомендации "Грамоты.ру" писать "Вооружённые Силы" не датированы, что не позволяет оценить их актуальность, и основаны на нормативном справочнике для официальных документов, каковым Википедия не является. Как уже было отмечено выше, Дитмар Эльяшевич Розенталь умер более 20 лет назад, так что авторитетность переизданий его книг в качестве современных АИ по русскому языку полностью зависит от авторитетности редколлегии. В издании, на которое Вы ссылаетесь, информация о редакционной коллегии отсутствует, следовательно авторитетность книги по обсуждаемому вопросу нулевая.--Yellow Horror (обс.) 11:11, 24 сентября 2018 (UTC)
- Упоминаемый источник обсуждался в предыдущей номинации в числе прочих, и было решено, что его авторитетности по сравнению с другими АИ недостаточно. Итог окончательный, попытка открыть новую номинацию или снова оспорить данный итог здесь будет пресечена блокировкой. --Deinocheirus (обс.) 12:16, 24 сентября 2018 (UTC)
Ах так! (А вот сейчас, при попытке аргументировать эту номинацию, меня без пересмотра аргументов забанят) Лопатин. А вот Лопатин как раз рекомендует писать Вооружённые Силы РФ (...с прописной буквы пишется первое слово и входящие в состав названия имена собственные, а также первое слово включаемых в них названий других учреждений и организаций...) Но! Это издание устарело. После 2007 прошло 11 лет! Сейчас 2018. Розенталь. В прошлом обсуждение Воорсилырфики с трудом пытались доказать, что Розенталь рекомендует писать Вооружённые силы РФ (так как это у него в примерах). Однако в примечаниях, после которых как раз примеры, было написано правило, по которому, как раз рекомендуют Силы писать с прописной! Кстати. В прошлом обсуждении не учли оригинал (опирались на сайт old.rozental, который как раз не авторитетный источник), а в этом обсуждении не учли, что АИ, который я предоставил 2017 года! Тут пошло мнение, что это не АИ. Да такой же не АИ и ваш олд.Розентал! Просто копипаст книги, КОПИПАСТ, А НЕ ОРИГИНАЛ. В любом случае, словарь (любой) является авторитетным источником. А в этом словаре, который вышел после десяти лет как вышел Лопатинский, предписывают писать Вооружённые Силы РФ! Нет, мы наплевали на Розенталь 2017, сочтя, что в Лопатинском говорится, что силы с маленькой, и что это авторитетный и не устарелый источник, выбрали Лопатинский 2017! Грамота. ГРАМОТА.РУ попадает под ВП:ИИН, который, кстати уже отменили те, кто подводили итог. Хотя оно до сих пор действующее правило. Грамота -- это как раз ТРЕТИЧНЫЙ (!!!) АВТОРИТЕТНЫЙ (!!!) ИСТОЧНИК (!!!). Мы, наверно, не по ГРАМОТЕ Государственную Думу назвали Государственной думой. Конституция Российской Федерации, указы "Об обороне" и "О воинской обязанности и военной службе — это то, что называется АИ. Да, они первичные. Не спорю. Но зато они — АИ. И эти указы и законы подтверждают, что в официальном названии Силы пишутся с большой буквы. В дополнение. Очень странно, конечно, но статья говорит о несуществующей организации, а подразумевает существующую. ОБАЛДЕТЬ! --Сирия (обс.) 15:13, 24 сентября 2018 (UTC)
Произносится Стулбарг. Примеры: один (0:44), два (1:49). — Aiksu (обс.) 12:09, 22 сентября 2018 (UTC)
Итог
Статья переименована. Прямой перевод с латиницы на кириллицу из источников также подтверждает правильность трактовки фамилии «Стулбарг». В случае оспора итога прошу вызвать меня при помощи {{ping}}. -- La loi et la justice (обс.) 10:33, 24 сентября 2018 (UTC)
20 сентебря в 14:40 - была создана страницка Утка (Инешский приток) но в 23:24 - участник Всеслав Чародей переименовал страницу Утка (Инешский приток) в Утка (река, впадает в Инесис) без оставления перенаправления: По правилам наименования рек.
22 сентебря в 17:32 - участник Всеслав Чародей переименовал страницу Утка (река, впадает в Инесис) в Пильупе без оставления перенаправления. А в 17:37 он задался вопросм:
Откуда взялось название "Утка"? По-латвийски Pile, на карте - Пильупе (http://www.etomesto.ru/map-europe_latvia_topo-500/
Что я могу сказать: Почему сначало Утка (Инешский приток) переименовали в Утка (река, впадает в Инесис) а потом переимеровали в Пильупе?? Хотя прочитав текст Всеслав Чародей написал что - По-латвийски Pile, на карте - Пильупе (http://www.etomesto.ru/map-europe_latvia_topo-500/). Но Pīle перевод с ЛВ Утка, а (Ineša pieteka) перевод будет (Инешский приток). И в итоге мы получаем целую цепочку не зная как правельно переводит название страницы. Jel6VSK 16:41, 22 сентября 2018 (UTC)
Итог
В первый раз (переименование Утка (Инешский приток) → Утка (река, впадает в Инесис)), не вдаваясь ни в текст статьи, ни в его достоверность, привёл наименование в соответствие с правилом ВП:УР. Когда же начал выверять статью об озере, обнаружил, что название "Утка" нигде не упоминается; на картах же нашлось название "Пильупе". Jel6vsk, названия географических объектов с одного языка на другой не переводятся, но транскрибируются (в обсуждаемом случае согласно Латышско-русской практической транскрипции), при условии что их нет на карте (по правилу ВП:ГН). Обсуждение тут ввиду очевидности случая закрываю. В другой раз, ежели у Вас возникнут вопросы о причинах тех или иных моих действий, спрашивайте сначала у меня на странице обсуждения. По вопросам оформления статей о реках и озёрах, о требованиях к ним, а также за помощью и разъяснениями можете обращаться в Проект "Водные Объекты". ~ Всеславъ Чародѣй (обс) 18:12, 22 сентября 2018 (UTC)
Государственная дума → Государственная Дума, Федеральное собрание → Федеральное Собрание, Конституционное собрание → Конституционное Собрание, Верховный суд Российской Федерации → Верховный Суд Российской Федерации, Конституционный суд Российской Федерации → Конституционный Суд Российской Федерации
Правила Русского языка. См. S 21 --Сирия (обс.) 18:17, 22 сентября 2018 (UTC)
Оспоренный итог
Быстро закрыто: нет новых аргументов по сравнению с Википедия:К_переименованию/9_февраля_2017#Государственная_дума_→_Государственная_Дума. Викизавр (обс.) 09:38, 23 сентября 2018 (UTC)
- Ну-ну... Правил русского языка не учитывают... --Сирия (обс.) 18:48, 23 сентября 2018 (UTC)
- Вы манипулируете правилами, выставляя на КПМ статьи, по которым уже подведены итоги. Ссылка на 1 книгу в таком вопросе ничего не решит. -- La loi et la justice (обс.) 09:34, 24 сентября 2018 (UTC)
Итог
Закрыто. Новых аргументов не появилось. Приведённый источник разобран здесь, это устаревшие правила. GAndy (обс.) 00:35, 25 сентября 2018 (UTC)