Википедия:К переименованию/23 марта 2019
Нынешнее название приведенными в статье АИ не подтверждается. Наборот, из них следует, что создаваемое формирование называлось Гвардейской бригадой РОА. --Poltavski / обс 09:50, 23 марта 2019 (UTC)
- Переименовать по АИ. Она так и не была окончательно сформирована. А 2-й бригады и не было217.66.154.127 21:42, 23 марта 2019 (UTC)
- Переименовать по АИ. Это была единственная, да и то несформированная, гвардейская бригада РОА. NiGvatisVin (обс.) 09:37, 24 марта 2019 (UTC)
Дополнительно обосную предложение по переименованию статьи. В приведенных в статье источниках формируемое подразделение имеет следующие названия:
Дробязко: Гвардейская бригада РОА;
Васильев: Первый гвардейский батальон РОА;
Жуков: Гвардейская бригада РОА.
Правда, у Васильева, непонятно по каким источникам написано: «Уже в Лужках было принято решение, что это подразделение станет носить название „Первой гвардейской бригады РОА“»; «На первом же торжественном построении было заявлено о формировании „Первой гвардейской бригады РОА“»; «Таким подразделением и стала Первая гвардейская бригада РОА. Естественно, ни рядовые бойцы, ни младшие офицеры не знали об истинных целях, ставящихся „Цепелином“ перед бригадой. Однако этой затее не суждено было осуществиться из-за провала летнего наступления немцев на Курской дуге». Эти тезисы противоречивы, так как автором не говорится, кем это было принято и в каком документе отражено. Более того, Васильев отмечает, что личный состав формируемого подразделения «не знали об истинных целях, ставящихся „Цепелином“ перед бригадой», то есть, фактически они не были субъектами процесса формирования.
Один раз подобный, правда условный вариант названия (выделеный кавычками), приведен у Жукова в следующем контексте: «…нельзя пройти мимо вопроса, связанного с неудачной попыткой формирования так называемой „1-й гвардейской бригады РОА“». С учетом вышеизложенного, полагаю, нет достаточных аргументов для нынешнего названия статьи о неудавшейся попытке формирования части, которая создавалась немецкой разведкой в диверсионных целях и никак не для Власова и его РОА. --Poltavski / обс 09:24, 25 марта 2019 (UTC)
- "Первая" означает первая по счету, по крайней мере в планах на тот момент. Так как в основном авторы использовали адаптивный вариант штурмьригады- гвардейскую бригаду, и так как других бригад не появилось, то "первую" надо убрать217.66.154.215 17:21, 4 апреля 2019 (UTC)
- Бригада не была у РОА. Какое название возможно еще? Бригада не была досформирована. Есть ли значимость, если ее название не отражает факты и она не была досформирована?217.66.154.215 17:26, 4 апреля 2019 (UTC)
Предварительный итог
Анализ комментариев показывает, что аргументов против переименования не приведено. --Poltavski / обс 11:16, 5 апреля 2019 (UTC)
- в общем так217.66.154.215 15:40, 5 апреля 2019 (UTC)
Итог
Достигнут консенсус. Переименовано. Wonomatr (обс.) 21:14, 9 апреля 2019 (UTC)
Вроде бы согласно практической транскрипции «ö» переходит в «ё». Дима74 (обс.) 22:22, 23 марта 2019 (UTC)
- Тогда и имя Иоанн изменить на Йоханн. Igor Borisenko (обс.) 09:42, 24 марта 2019 (UTC)
- Для немцев обычно традиционно пишется Иоганн. Но Кристиан, потому что начальное Ch читается как К. А третье имя можно в названии опустить (см. интервики). Итого Йёрг, Иоганн Кристиан. Ср. Бах, Иоганн Кристиан. --М. Ю. (yms) (обс.) 21:58, 24 марта 2019 (UTC)
- впрочем, против Йоханна я тоже ничего не имею. --М. Ю. (yms) (обс.) 06:29, 25 марта 2019 (UTC)
Итог
Переименовано в Йёрг, Иоганн Кристиан согласно практической транскрипции. Wonomatr (обс.) 08:37, 10 апреля 2019 (UTC)