Википедия:К переименованию/25 июня 2019

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

В нарушение ВП:ИС название для статьи выбрано без АИ. Вообще не ясно, почему для названия часовой зоны, в которую входят несколько регионов, выбрано название административного центра одного их них. Предлагаю переименовать в соответствии с ФЗ "Об исчислении времени" в третью часовую зону или МСК+1. Некоторые размышления о вопросе есть на странице обсуждения статьи.— redBoston 01:44, 25 июня 2019 (UTC)[ответить]

  • Я вбил в гугл SAMT и первым в поиске вылез перевод слова "бархат" с немецкого. Поэтому не уверен, что все оставшиеся 272 миллиона результатов поиска будут иметь отношения к самарскому времени. А вот уточнённый результат "SAMT time zone" выдаёт 3,1 млн результатов против 36 млн для "VOLT time zone". "Samara Time" — 86,8 млн, "Volgograd Time" 50,7 млн. И это ещё без поиска по саратовскому, ульяновскому и астраханскому времени, которые тоже сделают свой вклад против самарского времени. Ну и, наконец, результаты поиска в гугле не являются АИ.— redBoston 12:01, 5 августа 2019 (UTC)[ответить]
  • Согласно историям правок, сначала (исключая статью о московском времени) появились статьи в en-вики про омское (17.01.2006), екатеринбургское (20.05.2006) и красноярское время (30.05.2006). После чего в рувики в августе 2006 года были созданы все статьи (исключая калининградское время — появилась в 2011 году), которые позже появились в en-вики, а названия расползлись по интернету. Если сейчас все эти названия считаются неофициальными, то до 2006 года их вообще не было. Статьи следует переименовать как можно быстрее, как уже предложено, по принципу Часовая зона МСК+n. — Vladimir Sem (обс.) 06:13, 21 июля 2020 (UTC)[ответить]
  • Я (−) Против, приведённые названия типа «Часовая зона МСК+N» не являются для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым согласно ВП:ИС. Будет время — откачу названия статей к старой версии, чтобы это не было аргументом. Да, названия неофициальные, зато уже прижились. Официальное названия калининградского времени, кстати, согласно закону: «1-я часовая зона». — Brateevsky {talk} 12:31, 23 сентября 2020 (UTC)[ответить]
  • Нет такого критерия «прижились» в правилах именования статей. А урезанная Вами фраза про наиболее узнаваемое наименование звучит так: «Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным». Как известно, словосочетание «самарское время» как время, отличающееся от московского на +1 час, возникло в самой Википедии, которая не является АИ для именования статей. — Vladimir Sem (обс.) 14:36, 23 сентября 2020 (UTC)[ответить]
    • Как известно, словосочетание «самарское время» как время, отличающееся от московского на +1 час, возникло в самой Википедии — а это неважно, где оно возникло. Важно то, что такое название употребляется в СМИ в авторитетных источниках. Полно новостей и статей можно найти хоть сейчас, с картами, где употребляется термины "омское время", "самарское время" и т.д. Brateevsky {talk} 14:23, 24 сентября 2020 (UTC)[ответить]
  • Сейчас, например, полно новостей и статей по поводу времени в Волгоградской области, причём используется словосочетание «волгоградское время», хотя вроде бы должно употребляться «самарское время». — Vladimir Sem (обс.) 06:38, 28 сентября 2020 (UTC)[ответить]
  • И представьте, пожалуйста, подтверждение Вашим словам: «названия типа «Часовая зона МСК+N» не являются для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым». По моим сведениям, разница с московским временем на картах поясного времени СССР стала обозначаться с начала 1980-х годов (см. Атлас СССР, 1983, пояснение на карте: «Территории РСФСР, на которых принято время соседнего часового пояса, с указанием разницы с московским временем (в часах)»), а наименование «самарское время» внесено в Википедию в 2006 году, причём без АИ. — Vladimir Sem (обс.) 04:58, 24 сентября 2020 (UTC)[ответить]
    • Вы не умничайте, а лучше докажите, что названия типа «Часовая зона МСК+N» являются для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым, так как Вы переименовали в такие, на мой взгляд, странные названия. Вы должны доказывать необходимость таких переименований, а не я отстаивания текущих. Так как с 2006 по 2019 годы подобные статьи назывались по главным городам, в которых данное время действовало. Подобные пусть и не официальные названия прошли проверку временем. А сейчас что предлагается? Варианта целых четыре, и, например, для, скажем, омского времени — это МСК+3, Время МСК+3, 4-я часовая зона и часовая зона МСК+3. Причём первый и третий варианты официально указаны в Федеральном законе от 2011 года, но почему-то выбирается четвёртый вариант. Он ничем не лучше того же термина "омское время". Brateevsky {talk} 14:37, 24 сентября 2020 (UTC)[ответить]
  • Во-первых интересно, по каким критериям выбирались эти «главные города». Во-вторых, судя по аргументам участников Redboston и Gran1958, неофициальные названия не прошли проверку временем. А Ваша фраза о четырёх вариантах — это уже конструктивный подход. За вариант МСК+1 вместо «самарского времени» высказался участник Volkov. Я не против — этот вариант удовлетворяет всем пяти критериям. Мне он даже больше стал нравиться в процессе доработки статей под наименование «Часовая зона МСК+n», так как «МСК+n» — это, прежде всего, время. — Vladimir Sem (обс.) 06:24, 25 сентября 2020 (UTC)[ответить]

Оспоренный предварительный итог[править код]

Поскольку девять подобных статей переименованы (по типу «Часовая зона МСК+n» — Vladimir Sem (обс.) 04:08, 6 января 2022 (UTC)), то нужен формальный итог для предложенной. Доработка статей под новое название стала хорошим дополнением к статье Время в России, чего не было ранее. Поясняю. Например, название статьи Самарское время влияло на её содержание — она писалась как «время в Самаре», которое неоднократно менялось относительно и МСК, и UTC. Предложенное при обсуждении название Часовая зона МСК+1, во-первых, ставит Самару в один ряд с другими городами, а во-вторых, зона МСК+1 менялась только относительно UTC — упрощается описание. Остаётся переадресация с прежнего названия и добавляется с сокращения, например МСК+2. Благодарю участников за обсуждение, особенно участника, предложившего переименовать статью. — Vladimir Sem (обс.) 13:21, 27 июля 2020 (UTC)[ответить]

  • Приведённый выше предварительный итог подведён участником, участвовавшим в обсуждении и поддержавшим один из вариантов, поэтому во внимание приниматься не должен. Wurzel91 (обс.) 04:59, 25 августа 2020 (UTC)[ответить]
    • В ВП:ПИО нет запрета на подведение предварительного итога участником, который принимал участие в обсуждении. А вот возражения против предварительного итога должны быть аргументированы. Так что ваше возражение пока не может приниматься во внимание.— redBoston 10:52, 25 сентября 2020 (UTC)[ответить]
  • Согласен с Wurzel91. Более того, скажу, что Владимир Семёнов (Vladimir Sem) — заинтересованная сторона, весь его вклад в Википедии по тематике времени, нужен сторонний участник, независимый. Владимир таковым не является. — Brateevsky {talk} 12:31, 23 сентября 2020 (UTC)[ответить]
  • очень любопытно. "Давайте переименуем, потому что я остальное уже переименовал без обсуждения." ShinePhantom (обс) 04:47, 23 декабря 2020 (UTC)[ответить]
    • Переименование статей позволило значительно улучшить их качество — появилась история изменения часовых зон, которую невозможно было описывать в терминах типа «самарское время» которые возникли в 2006 году и позднее. Статьи под старыми названиями обычно содержали сведения о текущем соотношении неофициально названного времени с МСК и UTC и внушительный список «основных городов», применяющих это время. — Vladimir Sem (обс.) 05:43, 23 декабря 2020 (UTC)[ответить]

Наименования «Часовая зона МСК+n» для девяти подобных статей, как выяснилось (спустя два месяца) по замечанию участника Brateevsky, «не являются для большинства русскоговорящих читателей» наиболее узнаваемыми. Этот же участник напомнил о всех предлагаемых вариантах — для обсуждаемой статьи это: МСК+1, Время МСК+1, 3-я часовая зона, Часовая зона МСК+1. Действительно, термин «часовая зона» применительно к России был законодательно введён лишь в 2011 году (неофициальный термин «самарское время» появился в 2006). Да и словосочетание в предложенном виде не упоминается в законе «Об исчислении времени». Однако узнаваемая аббревиатура МСК+n в законе прописана, и с уточнением, что это московское время плюс (минус) n часов. Поэтому Часовая зона МСК+1 — это Часовая зона московское время плюс 1 час, — звучит громоздко, то есть не удовлетворяет критерию лаконичности. Название 3-я часовая зона, хотя и прописано в законе, но не удовлетворяет критерию узнаваемости — вряд ли читатели будут искать статью под таким названием. Время МСК+1 — «масло масляное». Наконец, есть устоявшееся наименование статьи Московское время (МСК). Отсюда следует, что наиболее подходящим наименованием может быть аббревиатура МСК+n. Нынешняя структура десяти доработанных статей легко адаптируется под это наименование, в основном изменяется преамбула. Например, заготовки для статьи МСК+1:

МСК+1 — время 3-й часовой зоны России, опережает московское время на 1 час, соответствует UTC+4. Это время применяют: Республика Удмуртия, Астраханская область, Волгоградская область, Самарская область, Саратовская область и Ульяновская область.

МСК+1, московское время плюс 1 час — время 3-й часовой зоны России, соответствует UTC+4. Это время применяют: Республика Удмуртия, Астраханская область, Волгоградская область, Самарская область, Саратовская область и Ульяновская область.

Vladimir Sem (обс.) 06:12, 27 сентября 2020 (UTC)[ответить]

Высказывания против переименования, за сохранение прежнего названия:

  • не надо «менять шило на мыло» (Андрей Ф);
  • самарское время, «потому что самарцы его отстояли», «Мы не МСК+1, мы UTC+4:00» (2.95.66.185);
  • время Samara Time встречается на многих сайтах (Serega2363);
  • название «прижилось», «употребляется в СМИ в авторитетных источниках», «полно новостей и статей можно найти хоть сейчас, с картами» (непонятно, кто должен искать эти новости, карты и авторитетные источники), «Вы должны доказывать необходимость таких переименований, а не я отстаивания текущих» (Brateevsky).

Vladimir Sem (обс.) 05:30, 28 сентября 2020 (UTC)[ответить]

  • Да, я тоже за вариант наименования статей в стиле «МСК+n», исходя из официального упоминания в законе, и по комментариям Vladimir Sem, касательно лаконичности (остальные варианты в принципе возможно, но длиннее, и читателям с ними неудобно будет). Также хочу всё-таки донести мысль, что неофициальные названия часовых зон («самарское», «омское», «владивостокское» и т. д.), которые всё же распространены в Интернете, следует отразить в статье, в преамбуле, можно даже жирным шрифтом. Так и написать — неофициальные распространённые названия — такие. Готов подкрепить их источникам на новости, статьи, карты. Brateevsky {talk} 13:04, 29 сентября 2020 (UTC)[ответить]
  • Названию самарское время нет места в статье МСК+1 (тем более в преамбуле) по нескольким причинам:
  1. МСК+1 и «самарское время» — разные понятия. МСК+1 — это московское время плюс 1 час. Самарское время — время, применяемое в Самарской области, и оно не всегда соответствовало МСК+1. Местное время в Самаре относительно Москвы после 1924 года изменялось 4 раза: МСК+1, МСК (1989), МСК+1 (1991), МСК (2010), МСК+1 (2014). В Калининграде время изменялось 3 раза, в Магадане и на Камчатке — по 2 раза. Подобные изменения в этих и других регионах возможны и будущем. Описывать в статье две истории — изменение времени МСК+1 относительно UTC и изменение времени в Самаре относительно Москвы и UTC — это запутывание читателя.
  2. Энциклопедическая статья должна давать ответ на законный вопрос читателя: почему именно самарское время (екатеринбургское, магаданское, камчатское и т. д.), а не название по какому-то другому городу.
  3. Источником распространения неофициальных названий в интернете была Википедия. Названия были внесены участником Ezhiki в статью en:Time in Russia 1 марта 2006 года, после чего они были перенесены участником Maximaximax в русскоязычный раздел. Очевидно, что в начальный период правило ВП:АИ как следует не осознавалось, последствия чего сказываются сейчас.
Vladimir Sem (обс.) 06:47, 30 сентября 2020 (UTC)[ответить]
  • Я повторюсь (вы меня не слышите, либо не хотите слышать): это уже неважно, каким образом распространились названия. Неофициальные названия названы по крупнейшему городу, входящему в данную часовую зону. Это не критично, если их какое-то время не будет, но задача Википедии — отразить то, что есть в авторитетных источниках. И неофициальные названия, коли они существуют, а они существуют — должны быть отражены, естественно, со ссылкой на источники. Если вы не хотите делать это — не делайте, это сделаю я, но если вы будете мешать, я буду откатывать ваши правки в этой части. Мне не нравится ваш «монополизм» на содержимое статей по тематике времени, против которого я борюсь. Brateevsky {talk} 08:57, 30 сентября 2020 (UTC)[ответить]
  • Критерий «по крупнейшему городу» (очевидно, по числу жителей) не устойчивый. Так как согласно этому критерию (на который также нужен АИ) красноярское время сейчас должно называться новосибирским, владивостокское — хабаровским, магаданское — южно-сахалинским. (А в 2006—2015 годах омское время, согласно критерию, на самом деле было новосибирским. — Vladimir Sem (обс.) 14:55, 1 октября 2020 (UTC)) Показательна история с переименованием статьи Магаданское время. В октябре 2014 года название статьи было изменено на Среднеколымское время, так как Магадан перешёл на владивостокское. В марте 2016 года в связи с изменением времени на Сахалине статья была предложена к переименованию на Сахалинское время. При единственном возражении (вернуть название Магаданское время, так как в апреле 2016 года ожидался возврат Магадана на прежнее время) и реплике участника AndyVolykhov: «Нужны АИ. На любой вариант» (но где взять АИ?), было возвращено название Магаданское время. — Vladimir Sem (обс.) 12:09, 30 сентября 2020 (UTC)[ответить]
  • Как вариант, воспользуюсь правилом: «Преамбула может содержать информацию, не подходящую ни для какого раздела, если создание для неё самостоятельного раздела невозможно или нецелесообразно», тогда преамбула может быть такой:

МСК+1, московское время плюс 1 час — время 3-й часовой зоны России, соответствует UTC+4. С 2006 года применяется используется также неофициальное название «самарское время».
Это время применяют: Республика Удмуртия, Астраханская область, Волгоградская область, Самарская область, Саратовская область и Ульяновская область.

В теле статьи самарское время упоминаться не будет. — Vladimir Sem (обс.) 14:23, 30 сентября 2020 (UTC)[ответить]
Кстати, есть любопытный диалог между вышеупомянутыми участниками Ezhiki и Maximaximax. — Vladimir Sem (обс.) 12:00, 1 октября 2020 (UTC)[ответить]

Хм, но если мы оставили самарское время, то калининградское тем более надо откатить обратно. С Самарой ещё возможны варианты: волгоградское или там поволжское. Но калининградское по определению без вариантов. Это единственный регион такой. 194.50.14.15 22:22, 21 октября 2020 (UTC)[ответить]

«Самарское время» пока ждёт итога обсуждения. А название «калининградское время» не удовлетворяет по крайней мере трём из пяти установленных правилами критериев — это лаконичность, точность и единообразие. Например, была газета «Калининградское время». — Vladimir Sem (обс.) 10:08, 22 октября 2020 (UTC)[ответить]

* По названиям типа МСК+3 или МСК+1 и уж тем более МСК−1 (это минус или дефис?) вообще без контекста непонятно что речь идёт о часовом поясе (или часовой зоне, как оне теперь, простигосподи, называются). Может быть «аббревиатура МСК+n в законе прописана», но узнаваема ли она большинством читатетей ру-Вики — это ещё вопрос. UTC+4 другое дело, но Самарское время не всегда было UTC+4. — 79.122.162.153 13:17, 3 ноября 2021 (UTC)[ответить]

  • По-моему, большинство читателей попадают на эти страницы через основную статью Время в России, ну а продвинутые — непосредственно. Количество просмотров этих страниц по запросам «МСК+n» (кроме МСК+1) значительно больше, чем по запросам типа «Омское время», например (2021-10-13 — 2021-11-02): МСК−1 25/12, МСК+1 11/101, МСК+2 100/27, МСК+3 56/16, МСК+4 83/22, МСК+5 42/15, МСК+6 33/12, МСК+7 54/12, МСК+8 25/8, МСК+9 34/14. — Vladimir Sem (обс.) 14:56, 3 ноября 2021 (UTC)[ответить]

Предварительный итог[править код]

Самарское время переименовать в МСК+1, так как переименование подобных статей по типу «Часовая зона МСК+n» вызвало возражения участников. Так, участник Brateevsky отметил, что такие названия «не являются для большинства русскоговорящих читателей» наиболее узнаваемыми и высказался за предложенный номинатором лаконичный вариант «МСК+n». Действительно, сам термин «часовая зона» появился в российском законодательстве лишь 2011 году, в то время как разница с московским временем на картах поясного времени СССР стала обозначаться с начала 1980-х годов. Переименование девяти подобных статей по типу «МСК+n» уже более года не вызывает аргументированных возражений. — Vladimir Sem (обс.) 04:08, 6 января 2022 (UTC)[ответить]

  • Думаю да, пора бы статьи переименовать в вида «МСК+x», естественно, с оставлением перенаправлений. Так что ждём участника, который в дискуссии не высказывался, для подведения итога. Желательно бы с флагом администратора или ПИ для возможности удаления страниц для переименования в них. =) — Brateevsky {talk} 19:06, 8 января 2022 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Подтверждаю предварительный итог, переименовано в МСК+1. По такому же шаблону уже именованы статьи обо всех российских часовых поясах (часовых зонах), кроме московского времени. Они скомпонованы по принципу: предмет статьи — конкретная система исчисления времени, а в статье уже описывается, в каких городах и регионах такое время действовало когда-то, в каких — действует сейчас. А не по принципу: предмет статьи — время конкретного региона, рассказываем, какое время когда в этом регионе применялось. Самарское время сохраняется как перенаправление.— Александр Румега (обс.) 19:42, 22 октября 2022 (UTC)[ответить]

  • По обсуждению и предварительным итогам создаётся впечатление, что участник Vladimir Sem при поддержке участника Brateevsky продавил своё личное мнение, игнорируя все возражения и оспаривание итогов. От номинатора внятных аргументов не было. Как можно было это подтвердить? -- 2.94.217.239 16:19, 17 апреля 2024 (UTC)[ответить]

Уточнение излишне. Сейчас Неведомский — это перенаправление. Вдобавок вопрос: нужно ли после переименования оставлять редирект? Думаю, страница Неведомский (фамилия) не нужна вообще. --Byzantine (обс.) 08:47, 25 июня 2019 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Я думаю, обсждать тут нечего, уточнение не требуется, переименовано. Землеройкин (обс.) 15:20, 25 июня 2019 (UTC)[ответить]

Название не переведено, надо сделать так, как в русской медицинской литературе сие называется. Я не эксперт, сам варианта не предлагаю, но то, что надо уйти от иноязычного названия - факт. --Bilderling (обс.) 09:10, 25 июня 2019 (UTC)[ответить]

Я тоже не эксперт, но вот что удалось "нарыть".

Ходасевич, Владислав Фелицианович почему-то единолично узурпировал слово Ходасевич. Там, кстати, ещё и брат фигурирует, и его дочь — ничем не хуже. Предлагаю: убрать уточняющее (значения) и «раздать» Ходасевича на всех Ходасевичей. --AndreiK (обс.) 15:02, 25 июня 2019 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Когда есть смутные представления о каком-либо предмете предмете, нужно не спешить открывать обсуждение на основании непонятно чего, а попытаться найти объективные факты за ту или иную позицию. Тогда этим не придётся заниматься итогоподводящему, а на КПМ будут меньшие завалы. Я сделал запрос по фамилии на Гугл.Букс — там речь идёт в подавляющем большинстве материалов именно о Владиславе Фелициановиче. О поэте есть статьи во многих литературных и универсальных энциклопедических справочниках, включая БСЭ и БРЭ, другие Ходасевичи там не представлены. Посещаемость статьи о поэте в Википедии за прошедший год составляет примерно 40 тысяч просмотров — и это на порядок больше, чем все остальные Ходасевичи, дизамбиг и страница-перенаправление Ходасевич вместе взятые. исходя из вышесказанного, поэт, хоть он и не Пушкин, и не Есенин, всё же основное значение для этой фамилии. Не переименовано. GAndy (обс.) 00:04, 14 августа 2019 (UTC)[ответить]

Мало ли в мире русских драматический театров имени А. С. Пушкина? Думаю, и государственные среди них есть. Куда важнее для поиска, что театр находится в Туркмении. Название должно быть как можно более коротким без потери узнаваемости и смысла и не обязано в точности совпадать с официальным названием театра, поэтому убираем "государственный" и "имени". Полагаю, другого русского драматического театра в Туркмении нет. --Gran1958 (обс.) 16:08, 25 июня 2019 (UTC)--Gran1958 (обс.) 16:08, 25 июня 2019 (UTC)[ответить]

С учетом обсуждения названия страны (Википедия:К переименованию/4 октября 2018#Туркмения → Туркменистан) не возражаю также против названия Русский драматический театр (Туркменистан).--Gran1958 (обс.) 16:33, 25 июня 2019 (UTC)[ответить]

В Ашхабаде есть, как минимум, ещё 2 русских драматических театра: театр "Артист" и театр-студия "Мандрагора". "Народное" и наиболее узнаваемое название театра в самом Ашхабаде - Пушкинский театр. Может, на основе этого сделать какое-либо название? -- Roma pi (обс.) 07:48, 27 июня 2019 (UTC)[ответить]

С учетом этого замечания Roma pi (спасибо, Roma!) меняю предложение на Русский драматический театр имени А. С. Пушкина (Туркмения)--Gran1958 (обс.) 09:15, 27 июня 2019 (UTC)[ответить]

Создала статью, Вхождение Перми Великой в состав Русского государства, но увидела разнобой в названиях, Вхождение Чувашии в состав Русского государства и Вхождение мордовского народа в состав Русского государства, как думаете, надо их как то упорядочить? 46.191.137.150 16:11, 25 июня 2019 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Вопрос закрыт посредником по ВП:БТВ. Такое название действительно встречается в АИ, выбор сделал в пользу унификации. Статья переименована. — С уважением, Helgo13(Обс.) 16:14, 25 июня 2019 (UTC)[ответить]

Уточнение (значения) не нужно. AndreiK (обс.) 19:04, 25 июня 2019 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Да, действительно, не видно, почему литературный критик занимает основное значение — пусть о герое-орденоносце и депутате статей пока нет, но они точно значимы, а литератор и редактор не настолько известен, чтобы претендовать на основное значение. Переименовано. GAndy (обс.) 22:38, 13 августа 2019 (UTC)[ответить]

Статья представляет собой статью ЭСБЕ «Вакса» с малозначительными дополнениями. О гуталине как таковом в ней практически ничего нет. ZwillinG (обс.) 22:16, 25 июня 2019 (UTC)[ответить]

  • Против, категорически. У кота Матроскина дядя на _гуталиновой_ фабрике работал, у него этого гуталина было ну просто завались — вот он и слал его кому ни попадя. Попробуйте всё то же самое произнести со словом «вакса»: споткнётесь ещё на названии фабрики. --AndreiK (обс.) 12:28, 2 июля 2019 (UTC)[ответить]
    • Хм, а разве я предлагаю переименовать гуталиновую фабрику дяди кота Матроскина? Честно говоря, не понял, к чему это. ZwillinG (обс.) 16:50, 4 июля 2019 (UTC)[ответить]
      • К тому, что слово «вакса» — устаревшее. «У него на шее вакса» — это самое свежее из того, что вспоминается. Из книжки с картинками, на которых школьники ходят в фуражках и форме, перетянутой ремнём. В армии мы пользовались или покупным гуталином или бесплатной (та-дамм!!!)... «жировухой», — уже не ваксой. Нужно 2 статьи, но ничего не нужно переименовывать: слегка перефразировав Киплинга, «Гуталин есть гуталин; Вакса есть вакса — и им не сойтись никогда». Вот перераспределить содержимое статей так, чтобы в каждой из них описывалось то, как называется статья — дело сугубо нужное. --AndreiK (обс.) 21:46, 5 июля 2019 (UTC)[ответить]
        • В словарях Ожегова и Ефремовой пометки «устар.» при этом слове нет. А если сам предмет вышел из употребления, это никак не причина не называть его именем статью. См., например, Тарантас. Но на самом деле оказывается, что Вы со мной согласны: действительно можно было бы иметь две статьи, а сейчас так вышло, что статья только одна, причём содержание в ней от одной из тех двух, а название от другой. А так как название заменить гораздо проще, чем содержание... ZwillinG (обс.) 10:00, 6 августа 2019 (UTC)[ответить]