Википедия:К переименованию/27 июля 2017

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Неверное название. Согласно данному источнику[1], животное было переименовано из-за того, что его имя Microceratops принадлежит роду ос.--Павел Баранов (обс) 07:48, 27 июля 2017 (UTC)

  • Не переименовывать Есть встречающееся в научно-популярной литературе русский эквивалент микроцератопс, если к нему научное название будет не Microceratops, а Microceratus, то какая разница? Как бы на латыни не обозвали кошку, кошкой в русском языке она быть не перестанет. --VladXe (обс.) 17:30, 1 августа 2017 (UTC)
Примечания
  1. Mateus, O (2008). "Two ornithischian dinosaurs renamed: Microceratops Bohlin 1953 and Diceratops Lull 1905". Journal of Paleontology. 82 (2): 423. doi:10.1666/07-069.1.

Итог

Не переименовано, на основании аргументов коллеги VladXe, соответствующими ВП:ИС/Таксоны.--Luterr (обс.) 10:16, 4 августа 2017 (UTC)

Веймарская конституция 1919 года отменила тутилы, с тех пор приставки «фон», «цу» и др., равно как и слова «принц», «герцог» и т. п. стали частью фамилии, то есть Герцог фон Вюртемберг — это фамилия данной персоны, согласно современному немецкому праву. Поэтому запрещено ставить слово герцог перед именем, то есть данную персону нельзя называть Герцог Карл фон Вюртемберг, нужно только Карл Герцог фон Вюртемберг. --Charmbook (обс.) 10:09, 27 июля 2017 (UTC)

Где можно почитать об этом подробнее? -- Worobiew (обс.) 11:48, 27 июля 2017 (UTC)
Википедия:Именование статей/Персоналии#Титулованная знать немецкоязычных стран. --llecco (обс.) 11:55, 27 июля 2017 (UTC)
Спасибо… Почитал. ;) -- Worobiew (обс.) 14:30, 28 июля 2017 (UTC)
Только Херцог надо тогда. --llecco (обс.) 16:08, 27 июля 2017 (UTC)
  • Категорически (−) Против. Хождение по кругу, многократно обсуждалось (применительно к Габсбургам и не только). Есть консенсус, что паспортные варианты малоупотребительны в АИ, особенно русскоязычных. Примерно на то же указывают и названия статей в других языковых разделах. Предлагаемое переименование идет вразрез с ВП:ИС. --Ghirla -трёп- 07:01, 30 июля 2017 (UTC)
Против. Персона именуется нейтральным именем без всяких фонов. Русскоязычные АИ относят его к Вюртембергской династии. Посему Оставить так.--Авгур (обс.) 11:27, 30 июля 2017 (UTC)
А можно узнать, где? А то, что относится к Вюртембергской династии, никто не оспаривает. Речь об имени. Кроме того, в статье вообще ниодного источника не представлено. --Charmbook (обс.) 15:20, 30 июля 2017 (UTC)
Так у того же Шафрова например[1] (можно конечно у Семенова посмотреть и в новом сборнике "Династии Европы" 400-2016, но думаю аналогично). И даже у иностранцев (например тут [2]) выделяют (как фамилию) не Герцог фон Вюртемберг, а просто фон Вюртемберг --Авгур (обс.) 17:35, 30 июля 2017 (UTC)
Как раз данный источник доказывает, что Herzog von Württemberg является полной фамилией, иначе было бы Karl Maria, Duke of Wurttemberg. --Charmbook (обс.) 18:19, 30 июля 2017 (UTC)
Вы не внимательны коллега. Там написано Karl Maria Herzog von Württemberg женат на Diane Françoise Marie d'Orléans, Princesse d'Orléans. То есть Вюртембергский и Орлеанская выделено, а не "Герцого-Вюртембергский" ;-) Кстати вот еще один источник (по претендентам) [3]там персонажа Карл II именуют--Авгур (обс.) 19:52, 30 июля 2017 (UTC)
Это как посмотреть… Karl Maria Herzog von Württemberg в английском тексте содержит Herzog von Württemberg а не Duke of Wurttemberg, поэтому это не титул, а часть имени, всё в соответствии с немецким законодательством. Выделение роли не играет. Это вот уже англо-вики из этого делает именно ОРИСС, называя его de:Carl, Duke of Württemberg, превратив имя снова назад в титул. В то же время я согласен, что слова «герцог» и т. п., хотя и являются часть имени и обязаны к использованию в документах, однако часто опускаются в повседневной жизни. Поэтому, персону можно также назвать и просто Карл фон Вюртемберг.--Charmbook (обс.) 21:16, 30 июля 2017 (UTC)
1)Так там и его папа и дедушка и более того прадедушки(17-18 в) на thepeerage.com именуются Herzog, а не Duke. Вплоть до Карла Александра[4] вот тот "дукс". 2)А учитывая что речь идет нынешнем главе Вюртембергского дома... Пусть и в изгнании дело осложняется. 3) Карл Вюртембергский на мой взгляд нужно переименовывать иным образом. Сам термин Карл Вюртембергский (с фоном или нет) может относится не только к ЭТОЙ персоне, но и многим другим: 1)Карл I (король Вюртемберга) (на неё первоначально в 2007 году и шел редирект), 2) Карл Александр (герцог Вюртемберга), 3) Карл Евгений (герцог Вюртемберга). Поэтому персону лучше переименовать "Карл Вюртембергский (род. 1936)" по аналогии с иным претендентом Генрих Орлеанский (род. 1933). А Фоны или Херцоги узнаваемости именно этой персоне не прибавят--Авгур (обс.) 04:17, 31 июля 2017 (UTC)
Добрался сегодня до Семенова "Христианские династии Европы" (2002 год стр 188) написано: "25/13 Карл (род 1.8.1936) Герцог Вюртембергский, глава Дома с 1975. Брак - 18.7 Диана Орлеанская", на странице 278 (где Орлеанские) муж Дианы назван "герцог Карл Вюртембергский". То есть русскоязычное АИ считает герцог не частью имени, а чем то иным (титулом/фамилией). А то что веймарцы там что то отменили, ну и что ж. Вон во Франции тоже 21 сентября монархию (а потом и титулы) отменили, но мы сына Людовика Капета именуем Людовик XVII, хоть он ни дня не правил и даже не был коронован--Авгур (обс.) 20:47, 6 августа 2017 (UTC)
  • Весьма интересная статья на Лента.ру, которая конкретно упоминает нашего персонажа: Титул превратился из обозначения статуса в формальную часть фамилии. Так, например, герцог Вюртембергский Карл стал Карлом Герцогом фон Вюртембергом. --Charmbook (обс.) 17:20, 7 августа 2017 (UTC)
    • Даже если бы lenta.ru была бы АИ по титулам, эта статья всё равно не опровергает тезиса о том, что эти «паспортные» варианты имён потомков владетельных домов малоупотребительны в АИ, особенно русскоязычных. -- Worobiew (обс.) 12:59, 6 декабря 2017 (UTC)

Итог

Не переименовано по результатам обсуждения. Mrs markiza (обс.) 15:11, 1 декабря 2019 (UTC)

Веймарская конституция 1919 года отменила тутилы, с тех пор приставки «фон», «цу» и др., равно как и слова «принц», «герцог» и т. п. стали частью фамилии, то есть Герцог фон Вюртемберг — это фамилия данной персоны, согласно современному немецкому праву. Поэтому запрещено ставить слово герцог перед именем, то есть данную персону нельзя называть Принц Георг Фридрих Прусский, нужно только Георг Фридрих Принц фон Пройссен (полное имя) или Георг Фридрих фон Пройссен (сокращённая версия имени, часто используемая в АИ). --Charmbook (обс.) 10:17, 27 июля 2017 (UTC)

ß передаётся одинарным "с". Так что Пройсен. --llecco (обс.) 10:36, 29 июля 2017 (UTC)
  • Кем запрещено? Никакие АИ, кроме ряда немецкоязычных, так его не именуют. См. названия статей о персоналии во всех языковых разделах (кроме разве что немецкого). Если вам хочется в сотый раз обсудить этот вопрос, воспользуйтесь ВП:ПАПА и поднимите его на специализированном форуме, а при достижении консенсуса примите соответствующее правило, вместо того чтобы пытаться вырвать из континуума высшей немецкой знати XX-XXI вв. имена одного или двух случайно попавшихся вам на глаза индивидов. Оставить. --Ghirla -трёп- 07:05, 30 июля 2017 (UTC)
Веймарская конституция не указ русскому языку (вспоминаем итальянцев Буонопарте). Какие "Пройссены"? (рука/лицо). Не коверкайте язык нелепыми неологизмами. Персона в АИ (например генеалогический справочник Шафрова) именуется Гогенцоллерн или Прусский. 2)А вот именовать его с фоном, титулом "прынц" это уже иной вопрос--Авгур (обс.) 11:00, 30 июля 2017 (UTC)
  • Весьма интересная статья на Лента.ру, которая конкретно упоминает нашего персонажа и его жену, называя их так: Георг Фридрих Принц Прусский, но София фон Изенбург. Видать, "von Preußen", как исключение, передается как "Прусский" (полное имя передается как Георг Фридрих Принц Прусский), во всех остальных случаях неменуемый перевод, в том числе и для указанного выше Карла. --Charmbook (обс.) 17:36, 7 августа 2017 (UTC)
  • Его фамилия - фон Гогенцоллерн, принц Прусский - титул. Вы ещё всех остальных переименуйте вот так. Глупость какая-то. Оставить всё, как есть. -- — Эта реплика добавлена участником ЗеленинСВ (ов)
    • Официально по немецким документам он Herr Prinz von Preußen ([5] [6], [7]), а не Herr Hohenzollern, а тутулов в Германии с 1919 года нет (только в фантазиях монархистов). -Charmbook (обс.) 08:48, 28 апреля 2018 (UTC)

Оставить Всё-таки, читателю незнакомому с тонкостями статуса потомков правящего дома в современной ФРГ было бы проще, если бы фамилия виртуального принца передавалась именно как "Прусский" для прямой связи с королевской династией. Zabaznov (обс.) 08:45, 8 марта 2019 (UTC)

Итог

Не переименовано по результатам обсуждения. Mrs markiza (обс.) 15:11, 1 декабря 2019 (UTC)

Или История почты и почтовых марок Островов Кайман. Суть. С уважением Кубаноид; 13:20, 27 июля 2017 (UTC)

Итог

Переименовано по названию основной статьи в История почты и почтовых марок Островов Кайман. Отдельный квест — как по тексту правильно расставить заглавную букву в Островах, так как в статье охватывается в том числе период, когда никакой обособленности у них не было. AndyVolykhov 14:36, 31 августа 2017 (UTC)

Нет оснований для прописной. С уважением Кубаноид; 13:31, 27 июля 2017 (UTC)

Итог

Переименовано в век джаза как наиболее распространённый и общеупотребительный вариант (со времени первого перевода "Сказок века джаза", давших периоду это название). --Ghirla -трёп- 06:46, 30 июля 2017 (UTC)

Оформления. В Категория:Зоны переписи населения Аляски есть ещё такого. С уважением Кубаноид; 14:13, 27 июля 2017 (UTC)

  • Имхо все эти статьи надо вообще удалять. А точнее, не надо их создавать в режиме ботообработки табличных данных по принципу "малополезные сведения, зато парсятся хорошо". Зоны переписи незначимы по ОКЗ и не являются населёнными пунктами, которые по многолетнему консенсусу Википедии "имманентно значимы". По этим зонам нет никаких АИ, кроме строчки в таблице, появляющейся раз в десять лет. За этими зонами не стоит никакой сущности, кроме территориального удобства переписчиков. Это не поселки, не адм-территориальные образования - ничего. Они появились всего четыре переписи назад и от переписи к переписи меняются. 2001:4898:80E8:4:0:0:0:99 18:39, 27 июля 2017 (UTC)

Итог

Переименовано. Принс-оф-Уэльс и Хайдер[англ.] — это изначально две разные сущности, объединённые исключительно в переписных целях, поэтому писать новое название сплошняком, чередуя дефисы и тире — это не комильфо.
Уважаемый аноним, вопросы удаления статей обсуждаются на другой странице.
Итог подведён на правах опытного участника в связи с достаточной очевидностью и нежеланием (как видно) кого-либо заняться этим интереснейшим вопросом. --Анатолич1 (обс.) 13:47, 18 декабря 2018 (UTC)

Орфография. С уважением Кубаноид; 15:12, 27 июля 2017 (UTC)

(−) Против — В современном русском наблюдается склонность писать как минимум 1-сложные англицизмы фонетически, включая сочетания «сэ» и «тэ», особенно если в оригинале гласный звук производим буквой «a». Исключениями могут быть слова, сразу произносимые фонетически (с [е] вместо [э] и смягчением согласной): «скейт». «Скет», видимо, не произносится таким образом, и его стоит оставить ближе к оригиналу — «скэт». Tacit Murky (обс.) 12:46, 28 января 2018 (UTC)

Итог

Не переименовано. Недостаточная аргументация. В статьях пишут как скэт или scat. Mrs markiza (обс.) 15:11, 1 декабря 2019 (UTC)

Так называется. С уважением Кубаноид; 17:47, 27 июля 2017 (UTC)

Итог

Нормальное официальное название. Переименовано. --Shakko (обс.) 18:48, 21 мая 2018 (UTC)