Википедия:К переименованию/29 июля 2015

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Участник @Nick.Pr: 21го июля повесил шаблон "к переименованию", но не создал соответствующей номинации, так что создаю ее теперь. Я поддерживаю идею переименования, но предлагаю использовать имя "Двигатели Toyota NZ", "Toyota NZ (двигатель)", либо просто "Toyota NZ". Предложенное Nick.Pr название "Двигатели Toyota серии NZ" не согласуется со статьями как о двигателях Toyota, так и о двигателях других производителей. Имеет смысл выбрать один формат имени и навести порядок. Salmin 10:36, 29 июля 2015 (UTC)

  • Слово «двигатели» должно быть указано, просто «Toyota NZ» вызывает ассоциацию, что это марка автомобилей или название филиала. --Vladis13 04:46, 30 июля 2015 (UTC)
  • Поскольку в поисковике "NZ" ищется в основном Новая Зеландия, переименовать есть смысл. Уточнения обычно ставятся в скобки, поэтому хороший вариант, на мой взгляд: NZ (двигатели Toyota).--Yanyarv 16:42, 26 августа 2015 (UTC)

Итог

Переименовано в Двигатель Toyota NZ. В других статьях единообразия мало: Категория:Двигатели Toyota, Категория:Двигатель внутреннего сгорания, Категория:Дизельные двигатели. Названия только двух типов: «Двигатель Toyota XX», «Toyota XX (двигатель)». Правило Википедия:Именование статей#Уточнения говорит, что уточнения в скобках делаются только если есть омонимы. Согласно ВП:ТОЧНО предпочтительней естественная форма. --Vladis13 16:36, 27 августа 2015 (UTC)

@Vladis13: Можно ли считать, что достигнут консенсус, и аналогичным образом переименовать статьи Toyota GZ (двигатель), Toyota UZ (двигатель) и Toyota ZZ (двигатель)? Или нужно создать отдельное обсуждение на ВП:КПМ? Salmin 17:13, 27 августа 2015 (UTC)

Итог

Переименовано. --Vladis13 17:29, 27 августа 2015 (UTC)

Если будут переименовываться статьи о двигателях Toyota, то я, пользуясь случаем, предлагаю также избавиться от единицы в названии статьи Двигатели Toyota 1G. Линейка двигателей называется en:Toyota G engine, просто так сложилось, что в ней всего один вариант одно поколение 1G (не считая модификаций -EU, -FE и т.д.). Соответственно, варианты как и выше: "Двигатели Toyota G", "Toyota G (двигатель)" либо "Toyota G". Salmin 11:20, 29 июля 2015 (UTC)

Итог

За месяц возражений не было. Переименовано в Двигатель Toyota G. «Двигатель» в един. числе, как в англ. и японской интервиках. --Vladis13 16:51, 27 августа 2015 (UTC)

Участник значительно дополнил и улучшил статью. Но теперь в ней, как и надо по идее, не только анатомия, но и физиология. Поэтому старое название немного не подходит. Предлагаю переименовать на более точное. --RasabJacek 13:22, 29 июля 2015 (UTC)

  • В статье 3 больших раздела, из которых два о «половой» системе, третий о «репродуктивной». Вроде термин «репродуктивная система» более широк чем «половая», тогда переименовать, в англовики тоже «репродуктивная». Может сверится с энциклопедиями? — в статье ссылок на них почему-то нет. Требует внимания также статья и разделы в ней этот Репродуктивная система человека#Мужская репродуктивная система и ниже — разделы «репродуктивная», а ссылка на «половая». --Vladis13 05:00, 30 июля 2015 (UTC)
Я на акушерско-гинекологическом всего семестр проучился, но помню что если речь идёт об анатомии, то половая. А если о физиологии и анатомии, то репродуктивная. Статью о мужской пока можно и так оставить, так как её никто до такого состояния как женскую не улучшил. А в энциклопедиях по теме (видимо из-за нехватки места) обычно основная статья была очень куцая, и практически это был набор ссылок на более подробные статьи о составляющих и процессах. В случае переименования редирект стоит оставить. --RasabJacek 10:35, 30 июля 2015 (UTC)
  • Я не эксперт в терминологии в этой сфере, но мне с ходу непонятно, почему понятие «репродуктивная» шире, хотя не все проявления активности данных систем связаны с размножением (а с полом — надо полагать, все). AndyVolykhov 20:41, 30 июля 2015 (UTC)
В том то и дело, что с размножением в принципе связаны все "проявления активности". Половое возбуждение и половой акт тоже связаны с размножением, так как в природе половое возбуждение направлено на "подталкивание" к совершению полового акта, результатом которого в принципе является возможность встречи сперматозоида и яйцеклетки, то есть зачатия. --RasabJacek 21:23, 30 июля 2015 (UTC)
  • У меня под рукой есть только учебное издание для 8 класса («Авторский коллектив удостоен премии президента РФ … за создание учебн…комплекта по биологии с 5 по 11 класс.», рецензенты доктора мед. и пед. наук и заслуж.учитель РФ). В нём часть «Размножение», с двумя разделами «половая система человека» и «оплодотворение и развитие зародыша». То есть разможение — термин более широкий, если смотреть с биологической точки зрения. В энциклопедиях в основном пишется о «мочеполовой системе», часть которой (половая) выполняет функцию размножения. Вот сексологическая энциклопедия не ставит размножение главным: «Половая система … выполняет 2 важнейшие функции — репродуктивную … и рекреационную (эмоционально-чувственные аспекты половой жизни)». Вот ещё выдача по запросу репродуктивная система. --Vladis13 01:11, 31 июля 2015 (UTC)
В принципе получается что биология и медицина рассматривают анатомию как половую (мочеполовую) систему, а физиологию как репродуктивную. Сексология анатомию тоже называет половой системой, но вот физиологию разделяет на два - репродуктивную функцию и рекреационную. --RasabJacek 11:43, 31 июля 2015 (UTC)
Мне кажется, приведённые ссылки, подтверждают правильность номинации. +Наличие одноимённой англ. интервики. Про сексологию есть статья секс и подмножество её статей. --Vladis13 00:39, 1 августа 2015 (UTC)

Итог

В общем консенсус есть, обсуждение заглохло, сроки прошли. Переименовано. --RasabJacek 17:18, 27 августа 2015 (UTC)
Итог подведён на правах подводящего итоги и может быть оспорен в упрощённом порядке.

Название должно быть - Беларусь! Нет и никогда не было белоруссии как таковой! Беларусы, они же Литвины. Тогда назовите Россию - Рососсией, или только Московией.37.57.176.95 14:29, 29 июля 2015 (UTC)

Итог

Смотри Именование белорусского государства на русском языке. Закрыто. --RasabJacek 15:13, 29 июля 2015 (UTC)

Согласно практической транскрипции. Вроде, вопрос очевиден, но автор статьи почему-то противится переименованию. В источниках оба варианта - канитес тугче и джанытез тугче - имеют сопоставимое количество упоминаний (около 20), так что о большей узнаваемости нынешнего имени говорить, видимо, не приходится. В обоих списках источники, на мой взгляд, примерно равной авторитетности (или даже, местами, одни и те же). В таких условиях нет причин оставлять название, далёкое от практической транскрипции и от произношения на языке оригинала. Almir 20:03, 29 июля 2015 (UTC)

  • Переименовать, конечно. Там же нет никакой К. Правда, Г в имени Туче тоже нет, но тут уже сложнее. --М. Ю. (yms) 04:21, 30 июля 2015 (UTC)

Итог

Переименовано по номинации. --М. Ю. (yms) 20:02, 7 августа 2015 (UTC)

"Сиракьюсский университет" упоминается в гугль-книгах единицы раз, Сиракузский - как минимум десятки, а то и сотни, включая книги, посвящённые США и опубликованные издательством "Наука". Если Роскартография решиша наплевать на здравый смысл и традицию (например, БСЭ) и называть город Сиракьюс - ну что ж, пусть город так и называется, но университет Сиракьюсским почти никто не называет. 2001:4898:80E8:4:0:0:0:4AC 20:03, 29 июля 2015 (UTC)

Конечно, мы не можем наплевать на здравый смысл. Правда, я не слышал, когда его в Сиракузах раскопали и преподавал ли там Архимед, пойду в статью загляну… э, да вы шутите, что ли?! (−) Против, конечно. --М. Ю. (yms) 04:17, 30 июля 2015 (UTC)
впрочем, в Сиракузе есть сельхозфилиал университета Катании, но статья не о нем. --М. Ю. (yms) 04:28, 30 июля 2015 (UTC)
Ваш блестящий сарказм разбивается о Колумбийский университет, ведь все знают, что в Колумбии с университетами туго. Нравится вам это или нет, но университет в американском городе Сиракьюс (который в огромном множестве АИ назван Сиракузами) повсеместно называется Сиракузским и практически никогда - Сиракьюсским. 22:34, 30 июля 2015 (UTC)
Колумбийский университет названи в честь Колумбии. Жду АИ о том, что обсуждаемый университет назван в честь Сиракуз, а не по местонахождению. Иначе «Сиракузский» просто распространенная ошибка. --М. Ю. (yms) 04:20, 31 июля 2015 (UTC)
Сиракузский университет назван в честь Сиракуз по местонахождению. Потому что, вопреки вашим намёкам, название американского города Сиракузы - не ошибка, а вариант, узаконенный как трёхвековой традицией, так и авторитетнейшими источниками (Большой советской энциклопедией, например). 2001:4898:80E8:4:0:0:0:4AC 04:49, 31 июля 2015 (UTC)
:-) «Трехвековая традиция» раз… кто больше? --М. Ю. (yms) 09:21, 31 июля 2015 (UTC)
Ну, немного передёргиваю: не трёхвековой, а "традицией трёх веков: XIX, XX и XXI". 2001:4898:80E8:4:0:0:0:4AC 00:55, 1 августа 2015 (UTC)
"Сиракьюс" обнаруживается в больших атласах тех времен, когда еще никаких Роскартографий в помине не было: в "Атласе мира" 1984 года и в "Геогр. атласе для учителей средней школы" 1954 (!) года. -- M. G. J. 04:38, 31 июля 2015 (UTC)

Предварительный итог

Коллеги, зачем обсуждать название города, если обсуждается название университета? Город, как географический объект, называется согласно ВП:ГН. А университет, географическим объектом не являющийся, согласно ВП:ИС. На то что эти правила в похожих случаях дают противоположный результат, указывал ещё АК. В данном случае, город, в соответствии с ГН, Сиракьюс. А университет, в соответствии с ИС, из-за большей распространённости в русскоязычных источниках, возможно и неправильного, названия - Сиракузский. Соответственно - переименовать. Так как почему-то в обсуждении всё упёрлось в название города, а не университета, то итог пока что ставлю предварительным. Если в течении недели не будет аргументированных по правилам возражений, то он станет полным итогом. --RasabJacek 18:31, 7 августа 2015 (UTC)
Итог подведён на правах подводящего итоги и может быть оспорен в упрощённом порядке.

  • «Возможно и неправильного» — ключевая фраза. Если город называется Сиракьюс, то университет, получивший от него название, как называется? Название «Сиракузский» несет в себе двоякий ложный посыл: то ли город называется Сиракузы (что не так), то ли университет называется в честь греческих Сиракуз (что тоже не так). Зачем же нам выбирать заведомо неправильное название? Я поонимаю, когда по распространенности выбирают одно из двух боле-менее корректных названий. Но когда еще и выбор между правильным и неправильным... --М. Ю. (yms) 19:21, 7 августа 2015 (UTC)
Изменение правил обсуждаются не здесь. Университет должен называться, по правилу ВП:ИС, Сиракузским. А корректность или нет названия в ВП:ИС вообще не обсуждается. Что уже неоднократно было продемонстрировано, в том числе и на КПМ. Если Вы выдвинете предложение об изменении правила ИС, что-бы в первую очередь учитывалась корректность названия, а не его распространённость в русскоязычных источниках, то я это поддержу. Пока что, что имеем, то имеем. --RasabJacek 19:39, 7 августа 2015 (UTC)
Кстати, есть ещё и ВП:ИВП--Unikalinho 04:32, 8 августа 2015 (UTC)
Коллега, ИВП применяется только тогда, когда для этого есть веские и однозначные причины, при которых применение действующих правил будет противоречить духу Википедии. Здесь же таких причин я не вижу. Но сегодня я инициировал обсуждение проблемных моментов географического правила. Надеюсь, несмотря на лето и отпуска, будет обсуждение и будут приняты решения по серым зонам. --RasabJacek 05:10, 8 августа 2015 (UTC)
@RasabJacek: Каков консенсус обсуждения? Сроки «Предв.итога» вышли. Спрашиваю чтобы закрыть страницу — последняя номинация. --Vladis13 17:59, 27 августа 2015 (UTC)
Я тоже никак не могу решить. Как бы по правилам должен быть Сиракузский, но и за Сиракьюский есть аргументы. Посмотрю ещё завтра, тогда решу. Спешка здесь ни к чему. --RasabJacek 18:15, 27 августа 2015 (UTC)
Так как вариант "Сиракузы" названия соотв. американского города вполне допустим и освящён авторитетнейшими АИ (хотя и уступает варианту "Сиракьюс"), не вижу оснований отрицать название вуза "Сиракузский университет" как ошибочное. А преобладание распространённости такого варианта названия вуза (в отличие от города) в АИ очевидно и очень значительно. 2001:4898:80E8:0:0:0:0:484 00:32, 1 сентября 2015 (UTC)

Итог

Как я и писал в предварительном итоге, в соответствии с правилом ВП:ИС название ВУЗа переименовывается в Сиракузский. --RasabJacek 17:14, 1 сентября 2015 (UTC)
Итог подведён на правах подводящего итоги и может быть оспорен в упрощённом порядке.

Как оригинале. 217.118.64.40 20:12, 29 июля 2015 (UTC)

Итог

Переименовано. Согласно ВП:ТОЧНО, излишние уточнения не нужны, тем более у viper нет омонимов, +аналогично др. статьям о роботах. VIPeR — оригинальное название, см. рекламный ролик в источнике в статье, и источники в англ. интервике. --Vladis13 05:21, 30 июля 2015 (UTC)