Википедия:К переименованию/29 мая 2016

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Согласно Кино: Энциклопедический словарь / Гл. ред. С. И. Юткевич Москва, Советская энциклопедия, 1987. — с. 407, что вполне согласуется с польско-русской практической транскрипцией. -- Dutcman 10:29, 29 мая 2016 (UTC)

Итог

Переименовано по представленным аргументам и АИ. --М. Ю. (yms) (обс) 09:44, 6 июня 2016 (UTC)

Согласно Кино: Энциклопедический словарь / Гл. ред. С. И. Юткевич Москва, Советская энциклопедия, 1987. — с. 391, что вполне согласуется с польско-русской практической транскрипцией. -- Dutcman 10:29, 29 мая 2016 (UTC)

Итог

Переименовано по представленным аргументам и АИ. --М. Ю. (yms) (обс) 09:44, 6 июня 2016 (UTC)

Согласно Кино: Энциклопедический словарь / Гл. ред. С. И. Юткевич Москва, Советская энциклопедия, 1987. — с. 58, что вполне согласуется с чешско-русской практической транскрипцией. -- Dutcman 10:41, 29 мая 2016 (UTC)

Итог

Переименовано согласно Киноэнциклопедии. -- Dutcman (обс.) 09:50, 5 августа 2017 (UTC)

Республики

Республика КарелияКарелия (республика)

В 2011 году уже предлагалось аналогичное переименование. И, как можно догадаться, переименовано не было. Macs 14:52, 29 мая 2016 (UTC)

Республика КомиКоми (республика)

Республика КрымКрым (республика)

  • Против переименования, см. Википедия:К переименованию/12 мая 2014#Шаблон:ПозКарта Россия Республика Крым → Шаблон:ПозКарта Россия Крым: «Полное название не используется там, где нет неоднозначности, там где неоднозначность есть, используется полное название — см. Шаблон:ПозКарта Россия Республика Алтай. Dinamik 05:33, 13 мая 2014 (UTC)». ВП:ТОЧНО пишет нам, что «Подавляющее количество уточнённых названий в реальном употреблении имеют естественную форму. Причём читатель в таком случае даже и не задумывается над тем, что название статьи включает в себя уточнение, так как внешне оно выглядит как одно целое с основной частью названия. Такие уточнения в силу своей органичности практически незаметны, и в большинстве случаев их и предпочтительнее использовать». Можно переименовать в краткое название там, где уточнение лишнее (Карелия?), но формат "(республика)" не годится. По Крыму есть неоднозначность — это не только республика, но и а) полуостров (основное значение вообще-то), б) федеральный округ России. С уважением, --Seryo93 (о.) 11:36, 29 мая 2016 (UTC)

Республика АлтайАлтай (республика) или Горный Алтай

  • По моим ощущениям, в названии Республики Алтай оба слова неразрывно связаны, как у Москва–реки. Употребления Алтая отдельно от республики именно в значении субъекта РФ в официальной речи, публицистике, научных работах я не встречал (Карелию, Коми, Удмуртию и даже Крым сокращённо называют). Похоже, оба слова и именно в этом порядке составляют имя собственное — название субъекта РФ. С этим, вероятно, связано и то, что оба слова пишутся с большой буквы. --Kosta1986 11:31, 29 мая 2016 (UTC)

Горный АлтайГорный Алтай (значения)

По всем

Остальные республики именуются не официально, т. е. Удмуртия, а не Республика Удмуртия. Здесь должно быть также. Так как названия приведённых республик имеют другие значения, должны быть уточнения, принятые в Википедии (т. е. в скобках). В противном случае, нужно переименовать все республики в формат «Республика Такая-то». BoSeStan 10:44, 29 мая 2016 (UTC)

Итог

В обсуждении участники высказались однозначно против переименования, по факту наличиствует явный консенсус за текущие наименования статей представленных в номинации. По поводу обратного случая, как выяснилось, тоже могут быть варианты, поэтому будет лучшим открыть отдельное обсуждение. По текущим номинациям итог: Не переименовано. --Luterr (обс) 10:01, 6 июня 2016 (UTC)

Общепринятое название данного устройства в советской и российской литературе, - умножитель напряжения.
Например:

  • [1] - Умножители напряжения.
  • [2] - Каскадный генератор, но в тексте постоянно фигурирует термин умножители напряжения.
    • В детстве увлекался радиотехникой, изучал её в радиолюбительском кружке и на УПК. Схема однозначно опознаётся мной именно как умножитель напряжения и ничто иное --be-nt-all 19:08, 29 мая 2016 (UTC)
Переименовал. --- Станислав 05:10, 1 июня 2016 (UTC)
Я отменил переименование -- по правилам, обсуждение должно продолжаться минимум неделю, случай неочевидный. --V1adis1av 20:58, 2 июня 2016 (UTC)
Случай вполне очевидный. Общепринятое название данного устройства в советской и российской литературе, - умножитель напряжения. -- --- Станислав 04:26, 6 июня 2016 (UTC)
  • Переименование без реструктурирования текста — ошибочно. Умножитель напряжения — базовая схема. Её частный случай — каскадный генератор. Частная реализация каскадного генератора — генератор Кокрофта-Уолтона (англ. CW). Текст о нём может входить подразделом в статью об общем понятии, но его (текст о частном) нельзя было делать самой статьёй об общем понятии. А то прямо в преамбуле утверждается, что понятия трёх разных рангов - это синонимы («Двигатель, или двигатель внутреннего сгорания, или дизельный двигатель — …» :-)). Retired electrician 10:53, 1 июня 2016 (UTC)

Генератор Кокрофта-Уолтона — это один лишь из вариантов (несимметричный) каскадного генератора с последовательным питанием. Другой пример каскадного генератора с последовательным питанием — симметричный (генератор Хейлперна). Есть ещё каскадные генераторы с параллельным питанием (пример — схема Шенкеля-Вилларда и её модификация — динамитрон, а также схемы с индуктивным питанием каскадов). Кроме того, умножитель напряжения не обязан быть каскадным генератором, бывают однокаскадные схемы (одно- и двухполупериодные). --V1adis1av 21:46, 2 июня 2016 (UTC)

  • Вы сами и доказали что требуется переименование, так как никто не собирается писать статьи для каждого из бесконечного числа вариантов умножителей напряжения. Непонятно только одно, зачем вы вернули прежнее неиспользуемое в советской и российской литературе название. Неделя прошла, для сохранения британского варианта названия статьи аргументов не поступило. Поэтому → Переименовать.
    • Ваше утверждение, что генератор Кокрофта-Уолтона — «неиспользуемое в советской и российской литературе название», безосновательно. Прочитайте, пожалуйста, статью «Каскадный генератор» в «Физической энциклопедии» (М. П. Свиньин. Каскадный генератор // Физическая энциклопедия : [в 5 т.] / Гл. ред. А. М. Прохоров. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — Т. 2: Добротность — Магнитооптика. — С. 244. — 704 с. — 100 000 экз. — ISBN 5-85270-061-4.). Множество других примеров употребления этого названия из русскоязычных книг: [3]. Предложение переименовать статью об одном из типов каскадного генератора в умножитель напряжения сродни предложению переименовать статью "пулемёт Максима" в "огнестрельное оружие". --V1adis1av (обс) 14:51, 6 июня 2016 (UTC)
      • Вы предлагаете переименовать в Каскадный генератор? Ведь статья как и устройство называется именно так. Просто Умножитель напряжения, более говорящее название. А уж название Кроуфорт-Волтон, вообще ни о чём не говорит. Вы не услышали предыдущее моё сообщение, повторяю, Кроуфорт-Волтон это один из множества вариантов Умножителя напряжения(Каскадный генератор), статью нужно → Переименовать в Умножитель напряжения, а схему Кроуфорт-Волтона указать как один из вариантов умножителя. Надеюсь в этот раз Вы услышите, что я хотел сказать. -- --- Станислав 12:18, 9 июня 2016 (UTC)
        • Дело в том, что в настоящий момент статья описывает именно генератор Кокрофта-Уолтона (однополупериодный каскадный генератор с последовательным питанием), и не более того. Все формулы, характеристики и исторические факты относятся именно к нему, а не к каким-либо иным вариантам умножителей напряжения. Он, конечно, является умножителем напряжения (одним из видов), и в статье несколько раз называется умножителем, что, в общем, правильно: в статье про селёдку не возбраняется называть её рыбой, но не всякая рыба — селёдка, поэтому статью про селёдку не следует переименовывать в «Рыба». --V1adis1av (обс) 18:13, 9 июня 2016 (UTC)

Итог

По названию Умножитель напряжения была создана участником --- Станислав новая статья (с большим использованием текста старой, обращаю внимание участника на необходимость атрибуции таких правок по лицензии CC-BY-SA), дальнейшие действия обсуждать надо уже не здесь, а на ВП:КОБ или ВП:КУ. Ignatus 21:20, 2 июля 2016 (UTC)

Переименование возможно, но не самоочевидно. Может ли кто из вас, коллеги, привести русскоязычные математические АИ по этому предмету? Александр Румега 18:01, 29 мая 2016 (UTC)

  • Поризм Понселе употребляется[4], но редко. Теорема Понселе употребляется чаще[5]. Алексей Копылов 08:04, 31 мая 2016 (UTC)
    • Поризм более точный термин (теорема с двумя исходами). Очень возможно, что у Понселе были и другие теоремы. Впрочем, оба названия приемлемы. --Тоша 08:49, 31 мая 2016 (UTC)

Итог

Между более распространенным и более точным названием, я выбрал более точное. Переименовано в Поризм Понселе с добавлением перенаправления Теорема Понселе. — Алексей Копылов 🐾 15:13, 3 июня 2016 (UTC)

Книга переведена на русский именно так (точнее, полное название «LTI. Язык третьего рейха. Записная книжка филолога») и для русскоязычного читателя наиболее узнаваема под этим названием --be-nt-all 19:05, 29 мая 2016 (UTC)

Итог

В общем короткое название в АИ употребляется. Возражений против переименования высказано не было. Итог: Переименовано. --Luterr (обс) 10:19, 6 июня 2016 (UTC)