Википедия:К переименованию/2 октября 2021

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Перенаправление Гудзон и так ведет сюда. Или лучше перенаправить Гудзон на дизамбиг Хадсон? Vcohen (обс.) 11:02, 2 октября 2021 (UTC) Vcohen (обс.) 11:02, 2 октября 2021 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Посмотрел штук 20 «ссылок сюда» в Гудзоне. Все без исключения должны были вести на реку. Явно основное значение. Попутно сделал дизамбиг Гудзон (значения), где учёл и Хадсонов, и остальное. — LeoKand 16:09, 20 октября 2021 (UTC)[ответить]

БРЭ, сайт самой организацииАкутагава (обс.) 13:13, 2 октября 2021 (UTC)[ответить]

  • «В тех случаях, когда явное большинство русскоязычных авторитетных тематических источников употребляет некириллическое написание названия предмета статьи, таким же должно быть и название статьи об этом предмете в Википедии.» (ВП:ИС/ИН). При этом я вижу огромное количество употреблений кириллического написания, даже в книгах, даже в залоговках (тут). — LeoKand 18:05, 2 октября 2021 (UTC)[ответить]
    → Переименовать в Opus Dei. Огромное количество употреблений кириллического написания — это преимущественно неавторитетные источники, где реально существующая персональная прелатура подменена вымышленной организацией из книги Дэна Брауна, называющейся так же, но даже по структуре совершенно другой. Яркие примеры: "орден, члены которого считают себя принадлежащими к особой Церкви" (начнём с того, что это не орден), "убийца-альбинос, монах-фанатик из католической секты «Опус Деи»" (нет там никаких монахов и быть не может), "Секта «Опус Деи» только что завершила строительство своей штаб−квартиры в Нью−Йорке", "некий самозванец, связанный с концерном «КокаКола» и кровавым ватиканским «Опус Деи»" (без комментариев). В авторитетных источниках преобладает латинское написание. Mapatxea (обс.) 20:58, 6 октября 2021 (UTC)[ответить]
  • → Переименовать. -- Dutcman (обс.) 18:09, 2 октября 2021 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Переименовано в соответствии с преобладающим названием в русских авторитетных источниках касательно предмета статьи и католицизма в целом. — Fenikals (обс.) 15:54, 17 октября 2021 (UTC)[ответить]

Понятие «полуширина» неоднозначное: иногда оно действительно означает ширину на полувысоте, а иногда — половину ширины на полувысоте или на каком-то ещё уровне, вот пример в Физической энциклопедии. Предлагаю переименовать в однозначное название, а «полуширину» либо сделать дизамбигом, либо перенаправлением на новый раздел в этой статье, посвящённый специально этому понятию. — Браунинг (обс.) 17:40, 2 октября 2021 (UTC)[ответить]