Википедия:К переименованию/2 февраля 2021

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ну явно не шаблон и по размеру и содержанию. Вероятно стоит перенести в основной раздел как статью список, вроде бы всё атрибуты имеются. А шаблон может просто выдавать ссылку на эту статью тогда:

1.1. элементов относительно немного; 1.2. элементы однородны и достаточно компактно размещаются на странице» (ВП:НАВШАБЛОНЫ)

Итог[править код]

Не переименовано по аргументам в обсуждении - это именно используемый шаблон, а не сама статья. — Чистовский Дмитрий (обс.) 06:49, 28 февраля 2024 (UTC)[ответить]

В заголовке статьи ошибочно второе имя (речь идет о немце переехавшем в Россию) превратилось в отчество. В содержании статьи все указано верно Fleischesser (обс.) 18:03, 2 февраля 2021 (UTC)[ответить]

  • Да. Статья была злостно переименована девять лет назад. Кстати, если с русским отчеством, то он Иван Иосифович (так, например, в масонском словаре Серкова), но лучше с двумя немецкими именами. Одно оставить нельзя, поскольку был более известный Иоганн Непомук Губер, хоть у нас и нет о нём статьи. 91.79 (обс.) 01:48, 3 февраля 2021 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Переименовано в Губер, Иоганн Самуэль. Второе имя выбрал немецкое, потому что нашел в литературе его упоминание в таком виде («Московский журнал»). --М. Ю. (yms) (обс.) 11:37, 18 февраля 2021 (UTC)[ответить]

латыш. Arvīds Jurgens. Излишняя русификация. — Акутагава (обс.) 20:02, 2 февраля 2021 (UTC)[ответить]

В БСЭ и КЛЭ он Корнхерт. Плюс — надо ли указывать отчество Волькертсен? — Schrike (обс.) 21:41, 2 февраля 2021 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Переименовано по БСЭ/БРЭ/КЛЭ в Корнхерт, Дирк. Поскольку он часто упоминается без отчества (Волкертсзон), оставил только имя. --М. Ю. (yms) (обс.) 16:12, 18 февраля 2021 (UTC)[ответить]

Нидерландец с нидерландским именем. Но фамилия Schäfer немецкая; в нидерландском языке, вроде, нет умляутов. А нидерландская фамилия — Scheffer. Надо ли переименовывать? — Schrike (обс.) 21:59, 2 февраля 2021 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Поскольку фамилия немецкая да еще и с буквой, которой нет в нидерландском, то нет оснований предполагать, что она произносится через «сх». Можно привести в пример более известного нидерландца с фамилией через sch — Мориса Эшера (самолично слышал в его музее, что по-нидерландски он произносится через ш). Не переименовано. --М. Ю. (yms) (обс.) 18:11, 18 февраля 2021 (UTC)[ответить]

Почему не де Босх? — Schrike (обс.) 22:03, 2 февраля 2021 (UTC)[ответить]

→ Переименовать, в латинском это Босх, в нидерландском это Босх |Нидерландско-русская практическая транскрипция|. Редактор, видимо, пользовался транскрипцией с немецкого. — Feuerlandsknecht (обс.) 10:10, 19 февраля 2021 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Возражений нет, причин писать "Бош" нет. В транскрипции, на которую ссылаюсь выше, предлагается на конце слова ch просто не транслитерировать, но фамилия "Босх" считается исключением. Переименовываю. — Feuerlandsknecht (обс.) 14:01, 23 февраля 2021 (UTC)[ответить]

По ЭСБЭ как сейчас, или по транскрипции? — Schrike (обс.) 22:07, 2 февраля 2021 (UTC)[ответить]

  • приставку перед фамилией. — Акутагава (обс.) 10:41, 3 февраля 2021 (UTC)[ответить]
  • ЭСБЭ имеет приоритет над транскрипцией. (Транскрипция применяется в случае, если про человека не пишут вообще по-русски или если написание не устоялось.) Так что не надо никуда переименовывать. --Moscow Connection (обс.) 08:03, 5 февраля 2021 (UTC)[ответить]
    • Тер вслед за ЭСБЭ тоже у человека изымаем? — Schrike (обс.) 08:10, 5 февраля 2021 (UTC)[ответить]
      • Вопрос на засыпку... Если уж в ЭСБЭ так, то ничего, можно и просто «Бернард Гаар». В Нидерландах приставка (предлог перед фамилией) не является признаком аристократического происхождения. --Moscow Connection (обс.) 08:55, 5 февраля 2021 (UTC)[ответить]
        • Собственно, фраза ЭСБЭ имеет приоритет над транскрипцией. несколько сомнительна. Применяемые там правила транскрипции (есть ли они у них?) мягко говоря, устаревшие. Стиль без приведения к нынешним правилам мы же не копируем, сведения из ЭСБЭ мы же без сверки с данными, полученными позднее, в качестве истины не оставляем (в идеале). — Schrike (обс.) 09:07, 5 февраля 2021 (UTC)[ответить]

Главное значение в БРЭ — Мюлис. — Schrike (обс.) 22:11, 2 февраля 2021 (UTC)[ответить]