Википедия:К переименованию/30 августа 2021

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Согласно источникам в статье, станция называется «Караганды», в прошлом называлась «Караганда» (код СССР 73130 на 1981 г. / код ЕСР 673905 / дата открытия станции для общей сети 1956 г.). Когда называлась и когда переименовывалась в «Караганда-Пассажирская» и обратно не нашёл данных. Редирект Караганды же упорно перенаправляют в статью Караганда о городе. Переименовать в действующее название станции, если найдутся ВП:АИ с оставлением перенаправления с «Караганда-Пассажирская», если не найдутся, без оставления такового. Чтобы не ошибиться в источниках следует учитывать, что есть ещё станции Караганда-Сортировочная (73000 / 673007 / 1936 г.) и Караганда-Угольная (73110 / 674000 / 1936 г.), изначально так назывались и была какая-то станция Караганда-Новая (73100 / — / 1939 г., возможно Карганозек ( — / 675303 / ? ), так как указана, что тоже в городе, или Жана Караганды ( — / 673702 / ? ), скорее всего эта, в переводе и означает новая караганда). Из внутригородских там ещё Май-Кудук (73120 / 673806 / 1942 г.), но он был там и раньше, находится в Майкудуке). 37.113.188.78 07:32, 30 августа 2021 (UTC)[ответить]

  • Станция Жана Караганды - это бывшая Караганда Новая, а статью действительно нужно переименовать, поскольку в нормативных документах Совета по железнодорожному транспорту государств — участников Содружества (ТР4, перечни) и КТЖ Караганда-Пассажирская уже довольно давно именуется как станция Караганды (673905). — Вениамин Боу (обс.) 13:32, 30 августа 2021 (UTC)[ответить]
    • Так, когда она всё таки была то Караганда-Пассажирская? Если была надо указать в "Прежних названиях" с указанием временного отрезка. Для этого надо АИ. 37.113.188.78 15:37, 30 августа 2021 (UTC)[ответить]
  • Оставить. Так как название "Караганда" (страница-перенаправление Караганда (станция)) прописана в АИ (время СССР). "Караганды" - это же название станции на казахском, а у нас Википедия русская. К тому же страница-перенаправление Караганды (станция) создана для желающих ёё использовать. — Настойчивый (обс.) 08:02, 12 июля 2023 (UTC)[ответить]

Снова переименована. Может, пора уже использовать традиционные, а не спонсорские названия для волейбола и баскетбола? вообще там надо пройтись проверить, наверняка еще есть смены названия. — Акутагава (обс.) 21:42, 30 августа 2021 (UTC)[ответить]

То что абы как пишут в газетах никак не может являться нормальным АИ. В разных газетах и прочих СМИ пишут и так и сяк, как захочется автору. У меня тоже есть публикации в газетах и получается что бы я там ни нацарапал будет АИ? И между прочим так называемым анахронизмом именуются статьи в иноязычных разделах ВП. Им напишите, что они там все «анахроники». Тем же самым словом можно назвать и руководство клуба "Футура", да и самой волейбольной лиги Италии. — ФВ (обс.) 14:26, 31 августа 2021 (UTC)[ответить]
«Абыкаковость», в частности, «Евроспорта» и «Спорт-Экспресса» в плане именования спортивных команд можно показать на ВП:КОИ. В разных газетах и прочих СМИ пишут и так и сяк, как захочется автору. — в плохих — да; в хороших есть специально обученные люди (редакторы), приводящие авторские особенности к единому, принятому в данном издании, стандарту. что бы я там ни нацарапал будет АИ — вряд ли будет, см. выше реплики про ВП:КОИ и редакторский контроль. так называемым анахронизмом именуются статьи в иноязычных разделах ВП — это их суверенное право. Им напишите — пишите сами. Мне бы хотелось для начала разобраться в нашем разделе. — Schrike (обс.) 14:44, 31 августа 2021 (UTC)[ответить]
Значит вы ещё само ни в чём разобрались, а уже утверждаете, что и там и сям анахронизмы. Я никому писать не собираюсь, потому как согласен с трактовкой именно настоящих АИ по данному вопросу (клуба и лиги), а не разных газет, даже вполне себе авторитетных и респектабельных в которых совершенно не заморачиваются какими либо общими знаменателями. В одном СМИ один стандарт, в другом - другой. Газет и прочих СМИ читал великое множество (и российских и иностранных) и вижу, что там каждый пишет как хочет. В общем спорить тут совершенно не о чем. — ФВ (обс.) 14:54, 31 августа 2021 (UTC)[ответить]
Ну называйте как в «настоящих АИ» — Unet E-Work Busto Arsizio. У нас же своего языка нет. — Schrike (обс.) 15:10, 31 августа 2021 (UTC)[ответить]
Как назвал, так и назвал. Быть может переименую в Футура Бусто-Арсицио. Свой язык тут не причём. В словах Бусто-Арсицио нет ничего русского.— ФВ (обс.) 15:15, 31 августа 2021 (UTC)[ответить]
Быть может переименую в Футура Бусто-Арсицио — как в «настоящих АИ», да? В общем, аргументов, основанных на правилах Википедии нет, я вижу. Свой язык тут не причём. В словах Бусто-Арсицио нет ничего русского. — попытки передёргивать и отвечать не по существу предлагаю прекратить. Переименовывать будете не вы, а нейтральный подводящий итоги. — Schrike (обс.) 15:23, 31 августа 2021 (UTC)[ответить]
Да, именно, как в настоящих (название клуба и название города). С вашей стороны не вижу вообще ни малейших аргументов ни на какие правила, ни на какой конструктив. Да у вас его и нет, кроме совершенно невнятного предложения Бусто-Арсицио (жвк) Никто ничего не передёргивает кроме вас с предложениями названия на латыни. К чему это? Переименовывать при необходимости буду я. А нервы свои оставьте при себе. — ФВ (обс.) 15:36, 31 августа 2021 (UTC)[ответить]
С вашей стороны не вижу вообще ни малейших аргументов ни на какие правила — я могу повторить. Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным. (выделение моё). Авторитетные русскоязычные источники я приводил. Можно спорить с тем, что названия, приводимые в них, являются наиболее узнаваемыми, но от вас я конструктивных возражений не вижу (каждый пишет как хочет — это ни о чём, нужны примеры). совершенно невнятного предложения Бусто-Арсицио (жвк) — предложение совершенно внятное. Предлагаю ознакомиться с тем, как называется большинство статей о спортивных клубах. А нервы свои оставьте при себе — вы на грани нарушения ВП:ЭП. — Schrike (обс.) 15:47, 31 августа 2021 (UTC)[ответить]
Вот господи... Не надо тут повторять правила - их я знаю не хуже вашего. У меня всего два АИ: volleybusto.com сайт клуба volleybusto.com и сайт Женской волейбольной Лиги Италии legavolleyfemminile.it. Можно и много больше, но достаточно. А приводить с вашей стороны спорт-экспресс или анонс из евроспорта - там где дают для простоты и краткости обиходные названия... Кстати, примеры на странице СЭ: Барса, Сити, Кендзежин-Козле. Переименовывать будем? В другом приведённом просто Бусто. Вариант? Вобщем сюда я больше не захожу. Надоело переливать из пустого в ещё более пустое. Грозит ещё какими то ЭП.— ФВ (обс.) 19:57, 31 августа 2021 (UTC)[ответить]
Не захо́дите — ОК, тогда реплика не вам. Отстаивать вариант «Футура», ссылаясь на источники, где этого слова нет — несколько странно. Не понимать (или делать вид, что не понимает), что название в заголовке новости по стилю может отличаться от названия в тексте с технической информацией — тоже странно (для человека, читавшего и писавшего в СМИ). Я опять-таки в этом усматриваю сознательное передергивание в ситуации нежелания (невозможности) предоставить русскоязычные источники (как того требуют правила — которые уважаемый коллега, несомненно, знает). — Schrike (обс.) 22:44, 31 августа 2021 (UTC)[ответить]
  • лютый у них нейминг. то есть на эмблеме у них аббревиатура старого спонсорского названия, может даже с 2012 года, а само название новое используют уже 4 года. эмблема футуры я так понимаю не используется, которая у нас в статье. — Акутагава (обс.) 22:19, 1 сентября 2021 (UTC)[ответить]