Википедия:К переименованию/30 октября 2017
Как минимум есть ещё один вид рода Prunus, который на русском языке называется лавровишня - Лавровишня португальская. А лавровишню после переименования освободить для дизамбига со ссылками на статьи с этими 2 видами и возможно ещё с чем-то (подрод или ещё какой вид тоже лавровишней называемый). Ural-66 (обс.) 00:11, 30 октября 2017 (UTC)
- Ещё один вид называется не «лавровишня», а «лавровишня португальская». Не переименовывать, основное значение за этим видом. --Convallaria (обс.) 10:01, 30 октября 2017 (UTC)
- ВП:АИ с учётом ВП:ИС/Таксоны и Биологический вид#Название вида, что основное название данного вида "Лавровишня" у вас есть? Да, а вид обсуждаемый называется не Лавровишня, а Лавровишня лекарственная. И не забывать Википедия:Узнаваемость и встречаемость. Ural-66 (обс.) 17:43, 30 октября 2017 (UTC)
- Изучил вопрос детальнее поиском по основным источникам. Действительно, вы правы. -- Convallaria (обс.) 10:17, 6 января 2020 (UTC)
- ВП:АИ с учётом ВП:ИС/Таксоны и Биологический вид#Название вида, что основное название данного вида "Лавровишня" у вас есть? Да, а вид обсуждаемый называется не Лавровишня, а Лавровишня лекарственная. И не забывать Википедия:Узнаваемость и встречаемость. Ural-66 (обс.) 17:43, 30 октября 2017 (UTC)
Итог
Переименовано. На месте Лавровишня должна быть статья о секции Laurocerasus (ну или об «историческом» роде, но только не неоднозначность), пока оставляем перенаправление, но статью помечаем {{falseredirect}}. -- Convallaria (обс.) 10:17, 6 января 2020 (UTC)
Орфография. С уважением Кубаноид; 02:04, 30 октября 2017 (UTC)
Итог
В целом в авторитетных источниках данное название упоминается. Переименовано.--Luterr (обс.) 09:26, 1 декабря 2017 (UTC)
Оформление. С уважением Кубаноид; 02:06, 30 октября 2017 (UTC)
- Тогда Горы с большой. Vcohen (обс.) 20:38, 4 ноября 2017 (UTC)
- Что это? С уважением Кубаноид; 22:36, 4 ноября 2017 (UTC)
- Не знаю. Географическое название? Vcohen (обс.) 08:03, 5 ноября 2017 (UTC)
- Какое из Воробьёвы горы (значения)? С уважением Кубаноид; 06:55, 6 ноября 2017 (UTC)
- Его туда еще не включили. Но ведь этот объект не горы, значит в нем слово горы не является номенклатурным термином (родовым наименованием). С другой стороны, я не знаю, как выглядит это правило для жилых комплексов. Vcohen (обс.) 07:47, 6 ноября 2017 (UTC)
- Так же как и для станций метро. С уважением Кубаноид; 07:58, 6 ноября 2017 (UTC)
- Если как для станций метро, то я ухожу. Осталось понять, при чем тут метро. Vcohen (обс.) 08:02, 6 ноября 2017 (UTC)
- Заключаются в кавычки; с прописной буквы пишется первое (или единственное) слово таких названий, а также все те слова, которые пишутся с прописной буквы в составе соответствующих топонимов. С уважением Кубаноид; 08:40, 6 ноября 2017 (UTC)
- Это правило для станций метро, а не для жилых комплексов. Vcohen (обс.) 08:49, 6 ноября 2017 (UTC)
- По какому правилу в заключающемся в кавычки названии ЖК, очевидно названному по топониму, выросла Гора? С уважением Кубаноид; 08:52, 6 ноября 2017 (UTC)
- Хорошо, пока не выросла. Какое здесь нужно правило? И если то, которое для метро, то почему? Vcohen (обс.) 08:54, 6 ноября 2017 (UTC)
- Потому что оно в географическом разделе. Можно общо. С уважением Кубаноид; 09:07, 6 ноября 2017 (UTC)
- Ну, согласно "общо" как раз надо вернуться к тому, что я сказал: этот объект не является горами. А "в географическом разделе" первое правило - вот: "§ 169. В географических и административно-территориальных названиях — названиях материков, морей, озер, рек, возвышенностей, гор, стран, краев, областей, населенных пунктов, улиц и т. п. — с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых понятий". Здесь родовым понятием является жилой комплекс. Но, кстати, есть еще вот такой раздел - он не географический, но зато он позволяет подогнать задачу под ответ: "§ 192. В названиях, состоящих из родового наименования и наименования, не сочетающегося с ним синтаксически, последнее заключается в кавычки и в нем пишутся с прописной буквы первое (или единственное) слово и собственные имена". Vcohen (обс.) 09:17, 6 ноября 2017 (UTC)
- Что оно в кавычках и так понятно. Остальное и в общо написано. С уважением Кубаноид; 10:41, 6 ноября 2017 (UTC)
- Цитирую общо: "Все слова в составе собственных имен (в узком смысле), кроме служебных слов и слов, обозначающих родовое понятие, пишутся с прописной буквы". Для названий в кавычках это правило не годится. И кроме того: это не общо, а только для "собственных имен (в узком смысле)", т.е. (цитирую оттуда же) "имена и прозвища людей и клички животных, географические и астрономические названия". Vcohen (обс.) 11:12, 6 ноября 2017 (UTC)
- Последний абзац в общо мимо, что ли, пролетел? С уважением Кубаноид; 14:09, 6 ноября 2017 (UTC)
- А, ну да. Есть такой абзац. Осталось понять, насколько он к нам применим. Если это географическое название, то предпоследний абзац, а если нет, то последний. Vcohen (обс.) 15:26, 6 ноября 2017 (UTC)
- Тут и понимать нечего. Есть Воробьёвы Горы (станция), есть Воробьёвы горы (станция метро). С уважением Кубаноид; 15:57, 6 ноября 2017 (UTC)
- Ну так жилые комплексы с кем заодно - с теми станциями или с этими? Vcohen (обс.) 16:59, 6 ноября 2017 (UTC)
- ↑ «Так же как и для станций метро». Кавычки же. С уважением Кубаноид; 20:15, 6 ноября 2017 (UTC)
- А для второго варианта не могут быть кавычки? Интуитивно кажется, что нет, но найти бы это в правилах Лопатина... Vcohen (обс.) 20:43, 6 ноября 2017 (UTC)
- Бюро находок. С уважением Кубаноид; 20:57, 6 ноября 2017 (UTC)
- Я не про то. Наш объект здесь - не станция. Мы рассматриваем § 157, который провозглашает два типа имен собственных и общие принципы их написания ("в узком смысле", где почти всё с большой, и "наименования", где почти всё с маленькой). Два типа станций у нас служат только представителями этих двух типов имен собственных. Вопрос: кавычки могут быть у имен собственных любого из двух типов или только у того, где станции метро? Vcohen (обс.) 21:04, 6 ноября 2017 (UTC)
- «К именам собственным в узком смысле относятся имена и прозвища людей и клички животных, географические и астрономические названия. К наименованиям относятся названия учреждений, организаций, объединений, исторических эпох и событий, праздников, массовых мероприятий, орденов, архитектурных памятников, а также выделяемые кавычками названия газет, журналов, наград, произведений искусства, обществ, предприятий, промышленных изделий и т. п.». С уважением Кубаноид; 21:10, 6 ноября 2017 (UTC)
- Гм. Ну ладно, вроде докрутили. Vcohen (обс.) 21:13, 6 ноября 2017 (UTC)
- «К именам собственным в узком смысле относятся имена и прозвища людей и клички животных, географические и астрономические названия. К наименованиям относятся названия учреждений, организаций, объединений, исторических эпох и событий, праздников, массовых мероприятий, орденов, архитектурных памятников, а также выделяемые кавычками названия газет, журналов, наград, произведений искусства, обществ, предприятий, промышленных изделий и т. п.». С уважением Кубаноид; 21:10, 6 ноября 2017 (UTC)
- Я не про то. Наш объект здесь - не станция. Мы рассматриваем § 157, который провозглашает два типа имен собственных и общие принципы их написания ("в узком смысле", где почти всё с большой, и "наименования", где почти всё с маленькой). Два типа станций у нас служат только представителями этих двух типов имен собственных. Вопрос: кавычки могут быть у имен собственных любого из двух типов или только у того, где станции метро? Vcohen (обс.) 21:04, 6 ноября 2017 (UTC)
- Бюро находок. С уважением Кубаноид; 20:57, 6 ноября 2017 (UTC)
- А для второго варианта не могут быть кавычки? Интуитивно кажется, что нет, но найти бы это в правилах Лопатина... Vcohen (обс.) 20:43, 6 ноября 2017 (UTC)
- ↑ «Так же как и для станций метро». Кавычки же. С уважением Кубаноид; 20:15, 6 ноября 2017 (UTC)
- Ну так жилые комплексы с кем заодно - с теми станциями или с этими? Vcohen (обс.) 16:59, 6 ноября 2017 (UTC)
- Тут и понимать нечего. Есть Воробьёвы Горы (станция), есть Воробьёвы горы (станция метро). С уважением Кубаноид; 15:57, 6 ноября 2017 (UTC)
- А, ну да. Есть такой абзац. Осталось понять, насколько он к нам применим. Если это географическое название, то предпоследний абзац, а если нет, то последний. Vcohen (обс.) 15:26, 6 ноября 2017 (UTC)
- Последний абзац в общо мимо, что ли, пролетел? С уважением Кубаноид; 14:09, 6 ноября 2017 (UTC)
- Цитирую общо: "Все слова в составе собственных имен (в узком смысле), кроме служебных слов и слов, обозначающих родовое понятие, пишутся с прописной буквы". Для названий в кавычках это правило не годится. И кроме того: это не общо, а только для "собственных имен (в узком смысле)", т.е. (цитирую оттуда же) "имена и прозвища людей и клички животных, географические и астрономические названия". Vcohen (обс.) 11:12, 6 ноября 2017 (UTC)
- Что оно в кавычках и так понятно. Остальное и в общо написано. С уважением Кубаноид; 10:41, 6 ноября 2017 (UTC)
- Ну, согласно "общо" как раз надо вернуться к тому, что я сказал: этот объект не является горами. А "в географическом разделе" первое правило - вот: "§ 169. В географических и административно-территориальных названиях — названиях материков, морей, озер, рек, возвышенностей, гор, стран, краев, областей, населенных пунктов, улиц и т. п. — с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых понятий". Здесь родовым понятием является жилой комплекс. Но, кстати, есть еще вот такой раздел - он не географический, но зато он позволяет подогнать задачу под ответ: "§ 192. В названиях, состоящих из родового наименования и наименования, не сочетающегося с ним синтаксически, последнее заключается в кавычки и в нем пишутся с прописной буквы первое (или единственное) слово и собственные имена". Vcohen (обс.) 09:17, 6 ноября 2017 (UTC)
- Потому что оно в географическом разделе. Можно общо. С уважением Кубаноид; 09:07, 6 ноября 2017 (UTC)
- Хорошо, пока не выросла. Какое здесь нужно правило? И если то, которое для метро, то почему? Vcohen (обс.) 08:54, 6 ноября 2017 (UTC)
- По какому правилу в заключающемся в кавычки названии ЖК, очевидно названному по топониму, выросла Гора? С уважением Кубаноид; 08:52, 6 ноября 2017 (UTC)
- Это правило для станций метро, а не для жилых комплексов. Vcohen (обс.) 08:49, 6 ноября 2017 (UTC)
- Заключаются в кавычки; с прописной буквы пишется первое (или единственное) слово таких названий, а также все те слова, которые пишутся с прописной буквы в составе соответствующих топонимов. С уважением Кубаноид; 08:40, 6 ноября 2017 (UTC)
- Если как для станций метро, то я ухожу. Осталось понять, при чем тут метро. Vcohen (обс.) 08:02, 6 ноября 2017 (UTC)
- Так же как и для станций метро. С уважением Кубаноид; 07:58, 6 ноября 2017 (UTC)
- Его туда еще не включили. Но ведь этот объект не горы, значит в нем слово горы не является номенклатурным термином (родовым наименованием). С другой стороны, я не знаю, как выглядит это правило для жилых комплексов. Vcohen (обс.) 07:47, 6 ноября 2017 (UTC)
- Какое из Воробьёвы горы (значения)? С уважением Кубаноид; 06:55, 6 ноября 2017 (UTC)
- Не знаю. Географическое название? Vcohen (обс.) 08:03, 5 ноября 2017 (UTC)
- Что это? С уважением Кубаноид; 22:36, 4 ноября 2017 (UTC)
Итог
Переименовано согласно принятому в Жилые комплексы Москвы. --Fedor Babkin talk 10:54, 14 декабря 2017 (UTC)
Не бумажка. С уважением Кубаноид; 02:09, 30 октября 2017 (UTC)
Итог
Статья переименована. -- La loi et la justice (обс.) 09:04, 29 февраля 2020 (UTC)
Герои России
Петров, Сергей Васильевич (Герой России) → Петров, Сергей Васильевич (Герой Российской Федерации)
В Категория:Герои Российской Федерации плюрализация геройских уточнений, которую надо искоренить в любую сторону. С уважением Кубаноид; 02:32, 30 октября 2017 (UTC)
- Почему предлагается в более длинную сторону? 91.79 (обс.) 21:32, 30 октября 2017 (UTC)
- Герой Российской Федерации. Но «надо искоренить в любую сторону». С уважением Кубаноид; 02:34, 31 октября 2017 (UTC)
- «Наименования Российская Федерация и Россия равнозначны.», Конституция России/Российской Федерации, глава 1, статья 1, § 2.--Karl Ilyich (обс.) 16:12, 1 ноября 2017 (UTC)
- Вопрос в другом, о равнозначности Героя Российской Федерации и Героя России. С уважением Кубаноид; 07:55, 2 ноября 2017 (UTC)
- «Наименования Российская Федерация и Россия равнозначны.», Конституция России/Российской Федерации, глава 1, статья 1, § 2.--Karl Ilyich (обс.) 16:12, 1 ноября 2017 (UTC)
- Герой Российской Федерации. Но «надо искоренить в любую сторону». С уважением Кубаноид; 02:34, 31 октября 2017 (UTC)
Итог
Статья не переименована. Герой России и Герой РФ — одно и тоже, и менять одно на другое надо после широкого обсуждения на форуме. -- La loi et la justice (обс.) 09:10, 29 февраля 2020 (UTC)
Список Героев России (Южная Осетия, 2008) → Список Героев Российской Федерации (Южная Осетия, 2008)
Выбивается из Категория:Списки Героев Российской Федерации. С уважением Кубаноид; 02:36, 30 октября 2017 (UTC)
Итог
Унифицировано. --Fedor Babkin talk 13:23, 14 декабря 2017 (UTC)
Судя по Общество любителей духовного просвещения, должно быть Чтения в московском Обществе любителей духовного просвещения. С уважением Кубаноид; 04:59, 30 октября 2017 (UTC)
- См. описание первого и второго периодов выхода этого издания. Был перерыв, 16 лет чтения не издавались, однако это то же издание с тем же издателем. Только с 1910 года отсутствует слово «московском» (см. также иллюстрацию в статье). Обычно мы называем статью о периодическом издании по более позднему названию (иногда — по наиболее распространённому, если позднее не слишком известно). Привычная аббревиатура при ссылках на это издание — ЧОЛДП (т.е. без «М»); нередко при ссылке на издание первого периода слово «московского» в полном названии опускают. В других городах, наконец, общества и издания с таким названием не было, так что и неоднозначность отсутствует. Вывод, кажется, очевиден. 91.79 (обс.) 21:14, 30 октября 2017 (UTC)
- Красота. С уважением Кубаноид; 02:36, 31 октября 2017 (UTC)
Итог
Переименовано в Чтения в Обществе любителей духовного просвещения. Mrs markiza (обс.) 16:46, 8 марта 2020 (UTC)
Орфография. С уважением Кубаноид; 05:55, 30 октября 2017 (UTC)
Итог
+ Fedor Babkin talk 11:33, 14 декабря 2017 (UTC)
лит. Vytautas Apanavičius. Во-первых, там же «чюс», а не «чус» у литовцев. Во-вторых, всю карьеру провёл уже после распада СССР, в Литве отчества не используются. --Акутагава (обс.) 10:16, 30 октября 2017 (UTC)
- «Во-вторых, всю карьеру провёл уже после распада СССР.» — Не вижу такого в статье. Написано, что карьеру начал в 1990 году. --Moscow Connection (обс.) 19:43, 30 октября 2017 (UTC)
- Изучите матчасть: 18 мая 1989 года Верховный Совет Литовской ССР провозгласил суверенитет, а 11 марта 1990 года принял «Акт о восстановлении независимости Литвы» и закон о восстановлении действия Конституции Литвы 1938 года. -- Dutcman (обс.) 07:13, 31 октября 2017 (UTC)
- Эти декларации никем в мире тогда не были признаны. --Moscow Connection (обс.) 14:32, 31 октября 2017 (UTC)
- Изучите матчасть: 18 мая 1989 года Верховный Совет Литовской ССР провозгласил суверенитет, а 11 марта 1990 года принял «Акт о восстановлении независимости Литвы» и закон о восстановлении действия Конституции Литвы 1938 года. -- Dutcman (обс.) 07:13, 31 октября 2017 (UTC)
- ну да, получил всесоюзную известность в 17 лет в 1990 году, поэтому по отчеству нужно литовца погонять. --89.208.17.166 10:28, 31 октября 2017 (UTC)
- ну да, начал спортивную карьеру уже в независимой Литве, по-этому "погонять" будем без отчества. -- Dutcman (обс.) 10:35, 31 октября 2017 (UTC)
- если что, это сарказм был. Конечно, здесь вообще не к месту все эти копания в датах независимости, очевидно, что всю карьеру человек провел как гражданин Литвы. --Акутагава (обс.) 18:16, 31 октября 2017 (UTC)
- Литва стала независимой (её независимость была признана Советским Союзом) в сентябре 1991 года. --Moscow Connection (обс.) 14:39, 31 октября 2017 (UTC)
- В любом случае, я не понимаю, зачем начинать такие дебаты из-за детали в названии. --Moscow Connection (обс.) 14:52, 31 октября 2017 (UTC)
- Де-юре, возможно, но де-факто независимость Литвы была признана уже в 1989 году. На ВДНХ вместо флага Литовской ССР уже висел флаг Литвы. И, к слову, КАРЬЕРА спортсмена началась в 1990 году, а не всесоюзная известность, это по поводу реплики 89.208.17.166. И дебатировать тут не о чем. -- Dutcman (обс.) 15:15, 31 октября 2017 (UTC)
- «Экранас», где дебютировал футболист, играл в 1990-м в какой-то Балтийской лиге ([1]) и в 1991-м в чемпионате Литвы. Если мы считаем Литву в это время частью Союза, то он в это время не проходил бы по ВП:ФУТ, так как в высшей лиге страны не играл. Если считаем независимой страной — см. выше, отчества быть не должно. Так что с какого конца ни взгляни, быть ему без отчества. AndyVolykhov ↔ 22:12, 1 ноября 2017 (UTC) P.S. Загадочная лига — это Чемпионат Прибалтики по футболу 1990. AndyVolykhov ↔ 22:16, 1 ноября 2017 (UTC)
- да, интересный турнир. они потом еще играли плей-офф с лучшими командами чемпионата Литвы, который тоже проводился и чемпионом стал даже не Жальгирис. эх, надо было сохранять такую тему. --Акутагава (обс.) 11:58, 9 ноября 2017 (UTC)
- Переименовать. Помимо приведённых аргументов выше, где хоть один АИ, что он Валерьевич, а не, допустим Петрович? Wonomatr (обс.) 00:25, 8 апреля 2019 (UTC)
Итог
Переименовано. Wonomatr (обс.) 11:29, 22 июля 2019 (UTC)
Сначала «что это», а если этого недостаточно, то «кто» это «что» сделал. А не хвост без головы. С уважением Кубаноид; 12:39, 30 октября 2017 (UTC)
- Против. Нет такого требования, чтобы названия статей уточняли каким-то особым образом. Почему бы, в противном случае, для большей чёткости, не уточнить, что это не просто "трактат Мильтона", а "трактат, который написал Мильтон" (а не купил — а он мог купить (или украсть, слепые, они такие ловкие...) трактат с таким названием бл. Августина). Или даже уточнить, что мы имеем в виду поэта Мильтона, а не собаку из рассказа Толстого. Kmorozov (обс.) 12:48, 30 октября 2017 (UTC)
- Как вы жили полтора месяца с таким уточнением. Продолжая вашу искромётность, почему бы не уточнить Англией или подобной буффонадой. С уважением Кубаноид; 21:20, 31 октября 2017 (UTC)
- А вы попробуйте сами: начните писать статью, за полтора месяца доведите до КИС. Вдруг понравится и тогда меньше будете обращать внимания на названия и прочую ерунду. Kmorozov (обс.) 03:49, 1 ноября 2017 (UTC)
- Моя реплика выше была крайне неудачной, прошу у вас за неё прощения. Да, возможно, содержание важнее формы, но если форму можно поправить, то не стоит этим пренебрегать, а в энциклопедии качество содержания и корректность форм должны идти рука об руку. С уважением Кубаноид; 07:04, 1 ноября 2017 (UTC)
- А вы попробуйте сами: начните писать статью, за полтора месяца доведите до КИС. Вдруг понравится и тогда меньше будете обращать внимания на названия и прочую ерунду. Kmorozov (обс.) 03:49, 1 ноября 2017 (UTC)
- Как вы жили полтора месяца с таким уточнением. Продолжая вашу искромётность, почему бы не уточнить Англией или подобной буффонадой. С уважением Кубаноид; 21:20, 31 октября 2017 (UTC)
- Это вопрос не одной конкретной статьи, а в целом именования статей в Википедии. Насколько я вижу, в русской Википедии уточнения используются покороче. Конечно, не всегда такие уточнения понятны/интуитивны. --Moscow Connection (обс.) 02:45, 31 октября 2017 (UTC)
- Поэтому я здесь, чтобы видеть и понимать. С уважением Кубаноид; 21:20, 31 октября 2017 (UTC)
- Обычное, сложившееся именование. Этика (Спиноза), Капитал (Маркс), Левиафан (Гоббс). Неполомано и т. д. 37.145.29.1 20:31, 31 октября 2017 (UTC)
- Показ поломанного не оправдывает поломку. В ВП:ТОЧНО нет примеров разрешения более одной неоднозначности, но и приведённые вполне показательны, например: Мафия (игра), а не Мафия (Давыдов); Аквариум (группа), а не Аквариум (Гребенщиков); 1984 (роман), а не 1984 (Оруэлл).
Довольно нелепо выглядит Левиафан (Гоббс) на фоне давно прошедшего КПМ Левиафан (роман Акунина) и уточнений других «Левиафанов». Что такое Капитал (Маркс) на фоне корректного разрешения неоднозначности: (Капитал (альбом), а не Капитал (Ляпис Трубецкой) или Капитал («Ляпис Трубецкой»); Капитал (фильм), а не Капитал (Коста-Гаврас))?
В Категория:Произведения Джона Мильтона видим: Комос (пьеса), а не Комос (Мильтон); Потерянный рай (поэма), а не Потерянный рай (Мильтон).
При разрешении неоднозначности вглубь и уточнение становится шире, а не обрубается до последнего члена. С уважением Кубаноид; 21:20, 31 октября 2017 (UTC)- Не знаю, что там с фильмами, романами и рок-группами, но нехудожественную литературу ищут, как правило, с добавлением имени автора без уточнений вида книги. В поисковики вбивают в основном «капитал маркс», а не «капитал трактат» или «капитал монография». Английского Левиафана тоже будут искать по запросу «левиафан гоббс», потому что если искать «левиафан книга», то поисковик выдаст акунинский роман (если, конечно, это не гугл, обученный предыдущими запросами юзера-философа). Лишние уточнения не нужны. 62.117.83.50 13:10, 1 ноября 2017 (UTC)
- Причём тут фильмы и рок-группы? Учитесь отделять мух от котлет. --Ghirla -трёп- 15:16, 10 ноября 2017 (UTC)
- Показ поломанного не оправдывает поломку. В ВП:ТОЧНО нет примеров разрешения более одной неоднозначности, но и приведённые вполне показательны, например: Мафия (игра), а не Мафия (Давыдов); Аквариум (группа), а не Аквариум (Гребенщиков); 1984 (роман), а не 1984 (Оруэлл).
- Вздорная номинация. Нет никаких оснований усложнять именование конкретно этой статьи в нарушение правила и сложившегося узуса для статей о произведениях мысли / искусства. --Ghirla -трёп- 15:15, 10 ноября 2017 (UTC)
- Какого именно правила? ВП:Угадаймелодию? С уважением Кубаноид; 20:12, 14 ноября 2017 (UTC)
Итог
Никаких основанных на правилах аргументах за переименование нет. Никто не поддержал. Не переименовано. Итог административный и в таком качестве распространяется на все остальные однотипные номинации такого рода.--Abiyoyo (обс.) 20:39, 14 ноября 2017 (UTC)
- Abiyoyo, вы не могли бы воздержаться от подведения безаргументированных итогов с этакой волюнтаристской искоркой. На КПМ достаточно участников, в том числе администраторов, способных более качественно это делать. Пример однотипной номинации такого рода — упомянутая Левиафан (роман Акунина) и куча прочих аналогичных, а не аналоги, именующиеся по неким выдуманным правилам. С уважением Кубаноид; 20:55, 14 ноября 2017 (UTC)
- @Abiyoyo, Кубаноид: консенсусно принятое правило ВП:ИС/ИЗО говорит скорее о том, что прав номинатор, а не итогоподводящий. Хотя это не картина, и дополнительное обсуждение на ВП:Ф-ПРА не помешает. Открыл. Если итогом будет расширение правила за пределы ИЗО — просто переименую. Если итог будет другим, посмотрим по итогу —be-nt-all (обс.) 19:47, 27 ноября 2017 (UTC)
Название ТКБ-415 — это всего лишь производственный индекс, а само название оружия — АБ-46, прошу переименовать. Dima2003ii (обс.) 15:24, 30 октября 2017 (UTC)
Итог
Переименовано в силу отсутствия возражений. --Fedor Babkin talk 11:39, 14 декабря 2017 (UTC)
Известная актриса, она родилась в СССР, у неё должно быть отчество. Так что, пожалуйста, переименуйте статью к правильному виду 128.68.125.228 17:25, 30 октября 2017 (UTC).
- Отчество у нее, несомненно, есть. Но нужно ли оно? Сама себя она по отчеству не называет (в отличие от некоторых людей русского происхождения типа этой), никто ее по отчеству не называет, в титрах она без отчеств... В том месте, где использовались отчества, она была совершенно неизвестной и энциклопедически незначимой. 2001:4898:80E8:B:0:0:0:99 19:03, 30 октября 2017 (UTC)
- Гражданка США, американская актриса. Отчества у нее не должно быть. --Belovvv (обс.) 22:53, 30 октября 2017 (UTC)
- Переименовать. 17 лет жила в СССР и России, так что отчество у неё есть. --Moscow Connection (обс.) 02:38, 31 октября 2017 (UTC)
- Источник-то хоть есть на отчество? А то оно недавно внезапно в статье появилось. 91.79 (обс.) 04:09, 31 октября 2017 (UTC)
Итог
Наталья переехала в США в 17 лет, актрисой стала именно там. Не представлен ни один авторитетный источник, по которому Наталья упоминалась с отчеством. Русское происхождение не является основанием для переименования. Не переименовано. Тут Сергеевна, а здесь Павловна. MisterXS (обс.) 18:38, 31 октября 2017 (UTC)
- Я там, кстати, откатил правки последних четырёх дней, включая и отчество. А то уже до прадедушек дело дошло, всё без источников. Возможно, наш номинатор просто любит пофантазировать, в других статьях тоже случалось подобное. 91.79 (обс.) 18:51, 31 октября 2017 (UTC)
- Хех. 91.79 (обс.) 18:57, 31 октября 2017 (UTC)
- Никаких указаний на то, какое у неё могло быть отчество, в интернете я не нашел. --Moscow Connection (обс.) 01:38, 1 ноября 2017 (UTC)
Премьер-министром глава крымского правительства именовался лишь в 94-97 годах; в остальное время полуостровом рулили председатели Совета министров. --MaksOttoVonStirlitz (обс.) 18:47, 30 октября 2017 (UTC)
- За, абсолютно верно --benedetto_xvi (обс.) 20:26, 26 июля 2019 (UTC)
Итог
Аргументы номинатора убедительны, должность в разное время называлась по-разному, и необходимо избрать максимально нейтральный вариант. Переименовано. — Gilliash (обс.) 20:10, 12 октября 2019 (UTC)