Википедия:К переименованию/31 марта 2007

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

На Википедия:К переименованию/23 марта 2007 обсуждалось переименование в шутливую аббервиатуру, что было отвергнуто большинством участников по той причине, что бэкроним не всегда шуточен. Предлагается новый вариант. Поясняющие цитаты с Википедия:К удалению/22 марта 2007:

  • ...→ Переименовать в "обратный акроним", что это слово собственно и означает. Читаем внимательно en:Backronym (разворачиваю ссылки): бэкроним - гибрид из слов обратно и акроним, неологизм, созданный в 1983... Трурль 21:24, 23 марта 2007 (UTC)
  • ...Название, судя по всему, появилось в английском и было образовано путём словосложения. Заимствования в языке бывают нескольких типов. Бывает прямое заимствование - этим путем пошли (смотрим интервики к статье!), как минимум, немецкий, финский, шведский и голландский языки. Есть другой тип заимствования - лексическая калька; по этому пути пошли (смотрим интервики) французский и испанский. Предложение переименовать статью в "обратный акроним" - это просто предложение воспользоваться одним способом заимствования вместо другого: "обратный акроним" - это и есть словообразовательная калька английского backronym... Андрей Романенко 00:58, 24 марта 2007 (UTC)

--Алеко 08:40, 31 марта 2007 (UTC)

  • (+) За. --- vow 08:46, 31 марта 2007 (UTC)
  • Большие сомнения. Сухое словосочетание "обратный акроним" не содержит того шутейного элемента, который есть в слове "backronym". Если пытаться воспроизводить эту модель по-русски, то довольно точным аналогом будет "обравиатура" (ОБРАтная аббреВИАТУРА)... -- kcmamu 09:13, 31 марта 2007 (UTC)
    • Ну вот это уж точно неологизм. Вас не поймёшь — одни хотят, чтоб были шутки, дургие хотят, чтоб не было шуток =) --Алеко 09:56, 31 марта 2007 (UTC)
    • А как насчет "оброним" ? :) Придумать можно массу вариантов, но это будет ничем не обоснованное словотворчество, ничуть не лучше "бэкронима". На мой взгляд нужно точнее передать смысл понятия, вложенного в английское слово "backronym" (кстати, где здесь шутейный элемент?), не изобретая при этом новых слов. Трурль 12:49, 1 апреля 2007 (UTC)
  • (+) За. --- Трурль 12:49, 1 апреля 2007 (UTC)
  • (−) Против. Слишком странное название.StraSSenBahn 14:58, 1 апреля 2007 (UTC)
  • Резко (−) Против, предлагаемое название — орисс [1]б а слово «бэкроним» многим полюбилось. Долой повальную русификацию! — Kalan ? 13:21, 8 апреля 2007 (UTC)
  • Сдается мне, что "обратный акроним" - это всё-таки типичный орисс. Кальки, конечно, вещь хорошая, но я не верю, что его действительно когда-то будут так называть. По-моему, надо либо оставить его бэкронимом (одним заимствованием из английского больше, одним меньше), либо обозвать шуточной расшифровкой (потому что по сути он таковой является, и подпадание "Умри Днем Позже" под это определение мне почему-то не кажется кощунством), либо найти где-нибудь какое-нибудь другое русское название, существовавшее до создания этой статьи, и использовать его. А пока я против Ilana(обс./вкл.) 14:56, 18 апреля 2007 (UTC)
  • (−) Против. Орисс. —Mithgol the Webmaster 09:59, 4 мая 2007 (UTC)

Итог

Оставлено. Саша @ 08:48, 11 июня 2007 (UTC)

Добавил в заголовок вариант Разведкопедия. --Алеко 17:46, 3 апреля 2007 (UTC)

Возник прецедент Википедия:Форум/Прочее#Intellipedia. Шпионопедия звучит как-то шуточно.--Vaya Обсуждение 21:04, 31 марта 2007 (UTC)

Итог

Оставлено. Саша @ 18:27, 26 мая 2007 (UTC)