Википедия:К переименованию/3 апреля 2022

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Несмотря на то, что природный носитель немецкого языка Obersachse 13,5 лет назад указал, что правильно через э, и переименовал, мы с НРПТ придерживаемся иного мнения. -- 2A00:1370:8190:56EC:98FF:B47B:CEEC:3706 02:39, 3 апреля 2022 (UTC)[ответить]

По транскрипции именно «Крэйвен». Да и в большинстве источников его обозначают как «Крэйвен». — Эта реплика добавлена с IP 94.253.65.83 (о)

Скорее всего в данном случае чисто техническое недоразумение. В Европе до 1708 года не было своего фарфора (венецианский костяной и мягкий фарфор Медичи – совсем другие материалы). В конце XVIII века в Делфте тоже стали делать фарфор в очень небольших количествах, но вся слава города связана именно с XVII веком и с имитацией в ином материале дорогого китайского фарфора. Поэтому у всех авторитетных специалистов – именно фаянс: у Кверфельда и Кубе, у Миклашевского, в истории ДПИ Анри де Морана, в Энциклопедии древностей, в разделе фаянс, в словаре Академии художеств [1] и, наконец, в БРЭ. А путаница в интернете на разных сайтах, возможно, пошла именно от данной статьи. Так что исправление крайне необходимо, но ему препятствует старое перенаправление — Capitolium4025 (обс.) 07:42, 3 апреля 2022 (UTC)[ответить]

  •  Согласен, тем не менее, вероятно, в статье надо упомянуть, что текущее ошибочное название широко распространено и оставить с него редирект. — LeoKand 10:52, 3 апреля 2022 (UTC)[ответить]
  • → Переименовать. В Географическом энциклопедическом словаре в статье о городе чёрным по белому написано: делфтский фаянс. -- Dutcman (обс.) 10:08, 27 апреля 2022 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Переименовано по консенсусу. — LeoKand (и ещё я полагаю, что правило ВП:ГН должно быть отменено) 07:53, 1 июня 2022 (UTC)[ответить]

Молодёжные ХК — 2[править код]

СКА-Серебряные ЛьвыСКА — Серебряные львы[править код]

СКА-ГУОР КарелияСКА — ГУОР Карелия[править код]

Снимается, переименовано в СКА-Карелия. ЯЁ32Ы (обс.) 18:50, 16 сентября 2022 (UTC)[ответить]

Южный Урал-МеталлургЮжный Урал — Металлург[править код]

По всем (Молодёжные ХК — 2)[править код]

Если со строчными/прописными в названиях ХК разобрались, то вопрос с дефисом/тире остаётся открытым. Ну как открытым, по правилам, конечно, СКА — Серебряные львы и Южный Урал — Металлург (при присоединении второй части в сложных словах используется тире, а не дефис: ВП:Тире). Но не знаю, готова ли Википедия к такому радикальному переименованию, многие до сих пор не знают разницу между дефисом и тире и боятся длинного тире как огня (АИ на тире, конечно, не найти; по аналогичной причине, источники не видят разницу между знаками). Сложность в том, что клубы уже давно расформированы и актуальных источников не найти, но мы можем взять на себя смелость и привести названия в порядок. P.S. львы, а не Львы по аналогии с предыдущим обсуждением (раз даже АИ пишут вразнобой, значит мы можем брать правильный вариант), а Металлург потому, что было присоединение другого ХК к первоначальному и название стало двойным. ЯЁ32Ы (обс.) 09:50, 3 апреля 2022 (UTC)[ответить]

С 1 июля 2022 г. команда называется МХК СКА-Карелия[1] 185.90.102.18 19:28, 1 июля 2022 (UTC)[ответить]

Древнеримский кинжал. Предлагаю переименовать согласно правилам транскрипции: «В русском языке имена 3-го склонения всегда передаются основой, которая определяется по форме родительного падежа (Genetivus, G.)». Родительный падеж здесь pugionis (словарь) — значит, должно быть «пугион», как Цицерон, центурион и т.д. В литературе это название почти не встречается, но его использовал (в виде «пугион», конечно) Валерий Брюсов в историческом романе «Алтарь Победы». Также есть современный перевод некой популярно-исторической книжки. Форма «пугио», полагаю, возникла где-нибудь в нулевых на форумах простой транслитерацией с английского. ZwillinG (обс.) 10:11, 3 апреля 2022 (UTC)[ответить]

  • Не орисс ли? В Гуглокнигах, кроме Брюсова и другого худлита, не встречается. В латинско-русских словарях Петрученко (1914) и Подосинова/Козловой/Глухова (2011) переводится просто как «кинжал», а у Дворецкого (1976) вообще этого слова почему-то нет. В «Реальном словаре классической древности» Любкера тоже просто «кинжал». — LeoKand 11:12, 3 апреля 2022 (UTC)[ответить]
    • Не вижу смысла. Как товарищ сам и объяснил это слово редко встречалось и уже лет 20 так везде и упоминается. Лучше перенести эти размышления в статью как "возможный" синоним по определенной транслитерационной методике.

Вот тут к тому же смотрим: пугио Толкование пугио


пугио Древнеримский кинжал с коротким широким клинком. [ГОСТ Р 51215-98]

Тематики оружие холодное Обобщающие термины кинжалы


Насчет орисса это вообще ерунда. Если кто то там упоминул "жигули" как "машину" то это не означает что статью надо удалить поскольку у товарища логика перевернута на голову. Удут от общего к частному, а не наоборот.KYKYPY3OB (обс.) 18:48, 5 апреля 2022 (UTC)[ответить]

Предлагаю уточнить. Скажу сразу, что я не в теме. Для Работы недели предложили шаблон. Oleg3280 (обс.) 10:52, 3 апреля 2022 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Средний диалект есть не только в татарском языке — выше уже показано наличие одноимённого диалекта в крымскотатарском языке, плюс неглубоким самостоятельным поиском найдены одноимённые диалекты в языке коми, эстремадурском, удмуртском, чулымском и веппском языках. Переименовано. — LeoKand (и ещё я полагаю, что правило ВП:ГН должно быть отменено) 11:41, 20 апреля 2022 (UTC)[ответить]

Есть ещё Конти (кондитерская компания). LeoKand (и ещё я полагаю, что правило ВП:ГН должно быть отменено) 15:52, 3 апреля 2022 (UTC)[ответить]

  • Так-то да, нужно переименовать... а эта строительная компания точно значима? Вижу, что оставляли в 2011 году, но с тех пор источников не прибавилось, а по приведённым в статье значимости не особо видно. — 46.0.93.33 12:25, 4 апреля 2022 (UTC)[ответить]

Ряд статей автора транслитерирует "Боссехаки" то, что в английском выглядит как Boushaki. Эта статья ещё как-то соответствует нормам русского языка, но просьба владеющим арабским проверить транслитерацию. Ignatus 17:13, 3 апреля 2022 (UTC)[ответить]

  • Попытался что-то поискать по Гуглокнигам. Вообще ничего ни на русском, ни на европейских языках. Тем не менее, все найденные прочие Boushaki вылезают во французских текстах, также наличие трема в слове Faïd и форма Zaouaoui, а также то, что сабж жил в Алжире, заставляет предположить, что тут не английская, а французская транскрипция, значит должно быть Бусхаки. Также не вижу основания для обратного именования. Так что, мой очень поверхностный и некомпетентный взгляд пока склоняется к варианту Сиди Бусхаки. — LeoKand (и ещё я полагаю, что правило ВП:ГН должно быть отменено) 08:14, 4 апреля 2022 (UTC)[ответить]
  • @Werter1995: Коллега, насколько я знаю, вы владеете арабским. Может, глянете? — LeoKand (и ещё я полагаю, что правило ВП:ГН должно быть отменено) 08:17, 4 апреля 2022 (UTC).[ответить]
  • Почему предлагается обратный порядок именования (Фамилия, Имя)? Разве Боссехаки / Бушаки — это фамилия? -- 2A00:1370:8190:56EC:7C35:DEB3:3F6:894D 14:10, 4 апреля 2022 (UTC)[ответить]
  • Транскрипцию лучше делать с оригинала — سيدي بوسحاقي — что читается как Сиди́ Бусхаки́. Бусхаки - не фамилия, Сиди - не имя, "Сиди Бусхаки" - это просто прозвище. С сочетанием букв SH при транскрипции арабских имён/названий нужно быть поосторожнее, иногда это Ш, иногда СХ (напр. Ishaq = Исхак, а не Ишак). — Esetok 19:17, 4 апреля 2022 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

По транскрипции с арабского получается Сиди Бусхаки (спасибо коллеге Esetok), при транскрипции с французского получается то же. Откуда взялся нынешний вариант, непонятно. Переименовано в Сиди Бусхаки. — LeoKand (и ещё я полагаю, что правило ВП:ГН должно быть отменено) 05:03, 13 апреля 2022 (UTC)[ответить]

Во-первых, есть и другой ныне действующий египетский футболист с таким именем — en:Mohamed Magdy (footballer, born 1993), то есть оставаться под таким заголовком статья не должна. Во-вторых, действительно, распространена идентификация обсуждаемого игрока по прозвищу Кафша (такое написание в текущей версии нашей статьи и у Гугл-переводчика, в англоязычных источниках — Afsha[2][3][4][5][6][7][8] и Kafsha[9][10]). Сидик из ПТУ (обс.) 18:42, 3 апреля 2022 (UTC)[ответить]

Так у BBC и DW -

  • В соцсетях по всему миру набирает популярность хэштег #BuchaMassacre ("Резня в Буче") [11]
  • Министр обороны Германии призвала ЕС отказаться от российского газа в ответ на резню в Буче [12]
  • Он поставил в своем твите хештег #BuchaMassacre - "резня в Буче" [13]

- и не нужно думать о форме прилагательного. — Max Shakhray (обс.) 19:58, 3 апреля 2022 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Переименовано в более благозвучное название. — Engelberthumperdink (обс.) 23:37, 3 апреля 2022 (UTC)[ответить]

Engelberthumperdink: Коллега, я итог оспаривать не буду, но прошу на будущее так не делать. Итог за три часа и без рассмотрения аргументов никому не нужен. С уважением, Олег Ю. 01:32, 4 апреля 2022 (UTC)[ответить]
Изначально переименовывать не надо было из «Массового убийства в Буче» в какую-то «Бучанскую резню». 305 тысяч против 23 тысяч. Такое обоснование пойдёт? Кроме естественного благозвучия названий мест, которые при склонении выглядят неблагозвучно. — Engelberthumperdink (обс.) 01:35, 4 апреля 2022 (UTC)[ответить]
Я не буду пытаться объяснить очевидные вещи, что 300 тыс. упоминаний на русском языке в первый день в принципе быть не может и их нет. Если это не ясно простым нажатием на ссылку, то другие моменты про пробелы, сроки, анализ, именование статей тоже не буду обсуждать… С уважением, Олег Ю. 03:31, 4 апреля 2022 (UTC)[ответить]
  • У меня возникло предположение, что "Бучанская" связана с названием района: населённые пункты, фигурирующие в инциденте, находятся в Бучанском районе. И всё же я по-прежнему предлагаю название "Резня в Буче" как наиболее понятное русскоязычному читателю: "Резня в Бучанском районе" вряд ли добавит ясности. Max Shakhray (обс.) 03:55, 4 апреля 2022 (UTC)[ответить]
С этим я и сам изначально согласен, и посему не стал оспаривать. Но итог должен основываться на правилах (срок, ИС, АИ и т.д.), а их знание, как видно из последующих его объяснений итога коллега не показал. И просто переименовал так, как ему более понравилось. С уважением, Олег Ю. 11:44, 4 апреля 2022 (UTC)[ответить]
«Согласен с итогом, но вот обязательно выражу своё фи» — так себе позиция. — Engelberthumperdink (обс.) 14:51, 4 апреля 2022 (UTC)[ответить]
Вы опять не поняли. Согласен с названием, а не итогом. А за следующий итог такого рода скорее всего будут ограничительные меры. Чтобы впредь было понятнее. С уважением, Олег Ю. 23:27, 4 апреля 2022 (UTC)[ответить]
Вот только угрожать мне не надо! — Engelberthumperdink (обс.) 07:48, 5 апреля 2022 (UTC)[ответить]
  1. СКА-Карелия