Википедия:К переименованию/6 апреля 2023

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Военно-промышленный комплекс (ВПК) — устаревшее понятие, с конца 1990-х используется наименование Оборонно-промышленный комплекс (ОПК). Вот, например, статья на сайте https://vestnik-mgou.ru/ [1]. См. стр. 2, абзац 4-й сверху. Либо можно воспользоваться комбинацией клавиш Ctrl + F и в появившемся окне ввести слова «Смена названия».

Кстати, в рувики есть статья Оборонно-промышленный комплекс России, а параллельно с этим статьи Военно-промышленный комплекс КНР, Военно-промышленный комплекс Белоруссии и т. д., хотя статьи об одних и тех же отраслях в разных странах. Очевидно, что здесь нужно всё привести «к единому знаменателю», а в статьях использовать актуальную терминологию, то есть «оборонно-промышленный комплекс». Byzantine (обс.) 08:42, 6 апреля 2023 (UTC)[ответить]

  • Против. Оборонно-промышленный это эвфемизм. Если предприятия ВПК производят оружие нападения, какие же они оборонные? — 62.69.22.17 10:18, 6 апреля 2023 (UTC)[ответить]
    • Почему именно для нападения? А оружие для защиты государства/ обороны (средства ПВО, например) производит какая-то другая отрасль? С термином «Оборонно-промышленный комплекс», возможно, не все согласны, но во всех нормативных актах и других современных источниках используется именно это понятие. В БРЭ, например, статья называется «Оборонно-промышленный комплекс»[2], а страница «Военно-промышленный комплекс»[3] является перенаправлением на эту статью. — Byzantine (обс.) 11:34, 6 апреля 2023 (UTC)[ответить]
      • Война — это мир..© Почему вы предлагаете "всё привести «к единому знаменателю»" на основании нормативных документов РФ, даже когда речь идёт например, о китайском ВПК? — 128.71.6.139 11:51, 7 апреля 2023 (UTC)[ответить]
        • Речь идёт об одной и той же отрасли экономики в разных странах, поэтому очевидно, что терминология, по возможности, должна быть единой. Что касается Китая, то в самой статье имеется фраза: ВПК Китая находится под контролем Государственного управления оборонной науки, техники и промышленности. — Byzantine (обс.) 12:58, 7 апреля 2023 (UTC)[ответить]
  • А есть другие источники? Ну чтобы не переименовывать на основании одной статьи. — Mike Somerset (обс.) 18:18, 8 апреля 2023 (UTC)[ответить]
    • Приведено 2 источника — статья в БРЭ и монография, где и говорится о смене терминологии, причём там же указывается, что термин ВПК по-прежнему встречается в других источниках. АИ по обсуждаемой теме немного, например ещё «Война и мир в терминах и определениях» (2014) Д. Рогозина, статья «ОБОРОННО-ПРОМЫШЛЕННЫЙ (ВОЕННО-ПРОМЫШЛЕННЫЙ) КОМПЛЕКС (ОПК, ВПК)». Как видим, понятия ОПК и ВПК здесь рассматриваются как синонимичные, однако на первое место Дмитрий Олегович всё же ставит прилагательное «Оборонно-промышленный». О широком употреблении термина «Оборонно-промышленный комплекс» также может свидетельствовать каталог Российской государственной библиотеки [4]. — Byzantine (обс.) 15:12, 9 апреля 2023 (UTC)[ответить]
  • Тут нужно смотреть и на другие языковые разделы, в мире преобладают термины Military–industrial complex и Arms industry (Defense industry, Military industry). ВПК отличается от Оборонной промышленности более широкими функциями, если промышленность только производит, то ВПК разрабатывает, испытывает и экспортирует оружие (НИИ, испытательные полигоны, внешнеторговые фирмы, военные выставки, авиасалоны и т.д.). — Alex fand 11:52, 6 февраля 2024 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Disrupted Zero переименовал страницу Система рангов кости в Система рангов костей: название с ошибкой. Но ошибки не было. «Священная кость» — это метафорическое понятие, ср. русское выражение «белая кость».
И в англовики, откуда перевод, en:Bone-rank system. Bone, а не Bones!
Что есть в русских источниках:

С названиями "... в Силла" сложность в том, что эта система не только в Силла существовала, она и в других корейских государствах использовалась, хотя в Силла значение "кости" было более важным. Ещё варианты? — 62.69.22.17 11:05, 6 апреля 2023 (UTC) PS. Качество перевода текста оставляет желать лучшего, на КУЛ что ли отнести статью?[ответить]

    • С названиями "... в Силла" сложность в том, что Силла, как и большинство прочих существительных на -а, склоняется по женскому роду, первому склонению. По общим правилам и в десятках АИ, включая энциклопедии и вузовские учебники, современные и дореволюционные книги. Также Силла не оно (вопреки написанному в статье об этом государстве), а она. Тоже по общим правилам и в АИ. 76.146.197.243 17:52, 6 апреля 2023 (UTC)[ответить]
      • Силла — она, а Позднее Силла — оно? political gender swap! -- 128.71.6.139 11:35, 7 апреля 2023 (UTC)[ответить]
        • из того, что Курбанов называет ее "поздним Силла", не следует, что и прочим надо так же поступать. Это вообше широко распространенное явление, когда японисты, финноведы, кавказоведы, специалисты по религии бон и прочие эксперты, включая буфетчиков-кофеваров, предпочитают не склонять слова из своей специальности, потому что так, дескать, правильнее передавать иностранные слова. Специалисты по французскому даже продавили это на уровень всего русского языка, из-за чего никто не склоняет Дюма. Но прочим специалистам пока такой саботаж не удался, и не дело Википедии его рапространять. Например, статью Протокол Лобанова — Ямагаты у нас все-таки назвали по-русски, хотя в большинстве АИ Ямагата не склоняется. Силла, к счастью, склоняется в десятках АИ. А большинство тех, что не склоняет, сопровождает слово "Силла" родовым названием "государство", "династия", "эпоха", склоняя, соответственно, его в полном согласии с нормами русской грамматики. 76.146.197.243 22:57, 7 апреля 2023 (UTC)[ответить]
          • Если что, я не против Силлы. Вот с "костями" что делать? Нужно ли тащить ещё одно непонятное иностранное слово (кольпхум) в заголовок статьи? -- 128.71.6.139 18:08, 9 апреля 2023 (UTC)[ответить]
            • Может стоит переименовать в Систему Кольпхум, после чего создать редиректы в «Кольпхум», «Система рангов кости», «Священная кость» в Силле. Таким образом и плюрализм назвний будет в относительной сохранности и смысл передан без искажений. Зеро|обс.вклад. 12:18, 10 апреля 2023 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Прогуглил и нашёл, что «кольпхум» вполне используется в разных русскоязычных публикациях по истории, его и возьмём (уточнение не нужно, так как употреблялось и отдельно от слова «система», и в сочетании «Система „кольпхум“»), название «Система рангов кости» не употребляется нигде и ориссное (и это грубая калька с англовики, ну не надо так переводить, не смотря, как всё называется в русскоязычных источников, блин!). По остальным:

  • «двух костей и трёх степеней» — используется как синоним (но не основное название) в «Ранняя история буддизма в Корее» от Волков, Сергей Владимирович
  • С «священной костью» — это один из элементов иерархии, в книге выше это писалось, такое название будет не очень корректным, я не нашёл нигде использование для обозначения этой системы в целом
  • С Силлой/Силла название не будет точным, как указал номинатор, плюс непонятки по поводу склонения

Как делаю: переименовываю в Кольпхум без перенаправления со старого названия, создаю перенаправления с Система кольпхум и Система двух костей и трёх степеней, указываюю последний вариант как синоним в преамбуле.

Согласен, что перевод достаточно грубый, перенесу на КУЛ. — YarTim (обсуждение, вклад) 20:38, 19 апреля 2023 (UTC)[ответить]

Предлагаю переименовать данную статью, так как название сайта уже как 4 года другое. — Эта реплика добавлена участником SlavchanskyS (ов) 11:40, 6 апреля 2023 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

12 апреля номинатор сам переименовал. Фиксирую, что переименование корректно и закрываю обсуждение. — YarTim (обсуждение, вклад) 19:40, 19 апреля 2023 (UTC)[ответить]

Текущее название является неудачным сразу по 2 причинам. Во-первых, создаёт иллюзию что самопожертвование является аморальным действием, не подкреплённое ВП:АИ и позволяет создать статьи вида героическое самопожертвование с помощью полицейского, которые как раз и будут являться ВП:ОМ. Во-вторых создаёт иллюзию всегда умышленного действия (что тоже не подкреплено ВП:АИ) и позволяет создать статьи вида случайная смертельная провокация полицейских, которая тоже считается ВП:ОМ . Новое название лишено таких изъянов 185.201.89.217 11:43, 6 апреля 2023 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Странное, не соответствующее содержанию статьи предложение. На просьбу предоставить АИ удовлетворительного ответа нет, предложенного словосочетания в интернете, кроме этого обсуждения, просто не существует [6]. Быстро оставлено. AndyVolykhov 16:50, 6 апреля 2023 (UTC)[ответить]

Мадре-де-Дьос (регион)Мадре-де-Диос (регион)[править код]

Мадре-де-Дьос (река)Мадре-де-Диос (река)[править код]

Диос — это Бог. Дословный перевод — Богоматерь. -- Dutcman (обс.) 13:15, 6 апреля 2023 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Насколько я вижу как на картах, так и в Инструкции по русской передаче географических названий стран испанского языка, текущее название как реки, так региона соответствуют правилу именования географических названий. Сколь-либо серьёзных аргументов за то, что по правилам должно быть «Диос» или за внесение в список исключений, не предоставлено. Не переименовано. GAndy (обс.) 17:43, 20 апреля 2023 (UTC)[ответить]

Политик не более известен, нежели офицер. -- Dutcman (обс.) 13:34, 6 апреля 2023 (UTC)[ответить]

Футбольный клуб [7] с 3-мя сезонами в первенстве СССР (1985, 1986 — вторая лига, 1990 — вторая низшая лига).

Был ещё Гянджлик (футбольный клуб, Наваги) [8] — 2 сезона в первенстве СССР (вторая низшая лига 1990 и 1991) и 1 сезон в чемпионате Азербайджана (высшая лига).

Ещё Гянджлик перенаправляется на Гянджлик (станция метро). Можно заиметь дизамбиг с 3-мя значениями. - 82.112.182.145 18:22, 6 апреля 2023 (UTC)[ответить]

Как в статье, так же в источниках: footballfacts.ru, 1fnl.ru, sport-express.ru.

На другой одноимённый, ныне не существующий (у sportbox.ru, football.kulichki.net — общий профиль, название Стадион академии ФК «Краснодар») есть шаблон {{о}}. - 82.112.182.145 19:23, 6 апреля 2023 (UTC)[ответить]

  • А если у другого одноимённого стадиона есть уточнение, то не нужно ли оно и здесь? Или предполагается, что это будет основное значение? — Mike Somerset (обс.) 18:26, 8 апреля 2023 (UTC)[ответить]
    • Можно и с уточнением (вот так было, см. шаблон {{falseredirect}}), но, в общем, сейчас это уже, пожалуй, основное значение, шаблон {{О}} в любом случае разруливает как надо, и по сравнению, например, с дизамбигом из двух значений, для читателя, ищущего статью о нынешнем стадионе, экономится пресловутый клик… - 46.227.215.191 00:00, 9 апреля 2023 (UTC)[ответить]
  • Нужно ли вообще две отдельные статьи? — Mike Somerset (обс.) 18:31, 8 апреля 2023 (UTC)[ответить]
    • После реплики одного из ваших (из зареганных) «отдельному объекту нужна отдельная статья с одной карточкой» [10] начались телодвижения по разделению статей. И вот статей две. Опять одна нужна? - 46.227.215.191 23:38, 8 апреля 2023 (UTC)[ответить]
    • Сейчас я скажу реплику, что в статье о старом стадионе есть географические координаты места, где он располагался, и если они будут в единой статье, то можно и единую опять вернуть. Уж не знаю, но возможно на такую реплику у прожжёных обладающих властью (соответствующими флагами, которыми полагается размахивать) т.н. опытных участников может возникнуть соблазн объединить статьи и… (после такой реплики, назло… в соответствии с википедийным шиком) дать одни координаты, «усреднённые» по месту, мол, рядом, всё возле основного стадиона и парка. Но, наверно, до такого всё-таки не должно дойти… - 46.227.215.191 00:07, 9 апреля 2023 (UTC)[ответить]

Предварительный итог[править код]

Предложенное наименование уже сейчас является перенаправлением на номинированную статью, поэтому → Переименовать. — Mike Somerset (обс.) 07:10, 9 апреля 2023 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Аргументация в предытоге некорректна по сути, так как то, что какое-то название является синонимичным, не означает, что оно является основным.

Нужен ли дизамбиг и нужно ли переименовывать в Стадион академии ФК «Краснодар» (2021) — с моей точки зрения ныне существующий стадион будет более актуален для читателя, чем демонтированный, а на фоне друг друга они не выделяются чем-то особым, поэтому можно считать новый стадион основным значением.

Нужно ли разносить информацию по новому и старому стадионам на две статьи — с моей точки зрения такое возможно, так как речь идёт всё-таки о разных сооружениях. Можно просто поставить перекрёстные шаблоны {{О}}, и функция навигации будет полностью выполняться

Номинатор показал, что более используемым вариантом является Стадион академии ФК «Краснодар», переименовано (реализую, когда кто-нибудь снесёт неподавляемый правившийся редирект, Leokand, если успеете) — YarTim (обсуждение, вклад) 11:34, 20 апреля 2023 (UTC)[ответить]

Пол-жизни живет в стране, где нет русских вариантов отчества, был депутатом Сейма. К русскоязычной реальности после распада СССР отношения не имеет. Насчет Сергей/ Сергеюс — я хз, насколько имя Сергеюс имеет место в современной Литве или это вариант русского. Если есть, то Майклов мы в Михаилов не переделываем. но и в документах у него естественно Сергеюс уже 30+ лет. См. также переименованных партнёров по команде Сабонис, Арвидас, Марчюлёнис, Шарунас. Перенаправление в любом случае. — Акутагава (обс.) 21:51, 6 апреля 2023 (UTC)[ответить]