Ссылка-сокращение ВП:Ф-ВУ · ВП:ВУ
Эта статья озвучена. Кликните, чтобы просмотреть список других аудиостатей

Википедия:Форум/Вниманию участников: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Действия уч. Wanderer777: ответ участнику INS Pirat (CD)
→‎Действия уч. Wanderer777: личное мнение в реплике к участнику INS Pirat
Строка 12: Строка 12:
*** Путин в последние годы ежегодно бывает на параде 9 мая на Красной площади. Эти посещения связаны с его должностью и широко освещаются в СМИ. Тем не менее, мне кажется, что в статье о Путине не нужна информация о каждом из этих парадов. [[У:Jim Hokins|Jim_Hokins]] ([[ОУ:Jim Hokins|обс.]]) 20:36, 21 апреля 2020 (UTC)
*** Путин в последние годы ежегодно бывает на параде 9 мая на Красной площади. Эти посещения связаны с его должностью и широко освещаются в СМИ. Тем не менее, мне кажется, что в статье о Путине не нужна информация о каждом из этих парадов. [[У:Jim Hokins|Jim_Hokins]] ([[ОУ:Jim Hokins|обс.]]) 20:36, 21 апреля 2020 (UTC)
**** Нет иных критериев, кроме «широко — не широко». Если для мегабайтной статьи представляется недостаточным — значит, для того случая не широко. — [[У:INS Pirat|INS Pirat]] 11:41, 22 апреля 2020 (UTC)
**** Нет иных критериев, кроме «широко — не широко». Если для мегабайтной статьи представляется недостаточным — значит, для того случая не широко. — [[У:INS Pirat|INS Pirat]] 11:41, 22 апреля 2020 (UTC)
***** {{u|INS Pirat}}, если некролог был опубликован только в одном источнике, то это не значит, что факт и дата смерти персоны не должны быть отражены в статье. Поэтому «ширина освещения» - не достаточный аргумент для принятия решения. Как Вы правильно отметили, каждый случай должен рассматриваться отдельно. На мой взгляд, на данный момент, факт участия министры в марше может быть включён в статью о марше, но не может быть включён в статью о министре. Предположение о том, что министр заразилась коронавирусом именно на марше - я даже не знаю, наверное, пока нет официального заключения, следует разместить там же, где и все остальные [[ВП:СЛУХИ|слухи]]?<br>Вобщем-то, я ото всей души желаю Монтеро Ирене, чтобы участие в марше и заражение коронавирусом не повлияли на её судьбу таким образом, чтобы об этих событиях и, тем более, их последствиях написали в статье о ней в разделе Википедии на русском языке. [[У:Jim Hokins|Jim_Hokins]] ([[ОУ:Jim Hokins|обс.]]) 12:46, 22 апреля 2020 (UTC)
* На мой взгляд, заражение коронавирусом — совершенно не значимая информацию, если только это не привело к смерти (как и в случае других ОРВИ). Тут я согласен с участником Wanderer777. -- [[У:D6194c-1cc|D6194c-1cc]] ([[ОУ:D6194c-1cc|обс.]]) 15:51, 21 апреля 2020 (UTC)
* На мой взгляд, заражение коронавирусом — совершенно не значимая информацию, если только это не привело к смерти (как и в случае других ОРВИ). Тут я согласен с участником Wanderer777. -- [[У:D6194c-1cc|D6194c-1cc]] ([[ОУ:D6194c-1cc|обс.]]) 15:51, 21 апреля 2020 (UTC)
** На мой взгляд, смерть в данном случае не обязательна. Но существенное влияние на жизнь персоны должна быть. Например, если человек стал в итоге инвалидом, либо ему пришлось уйти в отставку со значимого поста. — [[У:Emaus|Emaus]] ([[ОУ:Emaus|обс.]]) 02:57, 22 апреля 2020 (UTC)
** На мой взгляд, смерть в данном случае не обязательна. Но существенное влияние на жизнь персоны должна быть. Например, если человек стал в итоге инвалидом, либо ему пришлось уйти в отставку со значимого поста. — [[У:Emaus|Emaus]] ([[ОУ:Emaus|обс.]]) 02:57, 22 апреля 2020 (UTC)

Версия от 12:46, 22 апреля 2020

Актуально
Голосования
Выборы, присвоение и снятие флагов
Заявки на флаг ПИ
Снятие флагов
  • Alterbulat (апат) — (?) заявка подана
Список изменений в правилах

Действия уч. Wanderer777

Не буду напрямую обращаться к участнику, потому что это ни к чему не приводит уже давно, сразу вынесу на суд сообщества. Уч. Wanderer777 удаляет ([1], [2], [3]) из статьи Монтеро, Ирене информацию о том, что она, будучи испанским министром, пошла на марш феминисток 8 марта, а затем заразилась коронавирусом. СМИ связывает это заражение как раз с маршем, а его проведение (и разрешение на это от правительства) одним из факторов значительно ухудшивших ситуацию с эпидемией. В источниках есть и Московский центр Карнеги и The Washington Post, но участник требует для внесения информации смерть человека. Прошу сообщество оценить, такие требования, насколько это вообще по правилам. — Fugitive from New York (обс.) 12:09, 21 апреля 2020 (UTC)[ответить]

  • явный орисс же. Натягивание совы на глобус. Она заболела, а еще также заболела кто-то там еще. А еще они вместе были там-то тогда-то. А этот митинг кто-то связывает с ухудшение ситуации в стране. И как это все относится к героине статьи? Никак. ShinePhantom (обс) 13:36, 21 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • Данные маргинальные теории могут быть размещены в статье только на основе наиболее авторитетных источнико - вторичных научных статей и судебных решений. Грязь из СМИ тащить не надо. Igel B TyMaHe (обс.) 15:03, 21 апреля 2020 (UTC)[ответить]
    • Где Вы увидели маргинальные теорию и грязь? То что массовые митинги не лучшее решение в условиях эпидемии и там легко заразиться теперь что-то маргинальное? — Fugitive from New York (обс.) 15:41, 21 апреля 2020 (UTC)[ответить]
      • Вот это маргинальная теория: связь заражения с маршем, грязь - это обвинения в этом нового министра. Публиковать недоказанные обвинения соответствует идиоме "лить грязь". ВП:СОВР тут дополнительно ужесточает требования к источникам. Igel B TyMaHe (обс.) 09:32, 22 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • Если разрешение на марш давала не Монтеро, то это к её биографии и деятельности отношения не имеет. Джекалоп (обс.) 15:08, 21 апреля 2020 (UTC)[ответить]
    • +1. JukoFF (обс.) 15:10, 21 апреля 2020 (UTC)[ответить]
    • Посещение марша к деятельности имеет прямое отношение — как политика и в частности министра равенства. И если оно широко освещалось, то желательно должно быть упомянуто в статье. — INS Pirat 19:33, 21 апреля 2020 (UTC)[ответить]
      • Путин в последние годы ежегодно бывает на параде 9 мая на Красной площади. Эти посещения связаны с его должностью и широко освещаются в СМИ. Тем не менее, мне кажется, что в статье о Путине не нужна информация о каждом из этих парадов. Jim_Hokins (обс.) 20:36, 21 апреля 2020 (UTC)[ответить]
        • Нет иных критериев, кроме «широко — не широко». Если для мегабайтной статьи представляется недостаточным — значит, для того случая не широко. — INS Pirat 11:41, 22 апреля 2020 (UTC)[ответить]
          • INS Pirat, если некролог был опубликован только в одном источнике, то это не значит, что факт и дата смерти персоны не должны быть отражены в статье. Поэтому «ширина освещения» - не достаточный аргумент для принятия решения. Как Вы правильно отметили, каждый случай должен рассматриваться отдельно. На мой взгляд, на данный момент, факт участия министры в марше может быть включён в статью о марше, но не может быть включён в статью о министре. Предположение о том, что министр заразилась коронавирусом именно на марше - я даже не знаю, наверное, пока нет официального заключения, следует разместить там же, где и все остальные слухи?
            Вобщем-то, я ото всей души желаю Монтеро Ирене, чтобы участие в марше и заражение коронавирусом не повлияли на её судьбу таким образом, чтобы об этих событиях и, тем более, их последствиях написали в статье о ней в разделе Википедии на русском языке. Jim_Hokins (обс.) 12:46, 22 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • На мой взгляд, заражение коронавирусом — совершенно не значимая информацию, если только это не привело к смерти (как и в случае других ОРВИ). Тут я согласен с участником Wanderer777. -- D6194c-1cc (обс.) 15:51, 21 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • Вот так, как это было написано — типичный пример ВП:МАГИЯ. Если критиковали за поход на митинг её лично — это можно кратко привести (вместе с остальной критикой, но для этого надо сделать такой раздел — если будет получаться, что её критикуют только за это, выйдет тоже глупо). То, что она заразилась на митинге, едва ли доказуемо, а без доказательств будет нарушением СОВР. AndyVolykhov 18:04, 21 апреля 2020 (UTC)[ответить]
    • Нам здесь не нужны доказательства, достаточно АИ (а они приведены). Но по сути согласен с возражающими: сезонные заболевания ОРВИ для большинства значимых персоналий не проходит по ВП:ВЕС (если только что-то значимое не произошло в результате). — Викидим (обс.) 18:11, 21 апреля 2020 (UTC)[ответить]
      • Что широко освещается — то по ВП:ВЕС и проходит. Нет никакой абстрактной «взвешенности». Но касательно марша: в удаляемом тексте не заявляется связь заражения с ним, в т.ч. в Washington Post, а тем более в публикации Карнеги, где Монтеро вообще не упомянута. — INS Pirat 19:24, 21 апреля 2020 (UTC)[ответить]
        • Это точно. Но я не ожидаю, что периодические заболевания гриппом широко освещаются в случае политиков. ВП:ВЕС нельзя вычислять с использованием исключительно вчерашних новостей. — Викидим (обс.) 20:05, 21 апреля 2020 (UTC)[ответить]

Коллеги, не знаю как Вам, ну мне фонящая «Охота на волков» кажется дурацким неуместным черным юмором. — Пппзз (обс.) 10:10, 21 апреля 2020 (UTC)[ответить]

Перечисление радио и ТВ каналов статьях о НП

Коллеги, может уже обсуждалось, а как сообщество относится к тому, что в некоторых статьях о НП добрую половину текста составляет перечисление тв каналов, радиостанций, мобильных операторов которые "действуют" в каком нибудь условном селе или поселке - как пример Михайловка (Иркутская область)? Serzh Ignashevich (обс.) 07:24, 21 апреля 2020 (UTC)[ответить]

  • Мне это не нравится, так как бесполезно для энциклопедии (и, скорее всего, уже давно устарело). Конкретно в Михайловке это как раз не катастрофично. — Викидим (обс.) 07:26, 21 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • это все артефакты из темного прошлого, 2005 года примерно. с тех пор уже научились вроде статьи писать без воды, но это все почему-то осталось на месте. По хорошему надо бы убрать все это, оно все равно постоянно меняется, и ценности не представляет. ShinePhantom (обс) 07:27, 21 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • Чистить, однозначно. По ВЕСу не проходит. Банкоматы тоже не забыть убрать. - Saidaziz (обс.) 07:29, 21 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • Мобильных операторов и кабельный интернет можно оставить, а остальное, думаю, действительно относится к незначимым подробностям и могло утратить актуальность. AndyVolykhov 10:40, 21 апреля 2020 (UTC)[ответить]
    • Даже операторов (которых у нас по всей стране одни и те же три [а если ещё глубже, то одни операторы уже используют вышки других, из-за чего понятие покрытия тем или иным оператором теряет всякий смысл]) и интернет - нафиг, это незначимая информация. Интернет-провайдеры ничуть не более значимы, чем провайдер соседнего гипермаркета (пятёрочка или что там). MBH 11:25, 21 апреля 2020 (UTC)[ответить]
      • Важна информация скорее не о том, какие именно операторы, а о том, что они вообще там есть. Для больших и средних городов не нужно и это. Для посёлков вполне может быть осмысленно. AndyVolykhov 14:12, 21 апреля 2020 (UTC)[ответить]
        • «Вообще есть» можно указать разве что с точностью до региона. Насколько я знаю, вся большая тройка/четвёрка есть во всех регионах России. А есть ли покрытие в конкретном НП — так это, во-первых, известно с точностью плюс-минус лапоть, во-вторых, имеет градации от «4G 300 мегабит даже в подвале» до «ловит одна палка 2G тихой безлунной ночью на краю деревни, если на водонапорную башню залезть и антенну на штырь выставить». aGRa (обс.) 17:02, 21 апреля 2020 (UTC)[ответить]
          • Вот лично мне бы информацию о том, что именно и как именно ловится, видеть хотелось. Но за неимением гербовой хотя бы обычная сойдёт. Про интернет тем более, всё локализуется гораздо точнее (кабели или проведены, или нет). AndyVolykhov 17:53, 21 апреля 2020 (UTC)[ответить]
            • АИ на эту информацию нет (карта на сайте оператора — не АИ, там расчётное покрытие, а не фактическое), а те что есть — мгновенно устаревают. «Кабели или проведены, или нет» — в этом нашем замкадье в подавляющем большинстве мелких населённых пунктов интернет либо мобильный (и иной беспроводной), либо спутниковый, либо ADSL. А «кабель» если и протянут — то к паре многоквартирных домов. В более крупных населённых пунктах весь проводной интернет находится под управлением всё тех же федеральных операторов, которые одни и те же везде. aGRa (обс.) 11:42, 22 апреля 2020 (UTC)[ответить]
    • Мобильных операторов-то как раз в первую очередь убирать надо. Во-первых, четыре основных присутствуют практически везде, а местных уже практически не осталось. Во-вторых, развелась куча виртуальных операторов (та же Йота), которые тоже там «работают». aGRa (обс.) 11:40, 21 апреля 2020 (UTC)[ответить]
А под какую "статью подводить", товарищи-авторы могут обидеться. Serzh Ignashevich (обс.) 11:46, 21 апреля 2020 (UTC)[ответить]
Я же выше указал ВП:ВЕС. - Saidaziz (обс.) 12:14, 21 апреля 2020 (UTC)[ответить]
Кабельные операторы тоже не к чему. --wanderer (обс.) 11:53, 21 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • Давно надо сносить спискоту, сам хотел поставить вопрос. Оставить только местные радиотелецентры (по каждому, ИМХО, есть не одна книжка) и местные же тв-каналы (просто списком, но это 1-2-5 названий, ну максимум у нас в Екате или в Питере по 16, как помнится). А вот историю - когда начато вещание, когда появилось что - напротив, вносить. — Vulpo (обс.) 18:07, 21 апреля 2020 (UTC)[ответить]


Всем доброго времени суток! Я не имею ничего против, раз тут такие порядки, о которых до последней поры не был осведомлён.

Викидим, где же оно устарело? Если мне с радиоприёмником не верите, то всегда открыты двери на Викторсити.

ShinePhantom, спасибо за просвещение. Меня в 2005-м не было в Интернете, не в курсе.

AndyVolykhov, да, сейчас операторы везде раскинули свои сети. До 2010-х эта информация могла быть нужной. Приезжаешь с БиЛайном в пригород, а там только БайкалВестКом ловит. Весело было.

MBH, не "пятёрочка", а тут по области "Хлеб-соль". Хотя, суть одна.

Grebenkov, не в рекламу, конечно - ещё виртуальный оператор Дэником (на сетях Теле2)

В целом, дополняя статью, подглядывал статью бывшего центра Черемховского района Черемхово. Спасибо всем за помощь.Плюснин Алексей 08:53, 22 апреля 2020 (UTC) — Эта реплика добавлена участником PLALSTORK (ов)

  • Я считаю, что в разделах о СМИ в статьях о населённых пунктах должны излагаться, по мере наличия доступных авторитетных (а желательно ещё и независимых) источников, сведения именно о местных СМИ: местных газетах (издаваемых именно в этом НП, а не в вышестоящем административно-территориальном центре), о местных теле- и радиостанциях, о местных блогерах, на худой конец. Но не о сетке широковещательных теле-радиоканалов, сведения о которой не представляют ценности за пределами этого НП и мгновенно (по меркам энциклопедии) устаревают. Что касается средств связи, то на современном этапе их развития энциклопедически значимым фактом является скорее подтверждённое отсутствие таковых в населённом пункте, чем наличие.— Yellow Horror (обс.) 10:46, 22 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • @PLALSTORK: Мы здесь обсуждаем не столько конкретную статью, сколько явление. В большинстве случаев эти списки давно устарели. Как я отметил выше, в конкретной статье Михайловка (Иркутская область) всё как раз сравнительно неплохо: статья большая, и списки не занимают 2/3 её, как во многих других статьях про НП. — Викидим (обс.) 11:24, 22 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • Не нужно (ВП:ВЕС, ВП:АИ, ВП:НЕСПРАВОЧНИК). — Schrike (обс.) 11:54, 22 апреля 2020 (UTC)[ответить]

Война правок о применении вакцины в статье БЦЖ

правка, правки 88.200.136.185 5 апреля 2020 с комментарием " сайт не АИ с ложной информацией - см англ версию - в европе бцж давно не применяют)"
правки,
правки 109.169.193.212 17 апреля 2020 с комментарием "во всех без исключения" - ложь, см обсуждение"
Обсуждение, где этого пишущего с с разных IP активного редактора три человека (включая меня) пытались убедить в ошибочности его мнения. В частности, аноним игнорирует позицию ВОЗ - авторитетнее некуда.

Аноним использует ложные аргументы, игнорирует указания на свои ошибки от участников обсуждения, ведёт войну правок. Судя по тому, что Аноним перепутал название источника, он не желает разобраться в вопросе.
IMHO имеет смыл запретить редактирование анонимным редакторам. Grumbler (обс.) 09:37, 19 апреля 2020 (UTC)[ответить]

Отписался в обсуждении. ИМХО, лучший вариант в любой полемике - стараться подбирать более качественные источники, которые было бы тяжелее оспорить. Исходный источник, прямо говоря, не лучшего качества; а приведенные, несомненно авторитетные, источники ВОЗ выражают позицию ВОЗ и не говорят о том, есть ли массовая вакцинация в "цивилизованных" странах - так в данном случае что аноним прав, игнорируя Шуфель (обс.) 11:47, 19 апреля 2020 (UTC)[ответить]
Источники приводить не буду, но как человек, там живший, могу сообщить, что еще лет десять назад БЦЖ во Франции делали. Хотя уже не всем подряд, а только группам риска. А 15 лет назад делали всем, отметка о поставленном БЦЖ делалась в обязательной и служащей даже чем-то вроде паспорта ребенка медкарте (carnet de sante). 2001:4898:80E8:3:D127:3BAF:96C8:E221 21:16, 19 апреля 2020 (UTC)[ответить]

Новые антисептики?

Насколько я могу припомнить курс фармакологии, никакие спирты, кроме этанола, изопропилового и трихлоризобутилового, как антисептики раньше не использовались. Но аноним считает иначе: Служебная:Вклад/188.187.2.18. Это я отстал от жизни, или имеет место вандализм с потенциальной угрозой здоровью людей?— Yellow Horror (обс.) 18:36, 16 апреля 2020 (UTC)[ответить]

  • Отменять как ОРИСС, продолжит — откатывать. Антимикробными свойствами обладает, чем пользуются некоторые растения, но вроде бы индустриально не используется. Это не жуткий яд, насколько знаю. — Викидим (обс.) 20:40, 16 апреля 2020 (UTC)[ответить]

Итог

Коллега DZ отменил.— Yellow Horror (обс.) 23:56, 16 апреля 2020 (UTC)[ответить]

Я совсем не разбираюсь в теме, поэтому прошу помощи у сообщества. В статью заливаются массы текста насчёт текущей пандемии COVID-19. Оно вообще там нужно? Или это в соответствующие статьи о вирусе и пандемии не удалось добавить и нашли для этого другую статью? — Fugitive from New York (обс.) 13:30, 16 апреля 2020 (UTC)[ответить]

Мало того, что про эпидемию коронавируса, так ещё и в России. Очень на форк похоже. «несмотря на то, что административные территории этих земель составляют не более 15 % народонаселения страны» — «Весом» и не пахнет. — Vort (обс.) 13:38, 16 апреля 2020 (UTC)[ответить]
ага, как же) Оно по идее-то и логично, но - после окончания События кому-либо нужно озабочиваться этим? как же.. (см. например, пример статьи про ЧМ по футболу последний. или по Сирии) ...все кто тащил-скидывал туда килотоннами всякое - как кончилось - выдыхают и дружно расходятся пить чай. а там хоть трава не расти) — Tpyvvikky (обс.) 09:32, 20 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • Не нужно. Я бы вообще приравнял к вандализму для простоты применения откатов. Qkowlew (обс.) 14:51, 16 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • Лучше подождать окончания, потом что-то из АИ добавлять (думаю, желающих тогда будет немного), а сейчас почистить и защитить. — kosun?!. 18:22, 16 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • Всему, что касается COVID-19, место в соответствующих статьях. Вы описали попытку разбрасывания не принятого в тематических статьях по другим местам. Отменяйте с комментарием вида "уже есть отдельная статья". − Grumbler (обс.) 08:46, 19 апреля 2020 (UTC)[ответить]
я там пытался (на СО) усовестить, по этому поводу, но.. потом плюнул. (кстати там большая часть редакторов-добавляльщиков - анонимы. прям толпы понабежали. и с кем говорить?) — Tpyvvikky (обс.) 09:35, 20 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • Запросите полузащиту, если ещё не сделали. — Ghirla -трёп- 09:17, 20 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • Я статью про инфекцию кое-как отстоял, но это жутко было. Один раз даже откровенный вандализм от автопатрулируемого, который я даже не заметил, два раза опасную рекомендацию пытались добавить. И анонимы с вкладом на грани вандализма или шуточек. В общем, к серьёзным вещам в рувики абсолютно безответственное отношение у многих. -- D6194c-1cc (обс.) 16:42, 20 апреля 2020 (UTC)[ответить]
    • @D6194c-1cc: Покажите дифф вандализма от апата. MBH 00:32, 21 апреля 2020 (UTC)[ответить]
      • [4] (весь абзац от одного человека). Если бы это было от обычного участника, сошло бы за ОРИСС (мусорка из новостей + источник не по теме + личное заключение от автора, противоречащее здравому смыслу), но это добавлял человек, который редактирует на тему молекулярной биологии, судя по его странице. Иначе как откровенный вандализм, я это рассматривать не могу. Был по этому поводу запрос на ЗКА, но никого не заинтересовал: [5]. Пока я маргинальные теории про омложение развенчиваю, на которых скоро в России будут толпы мошенников зарабатывать (один только имбирь как показателен по части доверчивости), тут предлагают тимус омоложать. Честно говоря, раздражает такое отношение. Высказался. -- D6194c-1cc (обс.) 17:58, 21 апреля 2020 (UTC)[ответить]

BotDR (обс.) 01:27, 20 апреля 2020 (UTC)[ответить]

Итог

Перенесено на страницу обсуждения статьи Qkowlew (обс.) 09:06, 17 апреля 2020 (UTC)[ответить]

Конституционная реформа 2020

BotDR (обс.) 01:27, 20 апреля 2020 (UTC)[ответить]

Итог

Содержательно текст данного обсуждения делится на две части. Одна инициатором обсуждения превращена в иск в арбитраж и потому должна обсуждаться там. Другая - же относится к конкретной статье и должна обсуждаться там. Я скопировал всё в страницу обсуждения статьи. Инициатор да разберёт сам то, что настроил. Тут внимание сообщества привлечено более чем достаточно. Qkowlew (обс.) 09:13, 17 апреля 2020 (UTC)[ответить]

Яндекс.Такси

Прошу обратить внимание на [6], не получается организовать обсуждение вопросов связанных с освещением забастовок водителей Яндекса. А.D. (обс.) 10:35, 13 апреля 2020 (UTC)[ответить]

Затрудняюсь сказать, на что автор хотел дать ссылку, надеюсь он исправит её со временем. Но, в общем, ситуация явно уже затронута мной на его странице обсуждения. — Alkanchik (обс.) 10:47, 13 апреля 2020 (UTC)[ответить]
А именно:
Участник Алканчик делает вредные для статьи правки, противоречащие АИ. Например, источник пишет что бойкот агрегатором объявили несколько тысяч водителей, а 300 водителей даже посетили общую точку сбора. Так в источнике [1]. В его редакции материал был искжён до "Несколько десятков таксистов сами не вышли на линию и мешали работать остальным, создавая фейковые неоплачиваемые заказы, что приводило к большим холостым пробегам у работающих водителей". Я не знаю им движет, но результат для нашего сообщества вредный, развязана война правок, на моей личной странице организованы личные нападки в нарушение правил нарушение ЭП. Прошу принять административные меры ко мне или второму участнику. В конце концов у нас есть правила, которые нужно соблюдать всем чтобы сообщество создавало качественные статьи. А.D. (обс.) 10:51, 13 апреля 2020 (UTC)[ответить]
В статье сказано, что только несколько десятков поехали по Ленинградке, никаких моих фантазий. Про сотни собравшихся - согласен. Про Тысячи, которые вы так стремитесь внести в статью, конечно не согласен, все эти фразы "по некоторым данным - тысячи", равноценны фразам "по некоторым данным - миллиарды".
  • По данным источника 300 участников собралось только в Москве! По данным источника в акции приняло участие 40 городов! Но оппонент выбирает наиболее мизерную цифру из всей статьи, и включает только её! О каком стандарте НТЗ можно говорить?.. Участник десять лет в википедии и прекрасно понимает, что он делает в нарушение стандартов вики правки. Вопрос только зачем, и почему, но только после административной ответственности. А.D. (обс.) 12:19, 13 апреля 2020 (UTC)[ответить]
Впрочем, всё это сейчас не важно, ибо свою позицию я уже публично озвучил и вы сюда явно пришли не за моим мнением, а за третьей стороной. Посему лишь считаю нужным дать ссылки на статью до ваших правок и после. — Alkanchik (обс.) 11:01, 13 апреля 2020 (UTC)[ответить]
Мнение Alkanchik, после озвученных сомнений в моей адекватности на моей странице меня не интересует. Я не поддерживаю диалоги в подобном тоне. Факт на лице - источник пишет о тысячах участников буквально, оппонент перевирает до нескольких просто десятков. Это не единственная правка подобного рода и в подобном тоне. Алканчик в безаппеляционен в диалоге, на конструктивное обсуждение не идет. Другой пример, когда качественное освещение [2] забастовки журналистами всего спектра мнений превращается только в одно, для занесения в статью. "Забастовка была только в чатах". В АИ по ссылке приведены различные мнения. Профсоюзы считают, что забастовка есть. Агрегаторы все отрицают. Объективные данные Департамент транспорта не предоставляет. Выбирать только одно мнение - нет никаких оснований. Но это делает автор правки. С чего решил оппонент, что "забастовка только в чатах", я не понял. Придирки к офрографии затмили мой разум, может. В общем, коллеги я предлагаю обсудить не столько статью, сколько возникший конфликт и помочь установить НТЗ и призвать ответственности за срач. А.D. (обс.) 11:22, 13 апреля 2020 (UTC)[ответить]
Из раздела претензии пассажиров оппонент изымает информацию о мошенничествах водителей [3], отдельных случаях уголовных действий водителей [4], а также известную всем пользователям проблему отствуия колцентра для пассажиров с источником пусть и зарубежной страны. [5]. Я не понимаю как удаление этой информации улучшает статью, и понимаю как улучшает имидж Яндекса. А.D. (обс.) 11:51, 13 апреля 2020 (UTC)[ответить]
Очередной пример некорректеной редакции статьи с неэтичным комментарием. Оппонент просто вычищает информацию о конкурентах из статьи, с подтвержденными АИ под предлогом того, что им не место в тексте. Ну можно было бы перенести этот раздел из главного в неглавный. Одновременно с этим, уже здесь выше по тексту приводит в пример статью где ни один конкурент не упомянут. Энциклопедия это не интернет-представительство пресслужбы Яндекса, а источник разносторонней информации. Может, снять статус автоподтвержденного участника-то? А.D. (обс.) 11:59, 13 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • ВП:НЕНОВОСТИ. Сто́ит только перестать писать по вчерашним газетам, и конфликт уйдёт. Это относится ко всем сторонам. Мой совет: подождите месяц после публикации; если газеты продолжат писать о забастовках и пр., то хотя бы появятся более осмысленные тексты. А если журналисты, как бандар-логи, забудут об этом (что обычно и происходит), то нам и вообще не нужно об этих мелочах писать. Оставьте новостной мусор газетам или викиновостям; здесь энциклопедия. — Викидим (обс.) 22:56, 13 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • И нет, baza.io не является качественным источником информации. Там сидят параноики: «Нам стало известно, что за нами следят и нас прослушивают» (им кажется, что они борются с коррупцией, при этом источник своего финансирования они не сообщают :-) В лучшем случае это жёлтая пресса (пишут и о кошечках!), подарок от олигарха какому-то родственнику. Более вероятно — сливной бачок для платного размещения компромата. — Викидим (обс.) 23:02, 13 апреля 2020 (UTC)[ответить]

Уважаемый Викидим. Забастовки о которых необходимо упомянуть в статье проходят давно. Прошло полгода. Оппонент вымарывает информацию неудобную яндексу. "Не повлияли на работу", преуменьшить масштаб, глядишь оно и само всё забудется - точно так, как ведёт себя много лет пресс-секретарь Яндекса в таких случаях в соответствии со своими служебными интересами. Но у нас то никто там не работает, надеюсь? Несмотря на старания пресслужбы, информация о них попадает в сми с самого начала работы Яндекса. И замолчать этот факт в статье мы не имеем права, как бы не относились к этому объективному факту. Далее. Оппонент вымарывает из статьи упоминания конкурентов. Упоминание официальной позиции Яндекса оставляет, что Яндекс конкурирует с автобусами, Сити ГЕТТ и Везет удаляет. Зачем? Опять странным образом совпадение с официальной позицией Яндекса. Далее, оппонент вымарывает из статьи информацию о претензиях клиентов к сервису (таксисты фродяд, нет коллцентра итп) под предлогом штучности случаев, но при этом остаётся действительно единственный штучный с Голуновым. Что касается Базы вообще... Не знаю о чем вы говорите, в источнике никакие олигархи и кошечки не упомянуты, всё подряд в изаднии читать нет времени. Данная конкретная статья написана весьма профессионально, - журналисты написали все что им удалось выяснить у участников событий, написали что выяснить не удалось, перечислили версии мотива забастовки обоих сторон. Весьма профессиональный материал получился.  В общем, мои претензии к качеству правок и спецеифичному подбору материалов не имеют отношения к новостному потоку. И ещё, пожалуйста, не называете собирательно людей параноиками только изза места их работы.  А.D. (обс.) 07:22, 14 апреля 2020 (UTC)[ответить]

  • (1) Я говорил про общий стиль базы (2) Про то, что произошло год-два назад, и имеет хоть какое-то долгоиграющее значение, пишут учёные, журналисты вообще не нужны. Яндекс, как единственно доступный для российских учёных «на ощупь» цифровой монополист, вызывает совершенно неподдельный интерес. Я сейчас по этим научным работам допишу про забастовки. — Викидим (обс.) 15:42, 14 апреля 2020 (UTC)[ответить]
    • Если писать исключительно по долгосрочным источникам, то (1) В 2018 году и 2019 году забастовки были (2) В 2018 году они были вызваны повышением комиссии с 18 до 30% (3) Вследствие асимметричных преимуществ цифровой монополии забастовки эффекта не имели. Вот один такой параграф и был бы достаточен по вопросу в энциклопедии, и не нужно никаких споров и балансирования новостей. — Викидим (обс.) 16:20, 14 апреля 2020 (UTC)[ответить]
Примечания
  1. https://gazeta.ru/auto/2018/04/10_a_11712271.shtml
  2. https://baza.io/posts/c9e0d3c6-a3dd-47e6-8235-d78c06b7959f
  3. https://www.kommersant.ru/doc/4080906
  4. https://news.ngs.ru/more/66444664/
  5. https://uz.sputniknews.ru/society/20200225/13538466/Vlasti-Uzbekistana-obyazhut-YandeksTaksi-otkryt-call-tsentr-dlya-passazhirov.html

Итог

Внимание привлечено, идёт медленная работа на СО статьи. — Викидим (обс.) 17:42, 21 апреля 2020 (UTC)[ответить]

Самопиарщик

Прошу обратить внимание: Участник:Capitolium4025 везде массово расставляет ссылки на книги некоего Власова [7] [8]. На странице Власова есть е-мейл адрес участника Capitolium4025 natlukina@list.ru — Wikki Quicky (обс.) 14:17, 12 апреля 2020 (UTC)[ответить]

  • Коллега не массово расставляет ссылки, а дополняет энциклопедические статьи, ссылаясь, как это и положено, на авторитетный источник информации. А книги В. Г. Власова — это авторитетный источник информации. Джекалоп (обс.) 14:42, 12 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • Я взаимодействовал с Capitolium4025 и не понимаю ни заголовка, ни посыла топикстартера. Имеет место редкое везение: профессионал, готовый у нас работать и принимающий в целом нашу кухню (я не знаю, кто это). Так бывает нечасто, минимум декорума можно соблюсти. Если есть проблемы с АП, можно разъяснять; обвинения в КОПИВИО собственных текстов точно неуместны. — Викидим (обс.) 18:17, 13 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • Встречая правки этого участника, я сначала тоже впал в некоторое недоумение, как и топикстартер, потом, как и Викидим, ознакомился с историей вопроса и считаю, что здравый смысл в данном случае должен работать в пользу участника, а не в паранойю "не нарушает ли автор книги собственные авторские права". Qkowlew (обс.) 11:48, 15 апреля 2020 (UTC)[ответить]

Партийность

вопрос общего плана: стоит ли указывать Партийность (прям) в Преамбуле (напр., [9]) ? — Tpyvvikky (обс.) 20:46, 11 апреля 2020 (UTC)[ответить]

  • Во-первых, без ссылки на АИ — точно нет. Во-вторых, смотря кому: для политика, чиновника или общественника эта информация важна, для человека искусства — вряд ли.— Yellow Horror (обс.) 20:53, 11 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • Для политиков может и стоит, и то не всегда, а вот остальным - незачем. И в приведённом примере я бы не стал - не политик, да посты общественные занимает, но и член ЕР он явно с 2000-х - вот там по биографии и указать (а до 1991 он часом не в КПСС был? Тогда вопрос - какую партийность указывать "до 1991 - КПСС, с 20-- - ЕР"? Ерунда получается. Да и не только по примеру вопрос).Archivero (обс.) 20:56, 11 апреля 2020 (UTC)[ответить]
в смысле - "ерунда" ? о.О — Tpyvvikky (обс.) 20:12, 12 апреля 2020 (UTC)[ответить]
Ерунда - в смысле полвведения будет состоять из партийности. Даже для многих наших персон прошлого стандартно: "РСДРП, РКП, ВКП(б), КПСС", а ныне вообще названия да партии меняют как машины - раз в пять лет. Трамп - политик, уже исключение (там введение - на экран, причём треть про импичмент, которого не было), а тут всё-таки общий случай обсуждаем для всех персон. Даже для политиков нужно конкретно смотреть. Кроме того - есть в карточке место, незачем карточку дублировать. — Archivero (обс.) 22:00, 12 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • Композитору - нет, конечно. В преамбуле надо указывать ту область деятельности, благодаря которой человек стал значим, попал в вики. MBH 08:20, 12 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • Композитору, значимость которого никак не определяется партийной принадлежностью - нет, в преамбуле указание избыточно. Партийность/беспартийность участника политических событий 1900-х годов в России (будь он поэт, художник или террорист) или в Германии 1933 года и чуть позже, например - может оказаться очень даже достойна преамбулы, если отражается в источниках, и источники ставят этот факт на существенное место (см. ВП:ВЕС). Qkowlew (обс.) 11:55, 15 апреля 2020 (UTC)[ответить]

Участник:Vestnik-64 и НП Молдавии

В конце марта @Vestnik-64: развязал кампанию по всеобщему внедрению молдавских названий населённых пунктов в тексте статей. Свои действия он мотивировал как «По ВП:ГН и Атласу мира 2010». В то же время, я заметил ему, что ВП:ГН относится только к именованию статей и не являются обязательными для текста статьи. Закреплённого консенсуса за применение только молдавских названий в тексте статей нет (по крайней мере, я его не нашёл). Участник редактировал страницы без разбора, в т. ч. архивы страниц обсуждения, песочницы других участников, личные страницы неактивных участников и даже словники энциклопедий начала XX века!

Исходя из этого, я вынес участнику предупреждение о том, что его действия нарушают ВП:МНОГОЕ и должны быть предварительно обсуждены. Также я заметил, что русские наименования продолжают использоваться (потом привёл примеры их использования на официальном сайте президента Молдавии). В ответ мне последовал "совет": «Личное мнение лучше держать при себе», что расцениваю как нарушение ВП:ЭП. На этом я хотел закончить, ведь участник пока прекратил кампанию, но участник упомянул меня на несвязанной со мной странице и назвал моё обвинение ложным и обвинил меня в нарушении ВП:ЭП.

Теперь участник утверждает, что просто: «переименовал молдавский город Каушаны в Кэушень, далее вышел шаблон о замене ссылок со старого названия на новое, естественно я исправил. Это стандартная процедура при переименованиях». На Каушаны действительно пришлась львиная доля правок, но об остальных случаях участник, к сожалению, забыл. К тому же, это не объясняет порчу словников и внесение изменений на личные страницы участников.

Также участник добавляет сведения о «переименовании» населённых пунктов. На некорректность таких действий обратил внимание @Лобачев Владимир:.

Насколько корректными являются действия участников конфликта?— Mieczysław Podolski (обс.) 12:30, 3 апреля 2020 (UTC)[ответить]

  • Автор топика явно не в ладах с правилами Википедии и логикой их применения. — Vestnik-64 13:06, 3 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • По факту в Википедии как называется основная статья, так и используется в статьях (за вычетом технических уточнений при омонимах). Это вытекает из простой логики: практически все аргументы, применимые к названию статьи, применимы и к каждому случаю употребления названия (наиболее простое исключение — исторический контекст, если тогда бытовало иное название), поэтому нет оснований, чтобы эти вопросы решались бы разным образом. Дополнительный аргумент — экономия сил сообщества на обсуждение каждого (!) включения названия. AndyVolykhov 19:21, 3 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • По теме, но не вполне: не знает ли кто-нибудь, куда надо жаловаться на действия российских картографов? Они явно сошли с ума, игнорируя русский язык (сравните частоту «Каушаны» и «Каушэнь» в литературе!), а ВП:ГН-И на все деревушки не напасёшься. Может, викимедия.ру может что-то сделать на уровне законодателей, по образцу свободы панорамы? Ведь споры у нас проистекают именно из-за безумных новоделов Роскартографии. — Викидим (обс.) 20:48, 3 апреля 2020 (UTC)[ответить]

Росреестр, в рамках своих полномочий, представляет Российскую Федерацию на Межгосударственном совете по геодезии, картографии, кадастру и дистанционному зондированию Земли государств-участников СНГ (далее – Межгосударственный совет).

Рабочей группой по географическим названиям Межгосударственного совета осуществляется ведение электронного бюллетеня «Изменения географических названий государств-участников СНГ», который содержит информацию об официальных изменениях наименований географических объектов Азербайджанской Республики, Республики Армения, Республики Беларусь, Республики Казахстана, Кыргызской Республики, Республики Молдова, Российской Федерации, Республики Таджикистан, Республики Туркменистан, Республики Узбекистан и Украины.

На открытой картографической основе отображается информация о новом наименовании географического объекта на национальном и на русском языках, а также прежнее наименование на русском языке. По каждому объекту доступна справочная информация (род географического объекта, его административно-территориальная привязка и географические координаты).»

книга известного молдавского топонимиста Еремии А. И. Географические названия рассказывают. — Кишинев: Штиинца, 1990.

Транскрипция молдавских географических названий в русском языке — самое уязвимое место молдавской топонимии. Многие графические искажения берут начало еще в XIX в., однако не меньше их относится к нашему времени. В прошлом веке списки названий населенных пунктов, инвентарные книги, налоговые ведомости составлялись губернскими чиновниками, которые не обладали должной филологической подготовкой или вообще не знали местного языка, поэтому на свой лад называли и переименовывали древние молдавские поселения. Вот результаты их деятельности: Алчедари, Дубоссары, Збироя, Кабаешты, Кирлани, Косауцы, Кошкодены, Мегура, Перлицы, Редоя, Разоя, Фырладяны и т. д. (Списки населенныхъ мість Россійской Имперіи. Бессарабская область. СПб., 1861); Барладяны, Болбока, Брезои, Виишоры, Гирла, Кирнацены, Корбуна, Лопушно, Мендык, Печешты, Росопены, Толмазы и др. (Первая всеобщая перепись населения Россійской Имперіи 1897 г. Бессарабская губернія. СПб., 1903).

… А что означают Анены, Атаки, Жабка, Кислица, Табора? Кто-нибудь подумает, что они имеют что-то, общее с личным именем Анна и нарицательными атака, жаба, кислица («дикое яблоко»), табор? Ничего подобного! Это тоже своего рода словесные «вывихи». Их этимологическое происхождение подсказывает их правильное написание: Анинь (<молд. диал. анинэ «песок»; анинь «песчаное место»), Отачь (<молд. отак «укрепленное место», «укрытие», «полевой стан», «овчарня»; отачь — диалектный вариант множественного числа), Жапка (<молд. жапкэ «луг» или антропоним Жапкэ), Кышлица (<молд. кышлицэ, уменын. от сущ. кышлэ «загон для скота», «стойбище пастухов»), Табэра (<молд. табэрэ «фортификационное сооружение», «укрепленное сооружение», «укрепленное место», «укрытие»).

… В нарушение принципов фонетической транскрипции детерминативы некоторых сложных топонимов (Маре, Мик, Векь, Ноу, де Жос, де Мижлок, де Сус), к сожалению, переводятся: Малая Ульма, Верхняя Жора, Новые Болбочи, Старые Фундуры и др. Интересно, что было бы, если бы и мы переводили географические названия из других языков, к примеру Великие Луки, Нижний Тагил, Ростов Великий (рус), Велико-Тырново, Стара-Загора (болг), Шатору (фр.), Санта-Крус (исп.), Чивитавеккия (итал.) и др.? Несомненно, никто бы нас не понял.

Топонимы не переводятся на другой язык и даже не адаптируются (фонетически, морфологически), за исключением давно вошедших в тот или иной язык. Топонимы и антропонимы транскрибируются, то есть звуки языка, из которого идет заимствование, передаются графическими средствами заимствующего языка. Система фонетической (практической) транскрипции применяется повсюду, в мировом масштабе. Основной принцип при этом состоит в унификации и стандартизации передачи собственных имен.

Еремия А. И. Географические названия рассказывают. — Кишинев: Штиинца, 1990. — С. 106-109.

куда надо жаловаться на действия российских картографов? Они явно сошли с ума. Известно куда, нужно записаться на приём к психиатру.— Vestnik-64 21:08, 3 апреля 2020 (UTC)[ответить]

    • Ну всё-таки искать надо «Кэушень» :) БРЭ для таких молдавских НП пишет в скобках старое название, то есть «Кэушень (Каушаны)». В принципе, что-то можно и в исключения добавить. AndyVolykhov 21:37, 3 апреля 2020 (UTC)[ответить]
      • Очень много русских (а порой и молдаван), живущих в Молдавии, или интересущихся Молдавией, знают, произносят и до сих пор пишут названия на русском языке по-русски, вопреки всяким Росреестрам, и игнорировать это в руВики как-то странно. В предыдущем комментарии приведён пример, что даже БРЭ указывает (хотя бы в скобках) распространённое в русскоязычной среде название. — Лобачев Владимир (обс.) 22:44, 3 апреля 2020 (UTC)[ответить]
      • Росреестр фактически вычёркивает русские названия, заменяя их молдавскими кириллическими. Именно так писались названия подавляющего большинства населённых пунктов в Молдавии на молдавском доперестроечном языке. — Лобачев Владимир (обс.) 22:57, 3 апреля 2020 (UTC)[ответить]
        • Очень много русских (а порой и молдаван), живущих в Молдавии, или интересущихся Молдавией, знают, произносят и до сих пор пишут названия на русском языке по-русски, вопреки всяким Росреестрам, и игнорировать это в руВики как-то странно. Согласен, современное название на русском языке по-русски — Кэушень. Много русских (а порой и молдаван), живущих в Молдавии, или интересущихся Молдавией, знают, произносят и пишут Кэушень, хотя попадается ещё и устаревшее название Каушаны вопреки Росреестру. Естественно, устаревшие советско-молдавские названия нужно сохранять в статье, но не в преамбуле.— Vestnik-64 23:16, 3 апреля 2020 (UTC)[ответить]
        • Росреестр фактически вычёркивает русские названия, заменяя их молдавскими кириллическими. Росреестр ничего не может вычёркивать что-то на русском языке. Молдавский кириллический уже не используется даже в самой Молдавии, а тем более в Росреестре.— Vestnik-64 23:16, 3 апреля 2020 (UTC)[ответить]
        • Чтобы всем было понятно. Как выглядит преамбула статьи любого молдавского села:

Кэлимэнешть (Калиманешты, молд. Călimănești, Кэлимэнешть) — село в Ниспоренском районе Молдавии. Относится к сёлам, не образующим коммуну.

Четыре названия: 1) русское (Кэлимэнешть), 2) устаревшее советско-молдавское (Калиманешты), 3) современное молдавское на латинице (Călimănești), 4) молдавское на кириллице, на алфавите не используемом в Молдавии с 1989 года (Кэлимэнешть). Причём современное русское и молдавское на кириллице полностью совпадают, что вызывает замешательство у редакторов. Лично я сначала думал, что шаблон lang-mo относится только к названию на латинице Călimănești, а Кэлимэнешть — это дублирование русского названия.— Vestnik-64 23:50, 3 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • Все молдавские населённые пункты относятся к «за исключением давно вошедших в тот или иной язык» (© непророк Еремия), в русский язык они входят с адекватным написанием без избытка «э» по крайней мере со времён Екатерины II. Росреестр банально разрушает русский язык с совершенно непонятными выгодами, неужто кроме Думы на них управы нет? По поводу процитированных правил: «заставь дурака молиться, он лоб расшибёт». — Викидим (обс.) 00:15, 4 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • Бессарабия вошла в состав России в 1812 после русско-турецкой войны. Екатерина как бы не успела приложить руку к молдавским названиям. Сто лет, с 1812 до 1918 адекватно по-русски писали Кишиневъ, без «ятя» только 49 лет, с 1940 по 1989. Почему бы не поставить в пример тот адекватный великий дореформенный язык Пушкина и Толстого, а не этот наш плебейский который всё разрушает?— Vestnik-64 00:31, 4 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • А понятно, географические названия входят в русский обиход с того момента, как там ступает нога русского солдата. Там и румыны нам тоже обязаны :). Сколько Вы, интересно, насчитали молдавских названий, вошедших в обиход после Прутского похода.— Vestnik-64 03:02, 4 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • Русские военачальники не могли знать тогда о правописании грядущего молдавского языка и переписывались, конечно, на русском :-) Документы того времени с названиями населённых пунктов легко найти, например, в Мыш­ла­ев­ский А. З. Вой­на с Тур­ци­ей 1711: (Прут­ская опе­ра­ция). СПб., 1898. Сканы см. на [10]. Буква «э», только-только появившаяся в русском языке, конечно же, не употреблялась. Вот там-то на с. 215 я и встретил Каушаны в первый раз :-) Одномоментно выкинуть 300 лет словоупотребления — акция для Роскартографии смелая — и глупая. — Викидим (обс.) 04:31, 4 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • Не надо путать политику с топонимикой. Росреестр опирается на лингвистические процессы в названиях. Задача Росреестра передать название наиболее близко к звучанию на языке оригинала, причём это делается не только в отношении молдавского, но и в отношении других языков. Топонимика как наука изучает происхождение названия из языка (языков) народов, живших на территории географического объекта. Никто ничего не выбрасывает, просто длительность словоупотребления никакого научного значения в данном случае не имеет. Это факт исторический, а не лингвистический. Исключения делаются только для очень известных и крупных географических объектов, названия которых прочно укоренились в повседневном обиходе. Это так называемые традиционные названия. Их немного. Волгоград назывался Царицыном с 1589 по 1925, Росреестр также одномоментно выкидывает эти 300 лет словоупотребления. Можно ли назвать действия Росреестра глупыми в этом случае?— Vestnik-64 05:55, 4 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • Здесь ведь ничего не переименовывалось. В течение 300 лет были Каушаны, и вдруг один горе-картограф решил, что все россияне в течение 300 лет не понимали, как надо говорить «правильно». А ведь мы ещё и «Париж» говорим, и «Темза», сплошь неверные у нас названия. Короче, недоумков пора попридержать, иначе скоро всю географию придётся учить заново. Вот я и спросил, кто на них может быть управой? Кого Карутин, Сергей Николаевич может послушать? Я готов про него статью написать бесплатно, лишь бы он меня выслушал (Gruznov, надеюсь, меня простит :-). — Викидим (обс.) 08:44, 4 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • Здесь ведь ничего не переименовывалось. Давайте определимся с понятием «переименование». Что Вы под этим подразумеваете? Дьявол скрывается в деталях. Я-то как раз утверждаю, что переименования были и носили официальный характер, но переименования эти были не на государственном молдавском, а на русском языке, который в Молдавии является только лишь языком межнационального общения.— Vestnik-64 12:21, 4 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • Вы почему-то игнорируете, что бывают (и весьма многочисленные) изменения принятой транскрипции или правил передачи иноязычных названий. Была Тува, стала Тыва. Были Острова Зелёного Мыса, стало Кабо-Верде. Был Актюбинск, стал Актобе. Во всех этих случаях название в исходном языке не менялось, а принятая в русском передача поменялась. И официально поменялась, и на практике (хотя, безусловно, ряд консерваторов и тут отстаивают старые названия). Ничего необычного в таком нет. Можно вспомнить более старое — переход Тифлиса в Тбилиси, Ковно в Каунас, Гельсингфорса в Хельсинки. Да хоть Стекольны в Стокгольм. Такое было всегда. AndyVolykhov 19:00, 4 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • (1) С Тывой, как с Царицыном — захотели переименовать — и переименовали. В это было вовлечено много людей из российского государства, если бы не новое название было совсем неудобопроизносимо, как Каэшэнь, кто-нибудь выступил бы. Здесь же ситуация непонятная — почему мы в рувики должны слушать одного-единственного безумного картографа? Ведь мнение носителей молдавского нас по идее не должно интересовать. В англовики по-прежнему en:Tuva. (2) «Острова Зелёного Мыса» — тоже глупость, но они мало кого волнуют, я, например, даже и не знал про переименование. (3) Наше ВП:ГН было сформулировано так, чтобы поменьше спорить — а получается всё чаще наоборот. — Викидим (обс.) 19:21, 4 апреля 2020 (UTC)[ответить]
    • А я, заметьте, не говорил ни одного слова о причинах, по которым происходят такие переименования. Да и какое нам вообще дело до причин? Наше дело — отражать реальность в соответствии с АИ. И да, я уверен, что без ГН споров было бы больше. Они хотя бы регулируют 99% названий, по которым споров нет. AndyVolykhov 19:48, 4 апреля 2020 (UTC)[ответить]
      • А причины очень важны. Когда в русском языке изменяются слова, это должно производиться осторожно. В других случаях картографы поосторожнее, вот и нет споров («Кабо-Верде» хотя бы можно произнести, не выворачивая языка, а после произнесения — со слуха правильно записать). В Молдавии нам прямо по Остапу Бендеру включили пишущую машинку с турецким акцентом: все русские названия переделаны с использованием буквы «э». Но у Бендера хоть клавиша отломилась, а здесь чистый волюнтаризм конкретного клерка. — Викидим (обс.) 20:01, 4 апреля 2020 (UTC)[ответить]
        • А осторожность зачем? В чём её смысл? Переименования (изменения названий) произошли 20 лет назад, уже всем можно было адаптироваться за это время. Куда ещё осторожней?— Vestnik-64 22:56, 4 апреля 2020 (UTC)[ответить]
          • Как показывает этот спор, почти никто не адаптировался. 20 лет я молчал потому, что не читаю новые карты, а везде в книгах пока по-старому. У нас тоже было по-старому, и никто, кроме Вас, не возражал.— Викидим (обс.) 19:45, 5 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • «Топонимы не переводятся на другой язык и даже не адаптируются (фонетически, морфологически), за исключением давно вошедших в тот или иной язык. Топонимы и антропонимы транскрибируются, то есть звуки языка, из которого идет заимствование, передаются графическими средствами заимствующего языка» — напомнить бы об этом принципе тем, кто ивритское название «Тверия» на русских картах передаёт как «Тиверия». Левая рука не ведает, что творит правая, или что дозволено молдаванам, не дозволено евреям? — Deinocheirus (обс.) 14:00, 4 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • Положение еврейской топонимии осложняется отсутствием официально принятой еврейско(иврит)-русской практической транскрипции. И в СНГ Израиль не входит, где работает Межгосударственный совет по геодезии, картографии, кадастру и дистанционному зондированию Земли, там у них межправительственный или межведомственный междусобойчик по географическим названиям в 12 государствах.— Vestnik-64 14:18, 4 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • Зачем кому-то напиминать этот бред? Автор цитаты либо полностью некомпетентен, либо лжет по политическим мотивам. Топонимы сплошь и рядом, традиционно и по современным инструкциям, переводятся, а уж адаптироваться они не только могут, но и обязаны. Переводятся и иностранные топонимы на русский, и русские на иностранные языки, а если молдаване не переводят - это их личные проблемы. На кучу языков Нью-Йорк (а на русский - Новый Орлеан), например, именно что переводится. Кстати, Ростов Великий, может, на румынский и не переводится, но Ростов-на-Дону - очень даже: ro:Rostov-pe-Don. Просто лживое высказывание, конъюнктурное, написанное не с позиции русского языка или мировых практик передачи иностранной топонимики, а с позиции "почему молдаване хорошие, а русские нас обижают?" Слово "табэра", кстати, произошло как раз от слова "табор" и означало ровно то же самое. 2601:600:9980:A350:2D9A:F748:AAE4:FF5B 21:52, 4 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • Что касается Тиверии, то было бы странно передавать латинское название города, известное русским читателям еще с тех пор, когда иврита и в проекте не было, по правилам передачи с иврита. Лобби эмигрантов в Израиль продавило такое название в Википедии, но карты на русском языке, к счастью, рисуются не для жителей других стран. По соседству со мной находится город, который почти все местные русскоговорящие называют Киркландом, а русские эмигранты в другой соседний город много десятилетий предпочитали называть его Сиаттлом. Auburn большинство русских из других окрестных городков называют Аубурном, а Bothell - то Бофелем, то Бозелем. Давайте перепишем русские карты США, чтобы отражать узус русскоязычных аборигенов. 2601:600:9980:A350:2D9A:F748:AAE4:FF5B 22:03, 4 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • Тверия находится в Израиле, транскрибировать следует название на государственном языке этого государства (то есть ссылка на «русскоговорящих» уже не канает — коренные ивритоговорящие жители это название произносят точно так же, по-арабски же оно звучит как «Табарие»). Что до названия «Тиверия», то русским читателям оно известно сроду не было — город периода римского владычества исторически называля по-русски «Тивериада» (что и само по себе уже неверная транскрипция, поскольку по правилам он должен был бы называться «Тибериас»). — Deinocheirus (обс.) 18:47, 5 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • Да, вы правы: конечно, город назывался по-русски Тивериадой как в библейском и в средневековом контексте, так и в контексте событий середины XX века (наряду с Табарией), так же бывал подписан на русских картах. Это, конечно, сильный аргумент против Тиверии, но отнюдь не в пользу Тверии. 2601:600:9980:A350:48E7:C629:1EA8:F951 22:32, 6 апреля 2020 (UTC)[ответить]

Кажется, я сейчас подолью масла в огонь, но все равно спрошу. Не хотим ли мы придерживаться единого подхода для большей территории, чем только Молдавия? Есть переданное по правилам с молдавского/румынского Каушэнь, и есть традиционное русское, со времен Российской империи, Каушаны. Аналогично, например, в Литве: переданное по правилам с литовского Паняряй и традиционное русское Понары. Если мы выбираем Каушэнь, то и Паняряй, а если Каушаны, то и Понары. Я не прав? Vcohen (обс.) 11:39, 4 апреля 2020 (UTC)[ответить]

  • Мне вообще не очень понятны три вещи с названием НП в Молдавии:
  1. Почему Росреестр названия, написанные на молдавской доперестроечной кириллице вдруг стал выдавать как написанные по-русски (это примерно 2/3 сёл республики)? Фактически Росреестр единолично переименовал населённые пункты даже без решения соответствующих (муниципальных и государственных) органов, имеющих на это право.
  2. Почему, вопреки столетнему (а иногда и трёхсотлетнему) именованию по-русски многих молдавских сёл, до сих пор распространённых как среди русскоязычных жителей Молдавии, так и за её пределами, мы следуем странной логиге Росреестра при наименовании статей о НП Молдавии? Ведь даже МИД России позволяет игнорировать Росреест по Молдавии (например, Бэлць—Бельцы).
  3. Почему исключения из правил не распространить на все населённые пункты Молдавии (т.е. использовать данные Росреестра лишь как вспомогательные при отсутствии иных АИ)? — Лобачев Владимир (обс.) 17:53, 4 апреля 2020 (UTC)[ответить]
    • Самый простой ответ по п. 3 — потому что об этом не достигнут консенсус. Напротив, ранее был достигнут общий консенсус о том, что Росреестр (точнее, на тот момент — Роскартография) наиболее авторитетен по всем вообще странам мира. AndyVolykhov 18:12, 4 апреля 2020 (UTC)[ответить]
    • По п. 1 есть постановление Верховного Совета МССР 1990 года на русском языке об упорядочении написания официальных наименований населенных пунктов и административно-территориальных единиц «в целях… точной передачи национального звучания молдавских топонимов при транскрипции на русский язык». В 1990 году это был ещё высший орган власти в Молдавии.— Vestnik-64 18:29, 4 апреля 2020 (UTC)[ответить]
      • Транскрипция на русский применяется когда нет русского названия. В данном случае, есть русские названия населённых пунктов. — Лобачев Владимир (обс.) 18:32, 4 апреля 2020 (UTC)[ответить]
        • Вы путаете личную транскрипцию сделанную конкретными участниками Википедии, например, по Инструкции по русской передаче географических названий Молдавской ССР и транскрипцию, зафиксированную в законодательном акте. Одинаково здесь только слово транскрипция. Молдавско-советские географические названия потеряли статус официальных после выхода Молдавии из состава СССР. А для именования географических объектов иностранных государств применяются официальные инструкции. Ещё какие-то варианты существуют по 12 государствам-членам СНГ. Но чтобы понять как там работает механизм изменения географических названий надо сделать запрос. После перехода на латиницу, насколько я понимаю, Инструкции по русской передаче географических названий Молдавской ССР потеряла свою актуальность, и нужно транскрибировать молдавские названия с помощью Инструкции по русской передаче географических названий Румынии (если лично этим заниматься).— Vestnik-64 18:43, 4 апреля 2020 (UTC)[ответить]
        • Молдавия когда-то была в составе Османской империи, поэтому должны сохраниться и турецкие названия молдавских населённых пунктов. Статус, что советских, что турецких названий одинаковый. Возможно, что кто-то из жителей называет молдавские города на по-турецки. Утверждать ничего не буду, для этого АИ нужны.— Vestnik-64 19:19, 4 апреля 2020 (UTC)[ответить]
          • Какое нам дело до официоза, и тем более турецкого языка? В руВики пишем по-русски. Причем так, как понятно рускоязычным людям. И не важно когда возникло русское название: во времена СССР или Российской империи. Русский язык не меняется автоматически после изменения политического устройства России. Тем более, что большая часть русскоязычных пользователей живёт за пределами России. --Лобачев Владимир (обс.) 21:48, 4 апреля 2020 (UTC)[ответить]
            • Так никто не против писать по-русски. Только что считать русским Кэушень или Каушаны и как это обосновать при помощи АИ? Предложений писать по-румынски латиницей нет.— Vestnik-64 22:38, 4 апреля 2020 (UTC)[ответить]
              • считать русским Кэушень или Каушаны — тут достаточно знания русского языка: (1) буква «э» чуждая (2) как склонять, непонятно (в отличие от «в Каушанах») (3) со слуха написать грамотно трудно (из-за № 1). АИ на правописание с 1711 года имеется как раз видимо-невидимо, вот на новообразовавшийся турецкий акцент их мало. — Викидим (обс.) 19:41, 5 апреля 2020 (UTC)[ответить]
    • Мне нравится вариант 3: если наши правила приводят к тому, что Роскартография (я сознательно использую старое название) нам всучивает правописание на более не существующем молдавском языке, то надо просто в ВП:ГН сделать общее исключение для всех молдавских НП и писать их так же, как пишут все носители русского языка (и как мы поступили с «Кишинэу»). — Викидим (обс.) 20:08, 4 апреля 2020 (UTC)[ответить]
        • В советское время большинство молдавских сёл вообще никому не были известны. Подробных советских карт не было или они выпускались и распространялись лишь на территории Молдавии. В энциклопедиях города и то не все. Ценность или узнаваемость советских названий сёл нулевая. Об этих сёлах мы начали хоть что-то узнавать, когда появился интернет, в начале 2000-х, и уже с современными русскими названиями. Зачем всё под одну гребёнку?— Vestnik-64 22:52, 4 апреля 2020 (UTC)[ответить]
          • Я больше скажу: везде во всех странах большинство сёл вообще никому не известно. А для русскоязычных пользователей, живущих во Франции, Австралии и Боливии и подавляющее большинство городов в России не известна. Но мы ведь основываемся на АИ, а АИ названия молдавских сёл на русском языке прекрасно знают. Есть отличное издание (спасибо Вам за подсказку): Атлас Украинской ССР и Молдавской ССР. — М.: ГУГК, 1983, где есть названия молдавских сёл на русском языке до «переименования Росреестром на молдавский язык». — Лобачев Владимир (обс.) 06:13, 5 апреля 2020 (UTC)[ответить]
      • Очень интересная статья по наменования населённых пунктов Молдавии для Яндекс-карты: Выработка единого правила по русским названиям населенных пунктов Молдавии. --Лобачев Владимир (обс.) 22:16, 4 апреля 2020 (UTC)[ответить]
        • Росреестр, который забыл про русские названия городов бывшего СССР в угоду какой-то целесообразности в рамках СНГ (реестр по СНГ кстати и не АИ в этом вопросе, а одними картами тоже нельзя руководствоваться, ибо мы не в Росреестре работаем), это не является истиной в последней инстанции. Поэтому, вполне может быть стоит внести в ВП:ГН-И все такие названия. Чтобы не мучить читателей трудно читаемыми словами при наличии легко читаемыми и на слух более узнаваемыми и встречающимися в АИ, на тех же советских картах.--Русич (RosssW) (обс.) 07:28, 6 апреля 2020 (UTC)[ответить]

1990 год: переименование или уточнение транскрипции

Давайте начнём с нуля. Что такое переименование по-русски. Переименовать — дать кому-либо, чему-либо новое, другое имя или название. Каушаны — Кэушень это переименование. Но принято различать в Википедии, в частности, официальное переименование — неофициальное переименование и официальное уточнение транскрипции — неофициальное уточнение транскрипции.

Что мы подразумеваем под официальным переименованием? Нормативный юридический акт органа государственной власти о переименовании, например, города Набережные Челны в город Брежнев. В основе переименования — Постановление ЦК КПСС, Президиума ВС СССР, Совмина СССР от 18 ноября 1982 года № 1010 «Об увековечении памяти Леонида Ильича Брежнева» // СП СССР. — 1982. — № 31. — Ст. 156. Переименовали в СССР официально, но в 200 других странах это было отражено во внутренних документах аналогов Росреестра, там тоже было переименование, но оно было неофициальным. Где отражается официальное переименование? В СССР он было опубликовано в Собрании постановлений правительства СССР, я ещё помню в СМИ это событие широко освещали. Точная дата известна. Как мы можем понять, что в других странах на других языках произошло неофициальное переименование? Только косвенно и, скорее всего, не год в год, а намного позже, когда появятся новые издания карт или атласов, каких-то справочников по географическим названиям. Точная дата неизвестна.

Что такое официальное уточнение транскрипции. Последний пример — Свазиленд. На языке свати Свазиленд всегда назывался weSwatini, а на английском Swaziland (Англия для Свазиленда была тем же самым, что Россия для Молдавии, поэтому название Свазиленд было официальным долгие годы). Переименования не было, был провозглашен переход официального названия с английского на свати. Точная дата известна. Теперь неофициальное уточнение транскрипции. Оно происходит по внутренним документам Росреестра или его аналогов в других странах. Но эти документы тоже являются часть законодательства страны. Яркий пример Инструкция по русской передаче немецких географических названий. «Инструкция по русской передаче немецких географических названий» является одним из выпусков серии руководств по практической транскрипции географических названий зарубежных стран. — За основу при составлении Инструкции взята «Инструкция по передаче на картах немецких географических названий», М., 1954. В настоящую Инструкцию внесено изменение, касающееся передачи дифтонгов ei, ey, eu, äu, которые рекомендуется передавать в соответствии с литературным произношением через ай, ой (Eider — Айдер, Kleinbeeren — Клайнберен, Euren — Ойрен, Neubäu — Нойбой) в отличие от прежних правил, когда они передавались соответственно через ей/эй, ёй/эй (Eider — Эйдер, Kleinbeeren — Клейнберен, Euren — Эйрен, Neubau — Нёйбёй). Внутренние инструкции публиковались в СССР очень малыми тиражами, о них практически никто не знал. Об изменениях в немецких географических названиях большинство населения узнавало случайно, обратив внимание на название в новом атласе. У меня есть карманный Атлас мира 1977 года, где Брауншвайг именуется ещё как Брауншвейг. В карманном Атласе мира 1980 года он уже — Брауншвайг. Когда произошло изменение названия в 1974 году, когда вышла инструкция или позже, когда новое название впервые было опубликовано в изданиях ГУГК. Я не могу ответить на этот вопрос.

С 1989 года государственным языком Молдавии по конституции является «молдавский язык, функционирующий на основе латинской графики». На следующий год появляется постановление Верховного Совета МССР 1990 года. Как классифицировать изменения названий? Я всё же считаю, что было переименование. В Росреестре (Роскартографии) не сразу признали изменения в географических названиях, о чём свидетельствую разные даты в электронном бюллетене «Изменения географических названий государств-участников СНГ», процесс растянулся до 1998 года. Карта Молдавии с новыми названиями появилась в 2004 году, а Атлас мира в 2010. — Vestnik-64 01:13, 5 апреля 2020 (UTC)[ответить]

По переписи 2014 в Кэушене живёт 15 939 чел., из них русских — 1 521 чел. (7,6 % процента). Я не думаю, что это весомый аргумент в пользу названия Каушаны. Это даже не каждый 10-й. И ещё вопрос, все ли они используют устаревшее русское название. Если уж вносить в исключения, то населённые пункты с преобладающим русским населением.— Vestnik-64 01:27, 5 апреля 2020 (UTC)[ответить]

  • В русском языке в течение 300 лет использовалось правописание «Каушаны». При этом неважно, что по этому поводу думали валахи или их правители, а также жители собственно Каушан (название «Париж» не используется парижанами, русских в Париже даже меньше в процентном отношении, чем в Каушанах); русский язык определяется его носителями и кодифицируется русскими языковыми учреждениями, начиная с Академии российской. Мы пишем на русском языке. Если Роскартография решила сломать русский язык и заставить нас писать так, как даже сами молдаване не пишут, нам с ней более не по пути. Поскольку бред сконцентрирован за несколькими письменными столами в Роскартографии, занимающимися бывшим СССР, игнорировать предлагаю только этих клерков, для начала занеся в ВП:ГН-И «все населённые пункты Молдавии, названия которых были волюнтаристски сменены Роскартографией в 1998—2010 годах»). — Викидим (обс.) 02:08, 5 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • Я не понимаю, о каких "русских названиях молдавских НП" вообще идёт речь. На территории Молдавии русский язык не является официальным языком, население Молдавии по-русски не говорит. Откуда здесь возьмутся какие-то "официальные русские названия"? Какие вообще варианты могут быть, кроме транскрипции на русский язык названий наспунктов, как их произносит местное население на своём языке? MBH 02:51, 5 апреля 2020 (UTC)[ответить]
    • население Молдавии по-русски не говорит — а это им зачем тогда? — Schrike (обс.) 03:01, 5 апреля 2020 (UTC)[ответить]
    • НП построены не вчера, русские ими интересуются 300 лет и уже давно дали им какие-то русские названия. Совпадают они с транскрипцией или нет — неважно. Местное население Каушан не может определять то, как по-русски называется этот НП, как французы не могут решать за нас, как произносить Париж, или русские — как писать фр. Moscou. Транскрипция — это для деревень в Кабо-Верде (да и там не ясно, транскрибировать ли с кабувердьяну или с португальского :-), для нормальных населённых пунктов есть устоявшееся русское правописание. — Викидим (обс.) 03:04, 5 апреля 2020 (UTC)[ответить]
      • Русский язык определяется его носителями и кодифицируется русскими языковыми учреждениями, начиная с Академии российской. Но не географические названия.
Статья 10. Регистрация и учет наименований географических объектов. Государственный каталог географических названий

1. Наименования географических объектов подлежат регистрации и учету.

2. В целях обеспечения единообразного и устойчивого употребления в Российской Федерации наименований географических объектов и сохранения указанных наименований создается Государственный каталог географических названий. Работы по созданию Государственного каталога географических названий и его ведение выполняет уполномоченный федеральный орган исполнительной власти либо на основании решения данного органа подведомственное ему федеральное государственное учреждение.

3. Федеральные органы исполнительной власти в пределах своей компетенции осуществляют подготовку и издание словарей и справочников наименований географических объектов, а также карт и атласов Российской Федерации. Органы государственной власти субъектов Российской Федерации могут осуществлять регистрацию, учет, подготовку и издание каталогов, словарей и справочников наименований географических объектов на языках народов Российской Федерации с учетом интересов населения соответствующих территорий.

Содержание словарей и справочников наименований географических объектов до издания согласовывается с уполномоченным федеральным органом исполнительной власти.

4. Порядок регистрации и учета наименований географических объектов, издания словарей и справочников наименований географических объектов, а также выполнения работ по созданию Государственного каталога географических названий и его ведения устанавливается уполномоченным федеральным органом исполнительной власти.

Уполномоченный федеральный орган исполнительной власти — это Росреестр.— Vestnik-64 03:35, 5 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • Довольно много статей, где официальное название в Википедии не является основным. Это названия многих министерств и ведомств (Росатом вместо Государственная корпорация по атомной энергии «Росатом»), ВУЗов (Томский государственный университет вместо Национальный исследовательский Томский государственный университет). Примеры в Молдавии. Статья о государстве у нас называется Молдавия (а не Молдова по Росреестру), муниципий Кишинёв (а не Муниципий Кишинэу), города Бельцы (а не Бэлць), Тирасполь (а не Тираспол), Бендеры (а не Бендер), Бессарабка (а не Басарабяска), Глодяны (а не Глодень), Вулканешты (а не Вулкэнешть), Дубоссары (а не Дубэсарь), Ниспорены (а не Ниспорень). Список можно продолжить и далее. Разве это не показатель, что молдавские названия Роскартографии в подавляющем большинстве «режут» слух для русского человека, и кроме Роскартографии и (иногда) официоза не прижились в русском языке? Зачем мы выкручиваем себя и заставляем писать и произносить по-молдавски вместо устоявшегося и зафиксированного в АИ русского названия? — Лобачев Владимир (обс.) 06:50, 5 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • Мы здесь не получаем финансирования от государства и потому не обязаны писать так, как государство прикажет. Особенно в данном случае, когда, как я думаю, государство и не представляет себе, что какой-то клерк в Роскартографии заставляет 300 миллионов русскоговорящих писать молдавские названия в такой орфографии, которая даже в Молдавии больще не применяется. Я потому и спросил, не может ли Викимедия.ру написать докладную записку, чтобы прекратить это безобразие. Только-только с «Таллинном» разобрались, как уже какая-то (какой-то? — даже род не определишь!) «Кэушэнь» на нас летит из того же вентилятора :-) — Викидим (обс.) 07:13, 5 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • Довольно много статей, где официальное название в Википедии не является основным. Примеры в Молдавии. Я думаю, вам знакомы решения Арбитражного комитета 319. Вы можете легко их переименовать, как впрочем и другие редакторы Википедии. Молдавия и Кишинёв на картах так и называются, это как раз по Росреестру. Не надо приводить непроверенных сведений.— Vestnik-64 09:01, 5 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • Особенно в данном случае, когда, как я думаю, государство и не представляет себе, что какой-то клерк в Роскартографии заставляет 300 миллионов русскоговорящих писать молдавские названия в такой орфографии, которая даже в Молдавии больще не применяется. Давайте больше не будем писать всякий неадекват, уважайте участников дискуссии. Я вообще не понимаю, о ком конкретно Вы пишите и что имеете ввиду.— Vestnik-64 09:07, 5 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • Решение о переводе русских названий НП на непонятно какой язык было принято конкретным человеком, подозреваю, что на низкой ступени служебной лестницы (ибо не продумано, с филологами и историками не обсуждено — приметы скудного ума). О нём и пишу. Знал бы его имя, указал бы — стране полезно знать таких героев. Знал бы, от кого сегодня зависит отмена этой глупости, писал бы ему/ей, а не здесь, но пока не могу, стараюсь хоть локально, здесь, нанесённый вред уменьшить. — Викидим (обс.) 09:22, 5 апреля 2020 (UTC)[ответить]

О внесении дополнений в правило ВП:ГН-И

Названия городов в Молдавии: Бендеры, Тирасполь, Дубоссары, Унгены, Оргеев, Кагул. — Лобачев Владимир (обс.) 06:35, 6 апреля 2020 (UTC)[ответить]

  • Круто. Вы всерьёз предлагаете на основании нескольких исключений в БРЭ изменять написание тех названий, которые та же БРЭ пишет в новом варианте? Например, там в статье «Молдавия» 6 раз упоминается Кэушень и лишь один раз из них в скобках Каушаны. А все перечисленные вами города и так в Википедии названы этими названиями (Молдавия так и на картах, города ПМР из соображений доконфликтных названий, Бельцы в исключениях). AndyVolykhov 16:39, 5 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • Я действительно предлагаю для начала включить названия городов Бендеры, Тирасполь, Дубоссары, Унгены в список исключений, как названия, устоявшиеся в русском языке. Дабы не обсуждать снова про Росреестр. --Лобачев Владимир (обс.) 17:11, 5 апреля 2020 (UTC)[ответить]
    • Ну так города ПМР и так не должны называться новыми названиями. Унгены, вероятно, можно добавить в исключения (сейчас переименовано явочным порядком вопреки итогам обсуждений, но уже довольно давно). AndyVolykhov 18:31, 5 апреля 2020 (UTC)[ответить]
      • Википедия не должна выполнять роль охранителя устаревших русских названий.

Википедия — не трибуна и не орудие пропаганды или рекламы. Из этого следует, что страницы Википедии не должны представлять собой:

  1. Пропаганду или выступление за или против чего бы то ни было. Разумеется, в статье может содержаться объективная информация о таких выступлениях — при этом необходимо как можно тщательнее придерживаться принципов проверяемости и нейтральной точки зрения. Если вы хотите убеждать людей в достоинствах собственной точки зрения, вы можете завести для этой цели блог, выступать в форумах, использовать любые другие специально предназначенные для этого средства. Но Википедия как таковая предназначена для изложения не личных мнений, а фактов. Тем не менее вы всегда можете написать оригинальный репортаж в родственном Википедии проекте Викиновости.
  • Молдавия — независимое государство, они сами должны разобраться со своей топонимикой. Молдавские географические названия должны учитывать лингвистические особенности молдавского языка, а не русского. Все, кто активно не принял преобразования в Молдавии после провозглашения, давно уже обосновались в Приднестровье. Тезис о том, что устаревшие русские названия нужно сохранить, так как именно их продолжают использовать русскоязычные граждане Молдавии не соответствует действительности, никаких АИ приведено не было. Википедия беспристрастно фиксирует сложившееся положение вещей, и не должна преследовать какие-то политические цели. При этом, я считаю, географические названия Приднестровья следует обсудить отдельно.— Vestnik-64 00:00, 6 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • Посмотрел официальный сайт администрации Кэушеня, там даже нет русского языкового раздела. Городские жители говорят и общаются исключительно на молдавском. Вот ещё видео —День выборов в Кэушень. Репортаж на русском, но используют название Кэушень. На что я обратил внимание и что ещё не обсуждалось. Склоняются ли молдавские географические названия на -ь-?— Vestnik-64 00:36, 6 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • Какое нам дело как называют молдаване в Молдавии населённые пункты на молдавском языке? У нас ведь русская Википедия. А говорить о том, что репортаж районного журналиста более авторитетен, чем статья в Большой российской энциклопедии — не серьёзно. Это про названия городов Бендеры, Тирасполь, Дубоссары, Унгены, которые предлагается внести в список исключений. Кэушень я не упоминал. Молдавия — независимое государство, они сами должны разобраться со своей топонимикой. Официальные (правительственные) органы Молдовы разве вправе решать как называть статью в русской Википедии? Это какое-то новое правило? --Лобачев Владимир (обс.) 04:22, 6 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • А говорить о том, что репортаж районного журналиста более авторитетен, чем статья в Большой российской энциклопедии — не серьёзно. Дело в том, что и в репортаже и в БРЭ город называется одинаково — Кэушень. Это серьёзно. Унгены (Унгень) находится в Молдавии, зачем он в этом списке? Бендеры, Тирасполь, Дубоссары возражений не вызывают. Какое нам дело как называют молдаване в Молдавии населённые пункты на молдавском языке? Самое непосредственное, все названия на русском языке — это результат транскрипции молдавских. — Vestnik-64 04:26, 6 апреля 2020 (UTC)[ответить]
Первые три названия также использует Энциклопедия «Кругосвет». — Лобачев Владимир (обс.) 06:21, 6 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • По поводу Унген повторю аргументы (обоснование). Во-первых: это современная и устоявшаяся в русском языке форма (см. ВП:ГН). Во-вторых: распространённость в академических АИ, употребление в ЭСБЕ, БСЭ и БРЭ (уже не первый век). — Лобачев Владимир (обс.) 08:27, 6 апреля 2020 (UTC)[ответить]

Я смотрю ВП:ГН и вижу, что приведённые Вами источники противоречат этому правилу полностью:

Статьи о географических объектах именуются в современной и устоявшейся в русском языке форме. Источником для этих целей являются официальные российские издания.

Далее конкретизируется какие именно официальные российские издания содержат географические названия в современной и устоявшейся в русском языке форме.

Статьи о географических объектах на территории России и о географических объектах на территории других государств (кроме тех, в которых русский язык является официальным) именуются в соответствии с официально принятыми русскими названиями. Источниками для этих целей являются:

  • атласы и карты, изданные Росреестром (ранее Роскартография, ГУГК СССР)
  • ОКАТО (для объектов на территории России)
  • официальные акты российских государственных органов об именовании таких объектов на русском языке,

в зависимости от того, какой из этих источников издан позже других.

Здесь явное ВП:НИП

Участник, манипулирующий правилами, ищет способ избирательно использовать отдельные формулировки в оправдание своих деструктивных действий или позиции. При этом правила, на которые делается ссылка, в действительности вовсе не содержат ничего, что можно было бы представить как оправдание или поддержку таких действий или позиции. Поступая подобным образом, этот участник пытается использовать правила Википедии как средство продвижения своих собственных интересов, а не как средство документального отражения консенсуса сообщества, каковым они на самом деле являются.

— Эта реплика добавлена участником Vestnik-64 (ов)

  • А что куда планируется добавить? В основной список ВП:ГН-И или во второй (существование которого, правда, является противоречием самой идее этого списка — если правило не распространяется на какой-то объект, то зачем включать этот объект в исключение из этого правиала?), или в третий? Подозреваю, что это связано с вопросом, считаем ли мы Приднестровье государством, где русский является официальным языком. И можно для справки привести названия обсуждаемых объектов в Роскартографии (Росреестром)? Чтобы примерно понимать, как будет выглядеть предлагаемая запись в ВП:ГН-И. — Mike Somerset (обс.) 08:20, 6 апреля 2020 (UTC)[ответить]
    • В основной список, как «устоявшиеся названия, распространённость в академических АИ, употребление в ЭСБЕ, БСЭ и БРЭ».
Название согласно картам Роскартографии Название статьи в Википедии Ссылка на обсуждение Пояснение
Бендер Бендеры позже 6 апреля 2020 распространённость в академических АИ, включая ЭСБЕ, БСЭ и БРЭ
Дубэсарь Дубоссары позже 6 апреля 2020 распространённость в академических АИ, включая ЭСБЕ, БСЭ и БРЭ
Тираспол Тирасполь позже 6 апреля 2020 распространённость в академических АИ, включая ЭСБЕ, БСЭ и БРЭ
Унгень Унгены позже 6 апреля 2020 распространённость в академических АИ, включая ЭСБЕ, БСЭ и БРЭ

Перечисленные выше названия населённых пунктов не связаны с Приднестровским конфликтом и ПМР. Это можно рассмотреть отдельно, если поступят предложения. — Лобачев Владимир (обс.) 08:27, 6 апреля 2020 (UTC)[ответить]

    • А смысл? Итак понятно, что такие названия города имеют более 100 лет (с 1907 — года издания ЭСБЕ — по 2012 — года издания тома БРЭ с Молдавией). Против 105-летнего временного отрезка, подтверждённого АИ, атласы Росреестра этого века выглядят бледновато. Причём ладно бы было официальное переименование (ср.: Целиноград — Нур-Султан), а то речь идёт о вариации написания. — VladXe (обс.) 16:47, 6 апреля 2020 (UTC)[ответить]
      • Вот этот аргумент неверен категорически. С такой аргументацией ни одно изменение транскрипции вообще не могло бы произойти. AndyVolykhov 18:52, 6 апреля 2020 (UTC)[ответить]
        • Почему? Если в той же БРЭ, а ещё лучше БСЭ будет упомянута новая транскрипции, такая же как в картах, то на ЭСБЕ можно легко забить — устарел этот источник. В данном случае ЭСБЕ подтверждает, что названия молдавских городов из БРЭ — это не советский вариант русского языка, а именно многовековой русский. Ср.: если в картах этого века и ЭСБЕ одно, а в советских источниках — другое, то тогда был бы вариант возвращение исконно русского названия. Пока я фиксирую «неологизмы на основе „братского“ бюрократизма» — молдаванам хочется, чтобы названия их городов были похожи на их же произношение, а в Росреестре не задумываются, что новое — не всегда хорошее, или что им на факс пришло в 2004, то и утвердили.Ещё вариант: молдавские чиновники за ящиком молдавского вина обговорили этот языковой нюанс с чиновниками Росреестре там, где такие вещи чиновники обычно обговаривают.VladXe (обс.) 19:39, 6 апреля 2020 (UTC)[ответить]

Дополнение дополнения

В основной список, как «устоявшиеся названия, распространённость в академических АИ, включая ЭСБЕ, БСЭ и БРЭ».
Название согласно картам Роскартографии Название статьи в Википедии Ссылка на обсуждение Пояснение
Орхей Оргеев позже 6 апреля 2020 распространённость в академических АИ, включая ЭСБЕ, БСЭ и БРЭ
Кахул Кагул позже 6 апреля 2020 распространённость в академических АИ, включая ЭСБЕ, БСЭ и БРЭ
  • (+) За, БРЭ и ЭСБЕ знают, так что ещё +2 законно. У меня возник другой вопрос: а не выделить ли нам Молдавию в отдельную таблицу? — VladXe (обс.) 17:25, 11 апреля 2020 (UTC)[ответить]
    • Давно уже назрело. Тут ведь Росреестр массово заменил русские названия на транскипцию с румынских, что противоречит основному правилу ВП:Именование статей. — Лобачев Владимир (обс.) 22:05, 11 апреля 2020 (UTC)[ответить]
    • @Викидим, RosssW, Mike Somerset: вы согласны на расширение списка на 2 позиции? Стоит ли Молдавию с 7 строками (+Бельцы) выделить в отдельную таблицу в основном разделе? — VladXe (обс.) 16:27, 13 апреля 2020 (UTC)[ответить]
      • (1) Я поддерживаю любое расширение молдавского списка (после обнаружения масштаба уже произведённых разрушений я лично считаю, что Молдавия должна быть включена в ГН-И чохом, исключения должны быть как раз для «новых» названий, но согласен и с любым промежуточным предложением). (2) Молдавия, с её отсутствием официальных русскоязычных названий и внутренних переименований и потому каких-либо поводов для изменения русского правописания, а также массовостью роскартографической активности, стоит особняком и заслуживает отдельной таблицы. — Викидим (обс.) 17:01, 13 апреля 2020 (UTC)[ответить]
      • Если эти два названия действительно более распространены, то почему бы и нет (сильно не вникал в этот вопрос). Попутно замечу, что по обсуждению ниже, планируется уже целые таблицы включать в список исключений, что не есть хорошо. По сути это уже модификация правила и обсуждать её следует в другом формате. По поводу ПМР, считаю, что на неё вообще не распространяется ВП:ГН, потому что там официальный язык русский, соответственно и в исключения ВП:ГН-И их нет смысла включать, они и так должны именоваться по общему правилу. — Mike Somerset (обс.) 21:08, 13 апреля 2020 (UTC)[ответить]
      • В целом (+) За. Города ПМР и так являются исключениями как города ПМР: наверно их дополнительно не нужно добавлять. Отдельная таблица нужна, если все НП Молдавии туда включать: для этого надо смотреть их все.--Русич (RosssW) (обс.) 10:42, 14 апреля 2020 (UTC)[ответить]

К итогу

По названиям предложенным городам вроде как сложился консенсус. Аргументированных возражений не поступило (ничего не пропустил?). Кто может (или должен)  подвести итог? — Лобачев Владимир (обс.) 16:23, 14 апреля 2020 (UTC)[ответить]

Поэтому аргумент о статистика Scholar по использованию Оргеев/Орхей в данном случае не принимается. --Лобачев Владимир (обс.) 08:00, 15 апреля 2020 (UTC)[ответить]
        • Если же брать обычный Гугл, где научные работы реже запрашивают, а город чаще, то картина следующая: "Оргеев" — Результатов: примерно 2 480 000; "Орхей" — Результатов: примерно 683 000. — Лобачев Владимир (обс.) 08:10, 15 апреля 2020 (UTC)[ответить]
          • Гугл-тесты с различными многочисленными фейками, с литературой и сайтами неограниченного временного промежутка как АИ в принципе приняты быть не могут. Мы определяем использование нового/старого названия с момента изменения названия по литературе, которую можно уверенно считать авторитетными источниками.— Vestnik-64 11:47, 15 апреля 2020 (UTC)[ответить]
            • Я и не говорил, что это АИ. Просто это более корректные цифры по фактической популярности названий города в рунете (устоявшееся название), чем некорректный поиск Scholar по слову "Орхей". — Лобачев Владимир (обс.) 13:43, 15 апреля 2020 (UTC)[ответить]
              • Поиск как раз корректный, а вот его результаты интерпретированы некорректно: слово Орхей встречается не только в молдавском варианте названия города Оргеев, но и в фамилии, и в названии Старый Орхей, т. о. вывод об преобладании написании Орхей над Оргеев, относящегося исключительно к названию города, не верен. — VladXe (обс.) 13:55, 15 апреля 2020 (UTC)[ответить]
                • Я посмотрел статью Старый Орхей. Цитата: После похода турецкого султана Сулеймана Великолепного, летом 1538 года Орхей снова был разрушен. В итоге, в середине XVI века город был постепенно перенесён на территорию современного города Оргеев. Почему Старый Орхей нужно выбрасывать из поиска, это часть истории города.— Vestnik-64 02:23, 16 апреля 2020 (UTC)[ответить]
                  • К истории города могут относится и другие, совсем не одноимённые, бывшие и нынешние НП, что не означает их прямое отношение к названию города и к городу как таковому в соотв. контексте.--Русич (RosssW) (обс.) 07:48, 16 апреля 2020 (UTC)[ответить]
                  • Понятие «Старый Орхей» может означать исторический (не современный) город, что не является тождественным понятию современного города. Для точного сравнения должны быть чёткие однозначные понятия. Иначе придётся включать и «неправильные» названия типа «Орхеев», и так мы можем далеко зайти. — Лобачев Владимир (обс.) 08:12, 16 апреля 2020 (UTC)[ответить]
                    • В данном случае Старый Орхей и просто Орхей — это как Старая Рязань и Рязань. Никто не отбрасывает историю Старой Рязани из истории современного города. Сожгли монголы Рязань, но она восстановилась в другом месте, то же самое случилось с Орхеем. Я считаю, что упоминание как Старого Орхея, так и просто Орхея нужно включать в результаты поиска. Город исключить из списка.— Vestnik-64 14:52, 16 апреля 2020 (UTC)[ответить]
                      • А почему Вы не привели пару Кенигсберг и Калининград? Та же история, но при этом никто не призывает называть статью о современном городе первым вариантом. — VladXe (обс.) 16:08, 16 апреля 2020 (UTC)[ответить]
                      • Старая Рязань потому так и называется, что это не современный город Рязань. Старая Рязань конечно является частью истории Рязани, о чём и следует говорить в теле статьи, но это разные населённые пункты: один исторический, а второй современный, построенный позже и на другом месте. — Лобачев Владимир (обс.) 16:28, 16 апреля 2020 (UTC)[ответить]
                        • Нет, Старая Рязань и Рязань — это один и тот же населённый пункт в разные периоды своего существования. Старая Рязань — это неологизм историков. Во время своего существования Старая Рязань называлась просто Рязанью. И с Орхеем та же история.— Vestnik-64 22:51, 16 апреля 2020 (UTC)[ответить]
                        • Не понятна позиция по поводу Кёнигсберга. Русское название города Кёнигсберг существовало 700 лет, это даже не 300 лет как в отношении молдавских городов. Откройте российские академические источники ЭСБЕ и 1-ю редакцию БСЭ, которыми вы обосновываете необходимость внесения названий молдавских городов в ВП:ГН-И, и сами убедитесь, что там Кёнингсберг. Росреестр-ГУГК признал в 1946 изменение названия. Всё в точности совпадает с ситуацией с молдавскими городами. Единственное отличие, «немецкие националисты» (обычные немцы) не настаивали на уточнении такой «транскрипции», на переименовании. Здесь главную роль сыграли советские адепты имперской идеи. В Калининградской области много русских многовековых географических названий, которые стёрты Росреестром-ГУГКом с политических карт и атласов. — Vestnik-64 22:51, 16 апреля 2020 (UTC)[ответить]
                          • Старая Рязань имеет отношение к Рязани исторически, но не географически. Географически Старая Рязань и Старый Орхей к современным городам отношения не имеют, а мы сейчас ведём речь о современных географических объектах.--Русич (RosssW) (обс.) 07:20, 17 апреля 2020 (UTC)[ответить]
                            • Расстояние от Орхея до Старого Орхея 23 км и 40 мин езды [11]. Я такое расстояние каждый день дважды проезжаю на обычном городском рейсовом автобусе: на работу и с работы (с остановками — около часа).— Vestnik-64 11:56, 18 апреля 2020 (UTC)[ответить]
                              • Ну и что? В 20 км зоне могут находиться несколько совсем неодноименных деревень. А если брать Москву: там Москва десятками км измеряется, а по дорогам можно сотни км навернуть.--Русич (RosssW) (обс.) 16:05, 18 апреля 2020 (UTC)[ответить]
                                • Могут, но в данном случае небольшое расстояние свидетельствует о том, что мы имеем дело с одним и тем же и географическим и историческим объектом — Орхеем.— Vestnik-64 17:40, 18 апреля 2020 (UTC)[ответить]
                                  • Если объедините статьи Старый Орхей и Оргеев, и в них через запятую будут записаны оба названия — тогда мы сможем продолжить обсуждение об идентичности этих понятий в русском языке. Пока же, увы ни Википедия, ни АИ не подтвержаюит их полного тождества. К тому же фамилия «Орхей» исследователей также не позволяет говорить, что в поиске в Scholar по слову "Орхей" учитывается только современный город. — Лобачев Владимир (обс.) 21:57, 18 апреля 2020 (UTC)[ответить]

Устоявшиеся в русском языке названия молдавских городов

Из правила ВП:ГН следует, что современные и устоявшиеся в русском языке (почему-то определение «устоявшиеся» выдёргивается из контекста) названия молдавских городов содержатся в:

  1. атласы и карты, изданные Росреестром (ранее Роскартография, ГУГК СССР) в зависимости от того, какой из этих источников издан позже других. Такими источниками являются
    1. Молдавия. Общегеографическая карта / Поздняк Г. В. (ред.). — М.: Роскартография, 2004. — (Страны мира «Европа»). — ISBN 5-85120-160-6 (для мелких населённых пунктов)
    2. Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 2009 г. ; гл. ред. Г. В. Поздняк. — М. : ПКО «Картография» : Оникс, 2010. — 256 с. — ISBN 978-5-85120-295-7 (Картография). — ISBN 978-5-488-02609-4 (Оникс) (для крупных)
  2. ОКАТО пропускаем, это не российские города
  3. официальные акты российских государственных органов об именовании таких объектов на русском языке, в зависимости от того, какой из этих источников издан позже других. Таким источником является
    1. электронный бюллетень «Изменения географических названий государств-участников СНГ»

Устоявшимися в русском языке в таком случае являются названия

  • Бендер
  • Дубэсарь
  • Тираспол
  • Унгень
Vestnik-64 13:02, 6 апреля 2020 (UTC)[ответить]
    • ВП:ГН-И по определению предназначен для случаев, когда издания Роскартографии/Росреестра противоречат всем остальным источникам. Судя по вашей реплике, в данном случае происходит именно это: Росреестр пишет одно, а все русские энциклопедии и справочники, изданные другими ведомствами как ранее, так и позже (БРЭ) — другое. Если «устоялось» это название исключительно в изданиях Росреестра (а ничего другого вы не привели), то это классический случай для внесения в исключения. — Deinocheirus (обс.) 13:30, 6 апреля 2020 (UTC)[ответить]
      • ВП:ГН-И по определению предназначен для случаев, когда издания Роскартографии/Росреестра противоречат всем остальным источникам. Все остальные — это БРЭ. У нас большое количество современных названий городов, которые противоречат БСЭ и ЭСБЕ. Это обычное явление при переименованиях. Переименования этих 4-х городов Росреестр признал в 1994 году, поэтому обосновать использование устаревших названий можно только с помощью АИ, вышедших в 1994—2020 годах.— Vestnik-64 13:42, 6 апреля 2020 (UTC)[ответить]
          • «Переименования этих 4-х городов Росреестр признал в 1994 году». Если Росреестр признал чьи-то (какого-то органа власти) переименования, то тогда хотелось бы знать какой орган власти переименовал города на русском языке? — Лобачев Владимир (обс.) 15:12, 6 апреля 2020 (UTC)[ответить]
        • Это неконсенсусная трактовка, не соответстующая существующей в ВП:ГН-И аргументации по другим кейсам. Если БРЭ (а также упоминавшийся в обсуждении выше географический справочник 2009 года) продолжают традицию наименования, не менявшуюся на протяжении долгого времени, значит, нет оснований предполагать, что наименование по Росреестру отражает реальное изменение нормы; напротив — это убедительная индикация того, что Росреестр идёт не в ногу. — Deinocheirus (обс.) 14:43, 6 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • Это когда они успели так устояться? — VladXe (обс.) 14:34, 6 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • Реестры(бюллетень) СНГ это не АИ, это просто сборник того, что в адрес России, и друг друга, странами СНГ были присланы свои версии названий. Сам реестр СНГ, естественно, не является актом гос.органов РФ об именовании. Не АИ. Карты кстати вначале внесены в ВП:ГН де-факто для тех НП, коих почти нет в др. АИ. А акты гос.органов об именовании - это когда есть факт переименования или наименования. В данном случая Россия никак не уполномочена переименовывать или наименовывать НП в др.стране. Карты Росреестра в таких случаях не говорят об "устоявшемся названии", это просто бюрократическое ситуативное мнение. Устоявшиеся старые названия вполне распространены в др.АИ. Поэтому, здесь для известных городов Молдавии приоритетнее общее правило ВП:ИС, а чтобы не было противоречий с ВП:ГН, можно и в ВП:ГН-И включить.--Русич (RosssW) (обс.) 14:59, 6 апреля 2020 (UTC)[ответить]
    • Название Днепр разве не подходит под определение противоречит академическим АИ: ЭСБЕ, БСЭ и БРЭ. Днепропетровск тоже устоявшееся старое название, распространённое в других АИ.
    • Денали противоречит академическим АИ: ЭСБЕ, БСЭ и БРЭ. — Vestnik-64 15:50, 6 апреля 2020 (UTC)[ответить]
    • Роль картографических материалов, а уж тем более - ведомственных баз Росреестра, в формировании традиции именования населённых пунктов и других географических объектов, имеющих широкое освещение в русской литературе и прессе - околонулевая. А значит, давно пора помножить на ноль положения ВП:ГН, которые придают абсурдно большое значение этим источникам, генерируемым отдельно взятым ведомством по оторванным от реалий русской языковой практики принципам. Хотя бы уже потому, что такое возвеличивание Росреестра не только приводит к нарушению философских принципов более общего руководства ВП:ИС в части соответствия критериям узнаваемости и естественности, но и противоречит одному из основополагающих принципов Википедии, ВП:НТЗ.— Yellow Horror (обс.) 16:12, 6 апреля 2020 (UTC)[ответить]
      • Это всё высокопарные словеса, ничего не имеющие общего с реальностью. Это Ваше личное мнение. Мне непонятна ваша агрессивность, дай Вам волю, Вы запретите Википедию в принципе.— Vestnik-64 16:18, 6 апреля 2020 (UTC)[ответить]
      • Суть правильна (но совсем удалять ВП:ГН тоже не нужно).--Русич (RosssW) (обс.) 16:20, 6 апреля 2020 (UTC)[ответить]
        • Ничего правильного здесь нет, здесь есть неприятие всего нового, что происходит в жизни страны, общества и Википедии в частности.
        • Научных работ, где встречаются географические названия Молдавии не так много. Вот АИ, где встречаются современные русские названия Молдавии [12], [13].— Vestnik-64 16:26, 6 апреля 2020 (UTC)[ответить]
          • Высокопарные слова. Мало, академиков это не интересует.--Русич (RosssW) (обс.) 16:30, 6 апреля 2020 (UTC)[ответить]
            • Каких академиков?— Vestnik-64 16:34, 6 апреля 2020 (UTC)[ответить]
              • Любых, ученых (в научных работах), в т.ч. академиков (в академических работах), это не интересует.--Русич (RosssW) (обс.) 16:38, 6 апреля 2020 (UTC)[ответить]
                • Я считаю реплику ошибочной. Приведите работы академиков которые игнорируют новые географические названия Молдавии.— Vestnik-64 16:44, 6 апреля 2020 (UTC)[ответить]
                  • Не я написал первым "мало" по отношению к в целом "научным работам", поэтому, логично предположить, что академиков эта тема геогр.названий РМ не интересует, а соответственно и академ.работ еще меньше или вообще нет. Что там вам показалось, что там кто у вас "игнорируют", в вашей "ошибочной реплике", гадвть не буду.--Русич (RosssW) (обс.) 16:54, 6 апреля 2020 (UTC)[ответить]
                  • Это уже ПОКРУГУ. За право молдавских властей измываться над русским языком Вы один боретесь. — VladXe (обс.) 16:56, 6 апреля 2020 (UTC)[ответить]
                    • Приходится только констатировать, что у противников новых географических названий слабая доказательная база. Атласы, карты и бюллетени Росреестра отвергнуты, законодательство Молдавии отвергнуто, книга по топонимике А. И. Еремии проигнорирована, а что считать АИ, кроме БРЭ и этого справочника 2009? Никакого массового преобладания после 1994 года старых названий над новыми нет.— Vestnik-64 17:06, 6 апреля 2020 (UTC)[ответить]
                      • А разве были новые русские названия (практически всех) населённых пунктов Молдавии с 1990-х годах? Известно только несколько официальных переименований в Молдавии нас. пунктов, названных в честь русских (напр. Суворово переименовано в Штефан-Водэ) или советских деятелей. Остальные кто-то переименовывал? Росреестр? Он имеет право переименовывать населённые пункты в Молдавии? Или Правительство Молдавии имеет право решать как по-русски писать названия городов и сёл? Пока вопрос так и не прояснился. — Лобачев Владимир (обс.) 17:35, 6 апреля 2020 (UTC)[ответить]
                        • Росреестр имеет право вести учёт и регистрацию географических названий, издавать на этой глобальной базе данных новые атласы и карты, справочники, которые мы используем как АИ для именования статей о географических объектах. Появление нового атласа или карты с новыми названиями — это повод для переименования статьи в Википедии по правилу ВП:ГН. Этот вопрос уже обсужден. ВП:ПОКРУГУ.— Vestnik-64 17:52, 6 апреля 2020 (UTC)[ответить]
                          • В том то и дело, что в Молдавии это не новые геоназвания как таковые, так как это не переименования, а изменение написания, транскрибирование. Как Киев на Кыив. Росреестр много чего делает, но он не является отразителем распространенности топонимов. Он просто бюрократический фискатор версий названий, полученных от стран СНГ по версиям этих стран СНГ без учета распространения этих названий на русском языке.--Русич (RosssW) (обс.) 18:38, 6 апреля 2020 (UTC)[ответить]
                            • У нас нет ничего лучше Росреестра. Если бы был, то давно уже перешли на небюрократический.— Vestnik-64 00:31, 7 апреля 2020 (UTC)[ответить]
                              • У нас нет ничего хуже Росреестра, заменившему практически все русские названия населённых пунктов (и др. географических объектов) в Молдавии на румынские. — Лобачев Владимир (обс.) 02:19, 7 апреля 2020 (UTC)[ответить]
                                • Молдаване говорят на румынском. Вы хотите, чтобы они перешли на русский? Росреестр здесь ни при чём.— Vestnik-64 03:16, 7 апреля 2020 (UTC)[ответить]
                                  • Пусть молдоване сами решат на каком языке им говорить. Но почему русская Википедия должна писАться на румынском? --Лобачев Владимир (обс.) 08:19, 7 апреля 2020 (UTC)[ответить]
                                  • По переписям населения большинство жителей Молдавии считали себя молдаванами, а своим родным языком - молдавский. Бюрократы за них решили, что они не правы и говорят на румынском))) Молдоване пусть говорят как хотят, а названия нп на русском языке в их полномочия не входят. Также как французы от нас не требуют писать и говорить Пари, а не Париж, а немцы - Хамбург и Амбург, а не Гамбург.--Русич (RosssW) (обс.) 11:14, 7 апреля 2020 (UTC)[ответить]
                                    • названия нп на русском языке в их полномочия не входят. А чьи это полномочия? Кто конкретно имеет полномочия придумывать русские названия молдавским городам и сёлам? — Vestnik-64 23:47, 7 апреля 2020 (UTC)[ответить]
                                      • @Vestnik-64: Самое забавное в том, что здесь ничего не надо придумывать — ведь молдаване не построили новых деревень и не переименовали старых, так что старые русские названия вполне пригодны и сегодня. Потому ответ а вопрос «кто должен придумывать?» в данном случае прост: «никто». Всё уже было придумано от 500 до 50 лет тому назад. — Викидим (обс.) 02:06, 10 апреля 2020 (UTC)[ответить]
                                        • По поводу терминологии. Что такое «русское географическое название» (если подходить к этому с точки зрения науки (топонимики), а не политики)? Русские названия — Ивановка, Мохово, Камень-на Оби, Новгород. Все русские названия объясняются видоизменениями или прямым именованием словами русского языка (или древнеславянского). Как можно применить к названию Каушаны термин «русское»? Во-первых, в русских словах в корне никогда не встречается дифтонг -ау-. Во-вторых, происхождение названия с помощью русской лексики невозможно объяснить, оно бессмысленно в этом отношении. Иеремия писал, что многие молдавские названия русские военные писали, что называется, на колене в полевых условиях. Хоть застрелись, но «русским» название Каушаны назвать нельзя ни с точки зрения происхождения, ни с точки зрения лексического значения, ни с точки зрения звучания. Это правильно назвать русифицированные молдавские названия. Но ничто не вечно под луною, молдавские названия прошли процедуру уточнения названий с учётом молдавского произношения. А почему бы и нет?— Vestnik-64 02:46, 10 апреля 2020 (UTC)[ответить]
                                          • Всё так. В общем, я негативно отношусь к предпринятой тут попытке продолжить "славные традиции" (нет) искажённого под русскую фонетику русского называния иноземных наспунктов (когда-то и Стокгольм на русском назывался Стекольной, и китайский город Далянь - Дальним, но из этого мы выросли). Пора и здесь называть населённые пункты так, как они называются на самом деле. MBH 03:14, 10 апреля 2020 (UTC)[ответить]
                                            • Почему калечить родной язык в угоду иностранцам — это «расти», мне непонятно. Эти идеи трудно объяснить в немовики, скажем, там, где de:Danzig: немцы проиграли войну, и то не стали прогибаться на потеху победителям. — Викидим (обс.) 03:49, 10 апреля 2020 (UTC)[ответить]
                                          • Что-то какой-то концентрированный орисс пошел. Иван - это этимологически не русское и не древнеславянское слово, а ивритское. И таких названий в русском языке немеряно, где корень иностранный, а концовка русифицированная, например в Ленинградской области немало названий типа Кавголово или Сертолово. А если их все считать иностранными (включая Ивановку), то от русской топонимики мало что останется. P.S. На самом деле и Кавголово на Карельском перешейке, и Каушаны в Молдавии, и Понары в Литве - это одна и та же история: исходно нерусское название, которое было переделано, чтобы более гладко звучало по-русски. То, что сегодня одни из них воспринимаются нормально, а другие (Понары) как архаизм, - это вопрос политики и психологии, а не лингвистики. Vcohen (обс.) 20:25, 10 апреля 2020 (UTC)[ответить]
        • А я ничего и не говорил об удалении всего ВП:ГН. Нужно просто снизить градус абсурда в этом разделе, возводящем в абсолют российский официоз вообще (у нас тут не Российская Википедия) и отдельно взятый Росреестр в частности. — Yellow Horror (обс.) 17:25, 6 апреля 2020 (UTC)[ответить]
          • Для понижения градусов приведите лучше новые российские академические источники, по которым можно было бы однозначно говорить о преобладании «Дубоссары» над «Дубэсарь». — Vestnik-64 17:40, 6 апреля 2020 (UTC)[ответить]
            • А с чего вы взяли, что в РФ тема геоназваний нп в Молдавии не то что интересна, а вообще поднималась на академ.уровне? И распространение названий совсем не только происходит в академ.среде.--Русич (RosssW) (обс.) 18:38, 6 апреля 2020 (UTC)[ответить]
            • Если искать по Google Scholar с 1995 года, там 509 «Дубоссары» и 95 «Дубэсарь» (и из последних часть на кириллическом молдавском). AndyVolykhov 18:46, 6 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • хм. а откуда они вообще взялись (эта тема).. все эти Дубэсарь, Бендер, Тираспол, Унгень.. (можно привести пример их употребления где-либо?) — Tpyvvikky (обс.) 11:19, 7 апреля 2020

Сверка списка молдавских городов

Начал сверку с источниками: Проект:Молдавия/Города Молдавии (по убыванию населения). Если кто хочет, присоединяйтесь. Название в ВП там приведено для справки о (более-менее установившемся) консенсусе, последние переименования (связанные с текущим обсуждением) не учитывались. Если у кого есть ещё современные источники, где ситуация принципиально отличается от карт или БРЭ, приводите. (Вопрос со звёздочкой: как/почему на картах уцелели Дурлешты? Все остальные -шты передведены в -шть). AndyVolykhov 22:28, 6 апреля 2020 (UTC)[ответить]

  • Дурлешты есть на карте Молдавии 2004 года [cloud.mail.ru/public/Csaa/39qVmcRJM].— Vestnik-64 00:19, 7 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • Национальное бюро статистики Молдавии на русском языке. Все названия новые.— Vestnik-64 03:19, 7 апреля 2020 (UTC)[ответить]
    • Если бюллетень СНГ от Росреестра это не АИ для нормирования геоназванмй на русском языке, то статорган в стране без офиц.статуса русского языка (особенно если принять аргумент, что "все там говорят на молдавском/румынском) - тем более не АИ. Это констатация факта политики транскрибирования для тех, кто пишет на кириллице.--Русич (RosssW) (обс.) 11:06, 7 апреля 2020 (UTC)[ответить]
      • Росреестр — это орган исполнительной власти по Конституции. Любые нормативные акты от Росреестра обязательны для других органов власти, юридических и физических лиц. Бюллетени к ним безусловно относятся. Они не обязательны для Вас как участника Википедии, но обязательны для Вас как гражданина РФ. Всё авторитетные источники, которые не соответствуют Вашим взглядам Вы объявляете не АИ. Сейчас молдавские города фигурируют в основном в русскоязычных авторитетных источниках молдавского происхождения. При отсутствии АИ российского происхождения, Вы ещё и молдавские отметаете. И это конструктивная позиция?— Vestnik-64 03:09, 8 апреля 2020 (UTC)[ответить]
        • Росреестр как орган является авторитетным источником. Но вы знаете, что один и тот же источник может быть авторитетным для одного и не авторитетным для другого случая. Ваше личное мнения непоколебимости Росреестра как АИ я понял. Но не все так однозначно. Бюллетень СНГ конечно не является АИ для названий нп вне России, так как там выведены версии стран СНГ в кириллице, а не версии России (об этом при обсуждениях или при подведении итогов на КПМ тоже где-то было). Тот же Днипро тому подтверждение. Например реестры ГКГН авторитетны для нп РФ, но не являются однозначными для всех геообьектов (там бывают и неточности, и ошибки). Поэтому абсолют авторитетности здесь неуместен, чему свидетельство это обсуждение.--Русич (RosssW) (обс.) 13:45, 8 апреля 2020 (UTC)[ответить]

Прорумынская позиция Росреестра

Предистория

Во второй половине XVIII века среди греко-католической романской интеллигенции на территории австро-венгерской Трансильвании зародилось куультурно-политическое движение (так называемая Трансильванская школа), считавшее, что валахи являются прямыми потомками римлян. И язык у них римский, а то что, половина слов в валашком языке славянские — является простым «замусориванием» настоящего римского языка, от чего следует избавиться. В первой половине XIX века это движение приобретает своих сторонников и в Валашского княжества, а затем в Объединённом княжестве Валахии и Молдавии. После создания независимого от Османской империи государства его так и назвали «Страной римлян» (Романиа, которое произносилось на валашском как Румыниа). Валашский язык после этого переименовали в романский (румынский). Но в языке чуть ли не треть слов оставалось славянских. Чтобы подчеркнуть «римскость», славянские слова «не рекомендовались» к использованию в газетах и в «высшем обществе», которые заменялись диалектными валашскими, а также нововведениями из итальянского и французского языков. Кириллический алфавит был заменён на латиницу, близкую к венгерской. О славянском влиянии напоминало то, что почти все города и сёла имели два названия — на валашском и на славянском. С образованием Румынии все населённые пункты стали именоваться исключительно на валашском (теперь уже румынском) языке.

При развале СССР были центробежные тенденции, когда каждая союзная республика старалась максимально отдалиться от центра. В результате в Молдавии возникло сильное про-румынское (анти-молдавское, см. молдовенизм) идеологическое направление, ставящее своей целью создание Великой Румынии. Их представители попали во многие «независимые» органы власти. В результате чего было предложено сначала молдавский алфавит заменить румынской латиницей, а затем и вовсе отказаться от молдавского языка с его большим запасом слов славянского происхождения. В государственной символике это проявилось отказом от национального молдавского триколора в пользу румынского и принятием румынского орла как основы герба Молдавии. Следующим шагом стало составление перечня «правильных» названий населённых пунктов Молдавии. Они стали писаться и произноситься на румынский лад. Для русского языка была сделана транскрипция с румынского и предложено всем русскоязычным СМИ Молдавии использовать лишь эти названия. Далее этот перечень был предложен Росреестру, для «официального использования». Росреестр, «дабы не обидеть национальных чувств молдаван» согласился и предложил именно их использовать в официальных документах, в том числе в перечнях населённых пунктов и на российских картах.

В результате произошёл фактический отказ от русских исторических названий и переход на транскрипцию (или транслитерацию) румынских названий. И это при том, что русские (славянские) названия некоторых населённых пунктов Молдавии имеют более чем пятисотлетнюю историю, начинающуюся еще со времён Молдавского княжества, где государственным и национальным для 44% жителей был славянский язык (церковнославянский и русинский языки).

Вопрос:

Это нормально, что Росреестр заменил (переименовал) одним махом русские названия городов и сёл по всей Молдавии на румынские? И насколько авторитетным можно вообще считать позицию Росреестра по названиям населённых пунктов и др. географических объектов на территории Молдавии? — Лобачев Владимир (обс.) 01:50, 7 апреля 2020 (UTC)[ответить]

  • Этот вопрос, если и поднимать, то в Госдуме, видимо. Думаю, что, пока Молдавия не будет поглощена Румынией, шансы на его положительное решение будут невелики из-за очевидных внешнеполитических соображений (это как потеря свободного транзита в Калининград, потерять легко, вернуть почти невозможно). Однако сделать публичным процесс принятия странных решений Роскартографии было бы интересно, и какой-нибудь депутат или журналист вполне может это сделать. В любом случае, здесь (в рувики на этой странице) нам эти вопросы не решить. — Викидим (обс.) 02:39, 7 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • Вы действительно думаете, что нам тут надо обсуждать политику Росреестра? Предлагаю срочно закрыть это обсуждение, чтобы не отвлекать участников проекта: НЕТРИБУНА же. Николай Эйхвальд (обс.) 03:15, 7 апреля 2020 (UTC)[ответить]
Предложение

В связи с тем, что Росреестр фактически переименовал большинство сёл, заменив русские названия городов и сёл Молдавии на румынские (в русской транскрипции), что противоречит одному из основополагающих принципов русской Википедии («статья должна быть на литературном русском языке») и правилу Википедия:Именование статей («Статьи о географических объектах именуются в современной и устоявшейся в русском языке форме»), внести в основной список исключений ВП:ГН-И все населённые пункты Молдавии. — Лобачев Владимир (обс.) 08:13, 8 апреля 2020 (UTC)[ответить]

СМИ по теме: «Как отменили правила русского языка и правописания в отдельно взятой Молдове!» (Комсомольская правда, 25.07.16). — Лобачев Владимир (обс.) 08:15, 15 апреля 2020 (UTC
Ещё здесь бульварной прессы не хватало. (неэтичная реплика скрыта) . Всё, что угодно напишут.— Vestnik-64 15:00, 16 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • Там ничего сенсационного не написано: в Молдавии есть один (!) какой-то упёртый румынский националист Нуну, который требует, чтобы все остальные шли с ним в ногу и писали названия в не по-русски, а на каком-то загадочном языке. Вот и я то же здесь чувствую по отношению к Нуну в Росреестре. Совершенно по теме, короче. — Викидим (обс.) 18:28, 17 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • Российский Нуну это Роскомнадзор. Что происходит на молдавском телевидении к обсуждаемому вопросу не относится. И вообще, в дискуссиях нужно опираться на АИ, а не чувства.— Vestnik-64 02:11, 18 апреля 2020 (UTC)[ответить]

В чём отличия старых и новых названий

А ларчик просто открывался.

  • Старые названия — транскрипция географических названий Молдавии по Инструкции по передаче на картах географических названий Молдавской ССР / Сост. Г. П. Бондарук. — М., 1964.
  • Новые названия — транскрипция географических названий Молдавии по Инструкции по русской передаче географических названий Молдавской ССР / Сост. Г. П. Бондарук. — М., 1971.

И те, и другие — транскрипция с молдавского. Причём транскрипция, выполненная по Инструкции 1971, актуальна и для названий на латинице. Поменялся алфавит, но не сам язык и его фонетика. Вот что писал по этому поводу А. И. Еремия:

Оставляет желать лучшего правописание на молдавском языке географических названий. Они по-разному называются в публикациях, неоднозначно отмечены на картах, вывесках, дорожных указателях. Наименование села Браниште (Рышканский) пишется иногда Брэнешть, что превращает его в омоним села Брэнешть Оргеевского района; село Избиште (Криуленский) перекрестили в Избешть; Бошкана (того же района) — в Бошкань; Бэлчана (Котовский) — в Болчень; Бутучень (Рыбницкий) — в Ботошань (?!). Причина этих искажений ясна: при написании упомянутых названий по-молдавски исходили не из общеупотребительных форм, а из транскрибированных на русский язык, где они ошибочно зафиксированы как Бранешты, Избешты, Бошканы, Болчены, Ботошаны и т. д. Досадно, что некоторые из этих форм можно встретить и в последнем издании справочника «Молдавская ССР. Административно-территориальное устройство» (Кишинев, 1988).

Вопрос о правописании молдавских топонимов неоднократно затрагивался в специальной литературе, периодической печати, по радио и телевидению. По инициативе и при участии Института языка и литературы АН МССР были организованы специальные экспедиции на места с целью собрать имеющиеся макро- и микротопонимы, установить их первоначальные формы и современные обиходные варианты, уточнить официальное литературное написание. Научные исследования нашли практическое применение, послужили отправной точкой в разработке орфографических норм, которые легли в основу соответствующих правил «Орфографического словаря молдавского языка». Последние отражены также в «Молдавской советской энциклопедии» (в 8-ми томах). Однако этими справочными изданиями часто пренебрегают.

Еще труднее складывалась судьба опубликованной в Москве «Инструкции по русской передаче географических названий Молдавской ССР» (1971). Это издание так и не попало по назначению, более того, его появление всячески замалчивалось, хотя, как это указывается на титульном листе, инструкция была официально утверждена у нас в республике.

Еремия А. И. Географические названия рассказывают. — Кишинев: Штиинца, 1990. — С. 104-105

Инструкция 1964 года «приспосабливала» молдавский язык к русскому (традиционные окончания на -ы-), Инструкция 1971 ближе к молдавскому фонетическому произношению (-э- и смягчение конечных согласных -ь-).

Одной из основных закономерностей, характерных для молдавского языка, является чередование звуков как гласных, так и согласных, что наблюдается при словообразовании и словоизменении. Так как основным принципом молдавской орфографии является фонетический, указанные процессы отражены на письме. Чередование гласных: а//э, о//у, е//я, о//оа, э//е (царэ — цэрь «страна, страны»; негру — нягрэ «черный, черная»; флорь — флоаре «цветы, цветок» и др.). Чередование согласных: к//ч, т//ц, д//з (диал. дз), с//ш (копак — копачь «дерево, деревья», фрумос — фрумошь «красивый, красивые» и др.).

Инструкция по русской передаче географических названий Молдавской ССР. — М., 1971

По каким-то мотивам Инструкция 1971 года была разработана и утверждена, но указаний свыше применить её на практике к молдавским географическим названиям не поступило. После провозглашения независимости транскрипция была официально выполнена по Инструкции 1971 и оформлена в виде законодательного акта.— Vestnik-64 14:04, 7 апреля 2020 (UTC)[ответить]

  • О каком законодательном акте идёт речь? Какого государства и какого года? — Лобачев Владимир (обс.) 17:24, 7 апреля 2020 (UTC)[ответить]
  • «Старые» названия — исторические, а не советские. Как уже указано на этой странице, им по 300—500 лет, они на 150—300 лет старше молдавского языка и с их времён прошло 10 поколений русских людей до какого-то Бондарука. Именно эта несоразмеренность амбиций картографических клерков постперестоечного лихолетья с веками истории и озадачивает. — Викидим (обс.) 21:48, 7 апреля 2020 (UTC)[ответить]
    • Расскажите, откуда взялось название Хынчешты. Мне правда интересно. Оно не историческое (было Ганчешты), не советское (было Котовск), не официальное (официально Хынчешть). AndyVolykhov 21:57, 7 апреля 2020 (UTC)[ответить]
      • Откуда мне знать? Я эту статью не писал :-) Это к Zserghei. — Викидим (обс.) 22:20, 7 апреля 2020 (UTC)[ответить]
        • Как уже указано на этой странице, им по 300—500 лет. Какое нам дело сколько лет существует то или иное название? Приведите цитату из ВП:ГН или ВП:ИС, которое бы подтверждало, что это имеет значения для именования статьи. Российская империя существовала тоже 300 лет, как это должно учитываться при именовании стать о нашей стране? Объясните.— Vestnik-64 00:50, 8 апреля 2020 (UTC)[ответить]
          • (1) ВП:ГН явно указывает на важность истории: Если в результате переименования утеряно историческое название и при этом имеется превышающая размер заготовки информация о соответствующих исторических аспектах, рекомендуется иметь отдельную статью о таком историческом названии.. Все молдавские деревни подойдут под это правило, но зачем нам ВП:ОМ? (2) ВП:ГН-И явно указывает на ВП:ИВП: если безумныэ названийя нам мешают, надо писать по-русски и не заморачиваться. — Викидим (обс.) 01:01, 8 апреля 2020 (UTC)[ответить]
            • ВП:ГН явно указывает на важность истории. Вот пример, как это действует. Порт-Артур, вам, думаю, известен. Раньше, во времена Российской империи и Советского Союза (до 1954) это был самостоятельный город с большой историей. После передачи его Китаю в 1954, китайские власти включили его территорию в состав Даляня, в настоящее время это район Люйшунькоу города Далянь. Переименование произошло, но статья с историческими аспектами одного из районов мегаполиса Далянь выделена в отдельную статью о Порт-Артуре.
            • Для того, чтобы применить ВП:ИВП нужны очень веские аргументы, что-то типа в настоящее время альтернативное название города употребляется в АИ на порядок больше, чем указанное в официальных документах, перечисленых в ВП:ГН. AndyVolykhov доказал это в отношении Тирасполя, Кагула, Дубоссар. Проблем нет — вносим три города хоть сейчас. Бельцы уже в исключениях. В отношении Бендер трудно проверить статистику, здесь можно обосновать продолжением использования молдавского дореформенного языка в качестве официального (+Бендеры). К другим городам ВП:ИВП просто так, на пустом месте не применишь, потому что ВП:НЕИВП.— Vestnik-64 01:46, 8 апреля 2020 (UTC)[ответить]
              • Мы с Вами расходимся в самом основном. На мой взгляд, если творчество Роскартографии столь безумно, как здесь, то надо менять ВП:ГН в отношении зарубежных названий (возможно, только молдавских, хотя помню ту же проблему с Таллином). У нас больше ни в одном правиле не прописан приоритет какого-то российского ведомства, насколько знаю. Это привилегия, которую сторонники Роскартографии в наших рядах должны использовать осторожно, а не для массовой замены русских названий на непоймикакой язык (это точно не русский, не румынский, а молдавского с кириллицей больше нет). — Викидим (обс.) 02:55, 8 апреля 2020 (UTC)[ответить]
                • Географические названия подвержены жёсткому регламентированию их использования со стороны государства. Такого больше в отношении других классов объектов не наблюдается. ВП:ГН это результат бесконечных войн по геоназваниям в Википедии в 2005—2007 годах, пока не пришли к решению отдать приоритет Роскартографии. Здесь не творчество Росррестра безумно, здесь на первый план выходит русский имперский взгляд на другие страны: все иностранные названия, где когда-то была Россия, должны быть русифицированными. Вот эта статья не на русском — The Beatles, название нечитаемо для русского человека. А Сорока или Орхей вполне себе и читаемы и произносимы.— Vestnik-64 03:28, 8 апреля 2020 (UTC)[ответить]
                  • Давайте только без ТРИБУНЫ о "русском имперском взгляде". Париж, Вена, Гамбург, Кишинев, Тирасполь, Кагул - это не "имперский язык", а русский язык без сиюминутного бюрократического диктата. В русском языке времен империи или Союза нет ничего зазорного: это наша история. Александровск или Кировск - другое дело. Но в данном случае язык имеет право иметь и имеет свое распространенное написание. Мы же не жалуемся на Москоу или Москау у англичан и немцев за их якобы имперскость в отношении нашей столицы. --Русич (RosssW) (обс.) 06:13, 8 апреля 2020 (UTC)[ответить]
                    • Париж, Вена, Гамбург, Кишинев, Тирасполь, Кагул - это не "имперский язык", а русский язык без сиюминутного бюрократического диктата. Давайте не будем больше неадекватные высказывания делать. Это мешает ведению дискуссии.— Vestnik-64 06:29, 8 апреля 2020 (UTC)[ответить]
                      • Давайте и вы не будете, не только НЕТРИБУНА, но и ЭП. Это мешает ведению дискуссии.--Русич (RosssW) (обс.) 06:36, 8 апреля 2020 (UTC)[ответить]
                        • С кем Вы спорите? Я где-то говорил, что Гамбург — это русский язык с сиюминутным бюрократическим диктатом?— Vestnik-64 06:40, 8 апреля 2020 (UTC)[ответить]
                          • Я и не спорю, а опроверг оригинальный тезис об "имперскости языка" на примере разности написания разных городов, в отличие от местного. А вот ваше "неадекватные высказывания" никаким образом не улучшило ведение дискуссии. Как знаете, жаль.--Русич (RosssW) (обс.) 06:46, 8 апреля 2020 (UTC)[ответить]
                            • Я читаю фразу русский язык без сиюминутного бюрократического диктата. Я вообще ничего не могу понять. И что ответить? Как дальше продолжать дискуссию? Что такое сиюминутный диктат?— Vestnik-64 06:50, 8 апреля 2020 (UTC)[ответить]
                              • Давайте без игр слов в непонимание: само оно и не оправдывает ЭП. Процитирую фразу выше др.участника: "Именно эта несоразмеренность амбиций картографических клерков постперестоечного лихолетья с веками истории и озадачивает. — Викидим (обс.) 21:48, 7 апреля 2020 (UTC)". Другими словами, бюллетень СНГ в Росреестре - это результат обмена данных по единоличному мнению тех стран СНГ без всякого учета распространения слов на русском языке (поэтому там и Днипро даже был), при этом Росреестр своим диктатом (своим единоличным решением) также перенес часть таких названий и на карты. Как бы в рамках содружества СНГ. С Францией и т.п. такого содружества нет, поэтому в бюллетене не написали Пари, Амбург и Виен.  Только к распространению этих слов на русском языке такие решения мало имеют отношение. Поэтому Росреестр с таким выборочным подходом не истина в последней инстанции.И Энциклопедии не совсем с Росреестром согласны. Продолжать дискуссию с вами, к сожалению, желания теперь нет.--Русич (RosssW) (обс.) 07:38, 8 апреля 2020 (UTC)[ответить]

Когда происходит официальное переименование, то органы власти не ждут, когда новое название получит в русском языке распространение. Они оформляют документ юридически и публикуют его. Решения АК:319 разъясняют как применяется правило ВП:ГН

3.1. Является ли название в атласе достаточным основанием для переименования статьи?

Согласно ВП:ГН название в атласе (изданном Роскартографией) в большинстве случаев является достаточным основанием для переименования статьи. Исключениями являются случаи, когда название в атласе согласно ВП:ГН не является приоритетным для данного объекта (к таковым относятся, в частности, случаи переименования объектов, отражённые в других авторитетных источниках, упомянутых в правиле, но ещё не нашедшие отражения в атласах, а также статьи об объектах на территории конфликтных зон), а также случаи, относительно которых сообществом достигнут консенсус о неприменимости правила ВП:ГН для данного объекта.

  • Мы переименовываем статью, когда получаем публикацию юридического документа (к таковым относятся, в частности, случаи переименования объектов, отражённые в других авторитетных источниках, упомянутых в правиле, но ещё не нашедшие отражения в атласах) или когда новое название появляется на карте. Ещё правило делает исключение для объектов на территории вооружённого противостояния двух и более государств (статьи об объектах на территории конфликтных зон), названия Тирасполь, Бендеры, Дубоссары могут быть занесены в ВП:ГН-И только на основании решения АК:319. Может ли Росреестр отвергнуть решения молдавской стороны о новом именовании географических объектов, ссылаясь на многовековую историю прежних русифицированных наименований. Предположим, отвергли. На практике это означает если не межгосударственный конфликт, то неминуемое осложнение отношений. С кем должен советоваться Росреестр? В российском законодательстве не предусмотрены консультации органов исполнительной власти перед принятием решения. Они могут изменить своё решение только из-за широкого общественного протеста. Росреестр признал изменение молдавских географических названий в течение 1989—1998 годов, первое издание с новыми названиями появилось в 2004 году (Карта Молдавии). Уже 16 лет как новые названия опубликованы в российских документах, никакого общественного резонанса это не вызвало.
  • Традиционные названия. Они фиксируются опять же в документах Росреестра. Вы называете Париж, а на самом деле в Инструкции по русской передаче географических названий Франции — М.: Наука, 1982 зафиксировано 52 традиционных французских географических названия. Вена и Гамбург и ещё более 50 немецких традиционных географических названий зафиксировано в Инструкции по русской передаче немецких географических названий. — М.: Известия, 1974. В Инструкции по русской передаче географических названий Молдавской ССР. — М., 1971 мы находим 9 традиционных географических названий:
  1. Белецкая равнина—Кымпия-Бэлцилор (транскр.)
  2. Нижний Траянов вал—Валуллуй-Траян-де-Жос (транскр.)
  3. Верхний Траянов вал—Валуллуй-Траян-де-Сус (транскр.)
  4. Кагул (озеро, река)—Кахул (транскр.)
  5. Когильник (Кундук) (река)—Когылник (транскр.)
  6. Кодры (возв.)—Кодрий (транскр.)
  7. Днестр (река)—Нистру(транскр.)
  8. Реут (река)—Рэут (транскр.)
  9. Ялпуг (река)—Ялпухул-Маре (транскр.)
  • Насчёт обвинений в нарушении ВП:ЭП. Вы первый меня обвинили ВП:НЕТРИБУНА, хотя я нигде не упоминал о каких-то политических взглядах ни промолдавских ни пророссийских, наоборот участник Викидим демонстрировал ярко выраженную политическую позицию, что молдавские русифицированные названия высечены в граните и они никогда и ни при каких обстоятельствах не могут быть изменены Как уже указано на этой странице, им по 300—500 лет, они на 150—300 лет старше молдавского языка и с их времён прошло 10 поколений русских людей. Я наоборот считаю, если после изменения названий продолжаются более интенсивно употребляться прежние, то их нужно внести в список исключений, но исключительно на основе веских аргументов и в русле правил Википедии. Нужно учитывать ещё тот факт, что в последнее время в новых российских (не советских) авторитетных источниках упоминания о молдавской топонимии практически отсутствуют, она активно изучается или применяется в основном в молдавских русскоязычных АИ.— Vestnik-64 01:17, 9 апреля 2020 (UTC)[ответить]
    • Привязывание чего-то или кого-то к т.н. "русскому имперскому взгляду" - это и есть политическая позиция, что было крайне неуместно, но вы это привязывание использовали. Я не стал называть такие высказывания "неадекватными и мешающими дискуссии", а просто попросил без ТРИБУНЫ. Но вы затем предпочли использовать крайне неэтичное в том контексте дискуссии слово "неадекватные". А вот приведённые высказывания Викидим политического подтекста не имеют, так как названия действительно могут быть в ходу в русском языке 300—500 лет. И то, что молдавский язык может быть моложе - тоже. Никакой политики тут нет. Да, топонимика стран бывшего СССР (кроме РФ) в самой РФ практически (или вообще) не рассматривается в академ.среде РФ, поэтому никакого резонанса и быть не могло, что не означает слепое верование чиновникам Росреестра. И не нужно забывать, что русский язык не является во всей Молдавии офиц. (гос.) языком, поэтому бюрократические решения властей Молдавии не являются основанием для изменения русского (как и болгарского, греческого и др. языков), к этой стране теперь с 1991 года не относящегося (а ПМР и Гагаузия это не вся Молдавия). --Русич (RosssW) (обс.) 12:40, 9 апреля 2020 (UTC)[ответить]
      • Привязывание чего-то или кого-то к т.н. "русскому имперскому взгляду" - это и есть политическая позиция, что было крайне неуместно, но вы это привязывание использовали. Я ничего с позиций русского имперского взгляда не пропагандировал и не собираюсь. Вот ещё одно высказывание участника Викидим Этот вопрос, если и поднимать, то в Госдуме, видимо. Думаю, что, пока Молдавия не будет поглощена Румынией, шансы на его положительное решение будут невелики из-за очевидных внешнеполитических соображений (это как потеря свободного транзита в Калининград, потерять легко, вернуть почти невозможно). Однако сделать публичным процесс принятия странных решений Роскартографии было бы интересно, и какой-нибудь депутат или журналист вполне может это сделать. В любом случае, здесь (в рувики на этой странице) нам эти вопросы не решить. Это была оценка позиции другого участника по совокупности высказываний. Так что опять нарушение ВП:ЭП с вашей стороны.
      • В правилах Википедии нет понятия бюрократический источник или небюрократический источник. Если это официальный документ он всегда относится к этому классу. Постоянное педалирование на слово бюрократический с негативным контекстом не может восприниматься как какой-то значимый аргумент в дискуссии (ВП:НТЗ). Я бы попросил использовать более нейтральное определение официальный.
      • Да, топонимика стран бывшего СССР (кроме РФ) в самой РФ практически (или вообще) не рассматривается в академ.среде РФ, поэтому никакого резонанса и быть не могло, что не означает слепое верование чиновникам Росреестра. Я употребил выражение «общественный резонанс», а не просто резонанс. Большой общественный резонанс международного уровня был, например, по поводу именования Таллина или Алма-Аты.[14][15].
      • Топонимика стран бывшего СССР (кроме РФ) в самой РФ рассматривается. В БРЭ некоторые новые молдавские названия уже употребляются: Сорока, Стрэшень, Единец, Кэушень, Фэлешть, Хынчешть, Вулкэнешть.
      • Что означает выражение слепое верование чиновникам Росреестра? Я слышал о церкви летающего макаронного монстра, о дианетике, об Аум Синрикё, но чтобы была секта, связанная с верованиями в отношении органа власти? Поясните, что это за верования или секта? Где об этих верованиях и культе можно прочитать более подробно?
      • И не нужно забывать, что русский язык не является во всей Молдавии офиц. (гос.) языком, поэтому бюрократические решения властей Молдавии не являются основанием для изменения русского (как и болгарского, греческого и др. языков), к этой стране теперь с 1991 года не относящегося (а ПМР и Гагаузия это не вся Молдавия). Об этом никто не забывает. Решения властей Свазиленда об изменении транскрипции стали основанием для переименования статьи Свазиленд в Эсватини, указ президента США стал основанием для переименования горы Мак-Кинли в Денали, указ президента Казахстана стал основанием для переименования Астаны в Нур-Султан. Поэтому «бюрократические» решения властей любой страны являются основанием для изменения названий в русской Википедии.
      • @RosssW: убедительная просьба, при написании каких-то категорических утверждений опираться на факты и авторитетные источники.— Vestnik-64 01:23, 10 апреля 2020 (UTC)[ответить]
        • Ваша интерпретация мнения третьего участника (по совокупности, тем более), как и само мнение третьего участника, никак не может быть "Так что опять нарушение ВП:ЭП с вашей стороны". Давайте без обсуждения участников, особенно третьих лиц, особенно без их участия: пусть они сами за себя говорят, в.т.ч. Викидим). Про "имперский взгляд" (в смысле критики его как бы в отношении кого-либо, а не пропаганда его как такового - не нужно передергивать) я выше уже обьяснил, что это лишнее. Приравнивать конкретные переименования с изменением слов (Астана - Нур-Султан, Свазиленд - Эсватини) с изменением написания по транскрипции некорректно. Ибо факта переименований как-такового в данном обсуждении не было: было именно изменение транскрипционного написания. Поэтому, бюрократические решения являются бюрократическими решениями. НТЗ здесь не причем. Про секту я уже молчу. Не нужно играть словами, АИ и правилами в очевидном (кроме вас) случае нераспространенности ряда топонимов в источниках. И не обязательно академических, когда их нет в целом по тематике. Бельцы и т.п. примеры никуда из русского языка не делись, несмотря на содружество в рамках СНГ и личное мнение одного участника ВП. Тогда как неавторитетность бюллетеня (это не офиц. акт, а сборник) и не абсолют авторитетности даже карт поднимался участниками не раз. Понятно, что вам хочется этого не признавать, но лучше это видеть в рамках ВП:КОНС и обсуждать какие внести в исключения или каким образом оставить энциклопедические (не бюрократические) распространенные названия. Ибо об этом речь.--Русич (RosssW) (обс.) 04:41, 10 апреля 2020 (UTC)[ответить]
          • Вообще-то первым высказал мнение о том, что участники Лобачев Владимир и Викидим перешли границы высказал не я [16]. В правиле ВП:НЕТРИБУНА нет ничего такого, что могло бы подтвердить Ваши обвинения в мой адрес. А вот Необоснованные обвинения в нарушении норм и правил Википедии это нарушение ВП:ЭП.
          • Приравнивать конкретные переименования с изменением слов (Астана - Нур-Султан, Свазиленд - Эсватини) с изменением написания по транскрипции некорректно. Здесь игра слов. В русском языке переименовать — дать кому-либо, чему-либо новое, другое имя или название. Назовите хоть переименованием, хоть уточнением транскрипции. Атаки -> Отачь, Отачь — это новое, другое название. При переименованиях (уточнениях транскрипции) распространённость или нераспространённость определяется с течением времени.
          • Тогда как неавторитетность бюллетеня (это не офиц. акт, а сборник) и не абсолют авторитетности даже карт поднимался участниками не раз. Вопрос о неавторитетности того или иного источника поднимается практически каждую неделю, но ещё никому ни разу не удалось доказать неавторитетность карт.
          • Я корректно попросил Вас заменить слово бюрократический на официальный, Вы игнорируете мои просьбы. Меня цепляет слово бюрократический, оно здесь неуместно и употребляете его только Вы. Поэтому в следующих репликах я начну вам откровенно хамить по этому поводу. Не обижайтесь.
          • Бюллетени Росреестра являются официальными актами исполнительного органа власти (ВП:ПОКРУГУ). У них просто не может быть другого статуса.
          • Мы можем использовать упоминание в энциклопедиях того или иного географического названия в качестве иллюстрации, но переименовываем по правилу ВП:ГН — это консенсус, действующий с 2007 года, так как непосредственное применение правила ВП:ИС к переименованиям географических названий показало свою несостоятельность ещё 13 лет назад.
          • в рамках ВП:КОНС и обсуждать какие внести в исключения или каким образом оставить ... названия. Пока я не вижу, что оппоненты готовы остановиться на каких-то конкретных названиях, они предлагают все географические названия включить в ВП:ГН-И. — Эта реплика добавлена участником Vestnik-64 (ов)
          • Я вас корректно попросил. Я корректно излагал позицию с корректными формулировками и если они лично вам не нравятся, это не повод переходить на личность или делать необоснованные обвинения в ВП:ЭП после обсуждения вами же участников как третьих лиц. И не я перевел обсуждение исключений (распространенных названий) в бюрократический подраздел. И не я начал уводить обсужление в игру слов (где якобы запрещено говорить слова абсолют или бюрократический, применяя термин "неадекаатные"). Если для вас бюллетень как не акт это офиц. акт - без комментариев. После "Поэтому в следующих репликах я начну вам откровенно хамить по этому поводу. Не обижайтесь." - обсуждение с вами в таком случае бессмысленно,  ВП:НЕСЛЫШУ и ВП:ЭП/ВП:НО (выпады и угрозы).--Русич (RosssW) (обс.) 06:45, 10 апреля 2020 (UTC)[ответить]
            • Я не переходил на личности и обсуждал не участника, а его позицию, которая препятствует достижению консенсуса. Я тоже ничего не делал, о чём Вы говорите. И необоснованно не обвинял Вас в нарушении правил, что делаете Вы в отношении меня. Уже второе необоснованное обвинение (ВП:НЕСЛЫШУ). Не передёргивайте слова. Нигде правилами не запрещено говорить какие-то слова, я лишь сказал, что слово «бюрократия» неуместно в контексте данного обсуждения.— Vestnik-64 07:03, 10 апреля 2020 (UTC)[ответить]
              • Вы, обсуждая участника в третьем лице (интерпретируя его позицию без него) обвинили меня в нарушении ЭП. Это переход на личность (необоснованное обвинение). ЭП с моей стороны то не было. Если вы кого-то заподозрили в НЕТРИБУНЕ, то так и нужно было писать, а не поднимать самому полит.планку об имперском взгляде без обоснования. Возможное нарушение правил не оправдание для др нарушений. Ваши рассуждения об имперском взгляде были неуместны, о чем я корректно вам указал. Это мешало ведению дискуссии и не приближало к консенсусу. Незапрещенные слова и уместные для аргументирования будут применяться (если оппоненту эти слова неудобны для контраргументирования, это не повод их запрещать другим). Все последующие ваши реплики -тем более не приближают к консенсусу, особенно про "буду хамить". Тогда как понятно, что города имеют распространение разных вариантов, о чем выше разделами и говорилось. --Русич (RosssW) (обс.) 07:24, 10 апреля 2020 (UTC)[ответить]
                • Обсуждая участника в третьем лице. У меня с участником был активный диалог в первом лице, если бы у него ко мне были претензии, он сам бы об этом сказал. Вашего вмешательства здесь не требовалось.— Vestnik-64 09:46, 10 апреля 2020 (UTC)[ответить]
        • @Vestnik-64: Ваши аргументы смешивают несовместимые ситуации и позиции: (1) Собственно переименование (как в случае Денали) географических объектов не имеет ничего общего с молдавско ситуацией, когда никто ничего не переименовывал: румынские названия остались такими же, как прежде, но румыны прислали россиянам указ, повелевший русскоязычным в России теперь писать по-новому. А дурачки в Роскартографии повелись и, вместо того, чтобы указ использовать по назначению в отхожем месте, издали свой указ, почти слово в слово румынский копирующий. Россия и русский язык от этого только потеряли, сами дурачки, возможно, лично что-то от Румынии или ЕС получили (и тем самым, были отнюдь не дурачками, но я здесь применяю в их отношении ПДН). (2) Вы аргументируете свою позицию по некоторым объектам Франции книгами 1970-х годов, но тут же утверждаете, что для других объектов в Молдавии то самое правописание 1970-х почему-то неправильное. Вот это-то нас здесь и пугает — не дай Бог, и Бендеры после следующего румынского указа и очередного гранта от ЕС окажутся имперскими. — Викидим (обс.) 05:02, 10 апреля 2020 (UTC)[ответить]
          • 1) Собственно говоря меня не интересует как устроен Суперджет, сколько денег было на него затрачено и сколько из них распилено, какие детали были импортными, а какие отечественными, какие использовались патенты, какие были предложения по окраске корпуса и т. д. и т. п. Это внутренняя кухня, самолёт появился и летает. Для меня главное как назвать статью в Википедии, по каким источникам. румыны прислали россиянам указ Дайте ссылку на этот указ, чтобы все его прочитали в оригинале. Иначе это просто личное мнение. Я только знаю, что все названия молдавские, а не румынские.
          • 2) Я свою позицию по объектам Франции никак не аргументирую, топонимикой Франции я не занимался. Я просто ответил участнику, что кроме Парижа есть ещё около 50 французских географических названий, написание которых расходится с точной транскрипцией. Что здесь Вас могло напугать? У меня нет никакой политической позиции в отношении именования городов, всё в рамках правил.— Vestnik-64 06:49, 10 апреля 2020 (UTC)[ответить]
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
            • @Vestnik-64: Меня тоже волнует исключительно название статьи в рувики. Более того, Каушаны меня устраивали (и соответствовали «наиболее узнаваемому» критерию ВП:ИС, который применялся бы, если быне ВП:ГН). Вдруг после 300 или более лет название неделю тому назад оказалось переделанным, и единственным аргументом по сути за это изменение служит: «у нас есть ВП:ГН, а Роскартография так сказала». Цель ГН в его нынешней формулировке была в том, чтобы предотвратить споры, то есть предполагалось, что Роскартография ведёт себя разумно. Теперь когда мы видим безумные результаты их усилий, оказывается, что для достижения простой цели — сохранения 300-летнего названия — потребуется изменение ГН. Аргументом за такое изменение могла бы быть дефективность решений в случае Молдавии, потому и мой интерес к этому процессу. Вы намекаете, что моё понимание этого процесса ошибочно (я не могу спорить), что должно по идее означать Вашу осведомлённость. Тогда не знаете ли Вы ФИО человека, который принял это решение (по-простому, кто в середине 1990-х отвечал за конкретно молдавскую тематику в Роскартографии?). Заранее благодарный, — Викидим (обс.) 07:33, 10 апреля 2020 (UTC)[ответить]
              • Я по-другому оцениваю ситуацию. 300 лет в русском языке произносили искажённые молдавские названия, что возмущало самих молдаван, и вот появились корректные названия. Я считаю, что это был шаг в сторону улучшения взаимопонимания между нашими народами.— Vestnik-64 08:01, 10 апреля 2020 (UTC)[ответить]
                • (1) Именно проявившаяся здесь трогательная забота Роскартографии об интересах чужого налогоплательщика при игнорировании собственного и побуждает меня попытаться понять обстоятельства этой ошибки (C'est pire qu'un crime, c'est une faute). Модус операнди чиновников обычно противоположный, и подобные удивительные действия в моём понимании указывают на обмен решений на какие-то личные выгоды. Поскольку в начале 1990-х Молдавия была недееспособна, я и предполагаю румынский след. (2) Я не думаю, что рядовые молдаване заморачиваются такими вопросами — даже от самых отчаянных русских националистов не услышишь жалоб на англичан, которые продолжают называть Москву и Россию на свой имперский лад. — Викидим (обс.) 08:26, 10 апреля 2020 (UTC)[ответить]
                  • Если бы Россия была в составе Британской империи и англичане не только бы именовали российские города на свой лад, но и обязывали бы русских произносить эти названия с английским акцентом, то мы бы услышали жалобы российских националистов. Давайте закроем тему НЕТРИБУНА.— Vestnik-64 08:34, 10 апреля 2020 (UTC)[ответить]
                • До распада СССР может кого-то и возмущало в МССР в рамках одной страны СССР с русским языком как основным официальнымвидимо "жалобы молдавских националистов", не на них же ориентироваться. После распада СССР, сама Россия никак не влияет на молдавские названия. Молдавские названия в Молдавии принимает/меняет только сама Молдавия. Вот только Молдавия никак не влияет (не должна влиять) на другие языки, особенно если эти языки не являются официальными в Молдавии, в том числе не должна влиять на русские названия (названия городов Молдавии на русском языке). Также как Германия, Австрия, Франция и т.п. не должны влиять на названия городов этих стран на русском языке: уже упоминал примеры Гамбурга, Вены и Парижа. После всеми выше сказанного, странно слышать такой оригинальный контраргумент, как якобы "искажённые молдавские названия", особенно, что якобы "возмущало самих молдаван". Взаимопониманию между народами мешают политики и некоторые чиновники, а не сам(и) народ(ы), которому в жизни совсем не важно как их города называют другие народы на других языках этих народов. Эту ветку об "искаженных названиях" и т.п. действительно лучше закрыть.--Русич (RosssW) (обс.) 08:52, 10 апреля 2020 (UTC)[ответить]

Тогда закроем, чтобы не поднимать опять эти темы.--Русич (RosssW) (обс.) 08:55, 10 апреля 2020 (UTC)[ответить]

Сверка списка молдавских городов. Дополнение

Я дополнил созданный участником AndyVolykhov список Проект:Молдавия/Города Молдавии другими городами более 3 тыс.жителей, а также выделил столбцы на конкретные атласы мира. Один из них (Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 2002 г. ; гл. ред. В. П. Селезнёв ; отв. ред. Т. Г. Новикова, Т. М. Воробьёва. — 3-е изд., стер., отпеч. ЗАО Компания «Атласы национальных автодорог» в 2008 г. с диапоз. Роскартографии. — М. : ПКО «Картография» : Харвест, 2008. — С. 108. — ISBN 978-5-17-047018-1 (Картография). — ISBN 978-985-16-6027-4 (Харвест).) в основном содержит традиционные русские названия (а не новые транскрипционные, которые есть в других атласах, изданных как после, так и до него). Поэтому утверждение, что на всех картах от Росреестра (Роскартографии) «написано по-новому» неверно. В столбце БРЭ учитываются также два варианта, если новое (старое) названия написаны в БРЭ рядом. --Платонъ Псковъ (обс.) 19:27, 12 апреля 2020 (UTC)[ответить]

  • Судя по этой таблице, в Википедии сложился консенсус за наименование статей о города в Молдавии в основном русскими устоявшимися названиями (когда они имеются), а не названиями на молдавском или румынском (в транскрипции) языках. — Лобачев Владимир (обс.) 12:10, 13 апреля 2020 (UTC)[ответить]
    • Современные и устоявшиеся названия по правилу ВП:ГН — это те, которые в самом последнем Атласе 2010 года. В другом значении «устоявшиеся названия» термин некорректный. Есть устаревшие (или искажённые) молдавские географические названия.— Vestnik-64 10:47, 14 апреля 2020 (UTC)[ответить]
      • Термин "устаревшие (или искажённые) молдавские географические названия" крайне некорректно, так как молдавские названия никто не искажал (если сами молдаване это конечно не делали). Есть русские названия молдавских городов (названия молдавских городов на русском языке). Устаревшими их также нельзя назвать (Кишеневъ, например, устаревшее, а Дубоссары, Унгены и Кагул - это современные названия, так как распространены и сегодня и встречаются в современных АИ, поэтому устоявшимися остаются (несмотря на атлас 2010 года, который при этом не является единственным признаком "устоявшегося названия"). Кстати, оказывается на карте 2008 года эти устоявшиеся старые названия вполне себе имеются, несмотря на то, что ранее на др. картах уже писали и новыми написаниями. Вот и БРЭ тоже вполне себе принимает некоторые устоявшиеся старые названия. --Русич (RosssW) (обс.) 11:48, 14 апреля 2020 (UTC)[ответить]
        • Я приводил цитату из книги по молдавской топонимике А. И. Еремии, где чёрным по белому написано об искажениях молдавских географических названий. Посмотрите начало поста.— Vestnik-64 13:49, 14 апреля 2020 (UTC)[ответить]
          • А причём тут мнение А. И. Еремии?--Русич (RosssW) (обс.) 14:05, 14 апреля 2020 (UTC)[ответить]
            • Еремия вообще-то не участник Википедии. Его книга — это АИ по данному вопросу. Он там разбирает молдавскую топонимику с точки зрения лингвистики, а не политики.— Vestnik-64 14:13, 14 апреля 2020 (UTC)[ответить]
              • И что? «Причина этих искажений ясна: при написании упомянутых названий по-молдавски исходили не из общеупотребительных форм, а из транскрибированных на русский язык, где они ошибочно зафиксированы как Бранешты, Избешты, Бошканы, Болчены, Ботошаны и т. д.». Повторю, «по-молдавски»! Так там Еремия А.И. говорит о молдавском языке (том самом, что был на кириллице). Книга издана в МССР в 1990 г. на волне соответствующих настроений. Мнение Еремии о молдавском языке и молдавской топонимии здесь точно совсем не причём. К русскому языку та фраза отношения никакого не имеет, кроме как по вопросу источника таких названий по-молдавски, но это уже проблема самого молдавского языка, вроде как уже не существующего: сам АИ уже совсем устарел при этом, так как МССР не только упразднилась и отделилась в независимое государство, но и язык исчез как по названию (офиц. "румынский"), так и по алфавиту (латиница). Думалось, говоря об "искажениях молдавских географических названий", вы имели в виду т.н. искажения русских названий городов Молдавии (искажения названий молдавских городов на русском языке), а вы просто либо зачем то вспоминали о былом молдавском языке и названиях НП на нём в русском стиле, либо ошибочно посчитали проблему молдавского языка уместной в теме о русском языке. Поэтому там выше было некорректное приведение цитаты не по теме. А мы ведём речь о названиях городов на русском языке.--Русич (RosssW) (обс.) 14:41, 14 апреля 2020 (UTC)[ответить]
                • Повторю ещё раз мне не трудно: «Транскрипция молдавских географических названий в русском языке — самое уязвимое место молдавской топонимии. Многие графические искажения берут начало еще в XIX в., однако не меньше их относится к нашему времени. В прошлом веке списки названий населенных пунктов, инвентарные книги, налоговые ведомости составлялись губернскими чиновниками, которые не обладали должной филологической подготовкой или вообще не знали местного языка, поэтому на свой лад называли и переименовывали древние молдавские поселения.» — Эта реплика добавлена участником Vestnik-64 (ов)
                  • Конечно, его же волновал молдавский язык. А русский язык восседал над ним))). Источник бед то понятен для такой логики. Несерьёзно. И прошу, по-возможности, не засорять обсуждение лишними громоздкими цитатами. Особенно повторно, ПОКРУГУ. --Русич (RosssW) (обс.) 15:13, 14 апреля 2020 (UTC)[ответить]
                  • Самое главное то в другом. Ведь ни молдавского языка, ни кириллицы у молдаван (румын), ни МССР с офиц.русским языком, ни вывесок на русском - сейчас там нет. Поэтому проблема Еремии устарела как неактуальная уже почти через год после издания той книги (по инерции - может чуть дольше). И никакого влияния на русский язык с тех пор Молдавия и их учёные не имеют ни юридически, ни лингвистически. Поэтому Еремия тут совсем непричём. Был бы он хотя бы российским учёным по молдавской топонимии, можно было сослаться как на объективный и независимый источник. А так, политика, веяния времён 1980-1990-х гг. Ибо все мы знаем, что вся научная прослойка тех времён в окраинных ССР была политизированной, более националистической, в отличие о РСФСР. Часть абзацев той книги - ничего иное, как политические требования (лозунги), напр.: «Пора вернуть нашим городам и селам их прежние , традиционные названия и тем самым воскресить историческую память. Таковы пожелания жителей этих сел и деревнь». Без приведения выборки и опросов, если бы это был академ. научный труд по теме (по абзацу), а не полит.лозунг. Или совсем неуместное выражение Еремии: «...упоминаются «правильные, чистые имена» наших поселений...». То есть остальные (русские названия), «грязные»? Ненаучный стиль. В любом случае, всё это было в МССР. Было. --Русич (RosssW) (обс.) 15:41, 14 апреля 2020 (UTC)[ответить]
      • Весь список ВП:ГН-И состоит именно из последовательных противоречий между Роскартографией/Росреестром и прочими источниками. Поэтому декларировать, что названия устоявшиеся, потому что их использует Росреестр (при том, что их не используют крупнейшие энциклопедии и научные исследования на русском языке) — в данном аргументация невалидная. — Deinocheirus (обс.) 14:19, 14 апреля 2020 (UTC)[ответить]
    • Добавил в таблицу данные по карте Молдавии 2004 года.— Vestnik-64 11:26, 14 апреля 2020 (UTC)[ответить]
      • Надо бы ещё Атлас 1993 года добавить, Лобачев Владимир, не добавите? Ведь он издан сразу после отделения Молдавии от СССР (уже после изменений написания в самой МССР) и, если там по-старому, то это подтверждает недействие (нераспространение) на русский язык того постановления ВС МССР и той же инструкции на тот момент. Да и Страны и регионы мира: справочник, 2009 не помешал бы. --Русич (RosssW) (обс.) 12:03, 14 апреля 2020 (UTC)[ответить]
        • Атлас Украинской ССР и Молдавской ССР издан в 1983 году, а не в 1993. Это фальсификация. В справочнике встречаются всего 6 названий: Кишинёв, Тирасполь, Дубоссары, Унгены, Бельцы и Бендеры.— Vestnik-64 13:40, 14 апреля 2020 (UTC)[ответить]
        • Насчёт Атласа мира 2008 года. Это точная копия Атласа 1999 года. Там нет пометы «испр.», поэтому его нельзя было ставить в середину таблицы.— Vestnik-64 13:58, 14 апреля 2020 (UTC)[ответить]
          • Спросим у Платонъ Псковъ, написано ли там, что атлас 2008 года это копия атласа 1999 года? А у Лобачев Владимир спросим, тот упомянутый им выше Атлас 1993 или 1983 года?--Русич (RosssW) (обс.) 14:03, 14 апреля 2020 (UTC)[ответить]
            • Вы даёте ссылку на Атлас Украинской ССР и Молдавской ССР, а пройти по ней посмотреть самостоятельно не можете?— Vestnik-64 14:33, 14 апреля 2020 (UTC)[ответить]
            • (!) Комментарий: В Атласе 2008 года написано, что это 3-е издание, а 1-е было в 1954, 2-е в 1967. Про 1999 год там не написано, хотя на форуме Атлас 1999 года упоминается. В Атласе 2008 года страны и их границы на картах относятся скорее к 2000-2002 году, так как там ещё есть Югославия (с 2003 года - СиЧ) и Восточный Тимор ещё не государство (с 2002 года). Но на форзаце в списке стран с флагами исправления есть: там, наоборот, есть и Восточный Тимор, и Косово, и даже государства Абхазия и Южная Осетия, которые были признаны лишь после августа 2008 года. Так что это не точная копия. В Атласе 2008 года написано, что он составлен и подготовлен ПКО «Картография» Роскартографии в 2002 г. Стереотипное издание отпечатано... в 2008 г.--Платонъ Псковъ (обс.) 19:45, 14 апреля 2020 (UTC)[ответить]
              • Оформление — да, новое. Иначе бы не разрешили стереотипное переиздание. Форзац — это оформление. Я говорил о содержании карт, они точь-в-точь как в Атласе 1999 года.— Vestnik-64 06:29, 15 апреля 2020 (UTC)[ответить]
              • У меня ссылка не работает. Ссылку дал не я. Я лишь её скопировал. Выше её в таком виде «...Атлас, 1993... — Лобачев Владимир (обс.) 06:21, 6 апреля 2020 (UTC)» дал другой участник. Вопрос по этому атласу (ссылке) был не вам. А участнику Лобачев Владимир.--Русич (RosssW) (обс.) 14:41, 14 апреля 2020 (UTC)[ответить]