Википедия:К переименованию/17 ноября 2019
Выставляю по просьбе коллеги Mark Ekimov, дорабатывавшего статью. Подобное звание существовало не только в КНР, но и в других государственных образованиях, а делать отдельную статью про каждое нецелесообразно. — Redfog (обс.) 13:07, 17 ноября 2019 (UTC)
- Немного поясню: статья содержит информацию о звании, аналогичном «генералиссимусу», но характерном именно для Китая (от Китайской Республики до КНР). Именно называть её "Генералиссимус КНР" нецелесообразно. Mark Ekimov (обс.) 13:10, 17 ноября 2019 (UTC)
- Комментарий: Словари, однако, что китайско-русские, что китайско-английские, переводят это слово как «генералиссимус» и «generalissimo» соответственно. Не следует воспринимать это как возражение номинации. Ещё в статье было напутано с традиционными и упрощёнными иероглифами — поправил. 67.209.128.90 11:05, 24 ноября 2019 (UTC)
- Может быть стоит и Генералиссимус КНДР переименовать в Тэвонсу? 67.209.128.90 12:25, 24 ноября 2019 (UTC)
- Какие есть русскоязычные АИ на «Даюаньшуай»? Или это только по транскрипции? 𝓪𝓭𝓪𝓶𝓪𝓷𝓽 (обс./вклад) 11:43, 27 ноября 2019 (UTC)
- Самое точное — это Генералиссимус Китая. Никто оригинальное название искать не будет. Да генералиссимусом в КНР был только Мао, а остальные — до. -- Dutcman (обс.) 22:17, 4 декабря 2019 (UTC)
- На Даюаньшуай или Тэвонсу АИ не приведены. Согласен с предыдущим коллегой: переименовать в Генералиссимус Китая. — Лобачев Владимир (обс.) 08:39, 3 января 2020 (UTC)
Итог
Русскоязычные АИ таки есть - [1] [2] [3] [4] [5]. Переименовано. --wanderer (обс.) 17:20, 29 сентября 2022 (UTC)
Словарь английских фамилий А.И. Рыбакина: Craig — Крейг. RIA.ru, GQ.ru, Lenta.ru. Гуглпоиск, "дэниел крэйг" — Результатов: примерно 300 000, "дэниел крейг" — Результатов: примерно 460 000. —Corwin of Amber (обс.) 14:01, 17 ноября 2019 (UTC)
- Поддерживаю Переименовать, поскольку есть АИ. Mark Ekimov (обс.) 14:43, 17 ноября 2019 (UTC)
- Переименовать, но не из-за словаря, а в силу более частного употребления в СМИ. (Проверял на примере "Коммерсанта"). — Ghirla -трёп- 21:00, 17 ноября 2019 (UTC)
Итог
Переименовано в Крейг, Дэниел на основании аргументов номинатора: АИ в качестве словаря и большая узнаваемость в СМИ. DragonSpace 11:14, 24 ноября 2019 (UTC)
Файл:Imgonline-com-ua-dexifhYTRXwBdeeoi.jpg → Фото Феоктистова Олега Владимировича от Кардашова Антона от 29.06.2018
Быстро переименовать. Не успел переименовать фото. — Ailbeve (обс.) 14:38, 17 ноября 2019 (UTC)
- АПД. прошу удалить. Так как перезалил. — Ailbeve (обс.) 14:52, 17 ноября 2019 (UTC)
Итог
Закрыто, переименования файлов не здесь. DragonSpace 17:43, 17 ноября 2019 (UTC)
В 2017 году еще переименован из ATP World Tour Finals в ATP Finals. Нынешнее название уже пятое в истории турнира, кстати. Финальный турнир ATP как вариант. Соотв. надо будет переименовать Финал Мирового тура ATP 2019 — одиночный турнир, Финал Мирового тура ATP 2018 — одиночный турнир и Финал Мирового тура ATP 2017 — одиночный турнир. — Акутагава (обс.) 22:49, 17 ноября 2019 (UTC)
«Финальный турнир ATP» звучит неплохо. Давайте так и переименуем. --Moscow Connection (обс.) 08:12, 10 декабря 2019 (UTC)- Зачёркиваю предыдущий голос. Насколько я вижу, в прессе этот турнир обычно фигурирует как «Итоговый турнир ATP». --Moscow Connection (обс.) 23:54, 22 ноября 2020 (UTC)
- прошло 1,5 года... В общем, Финал ATP Тура нормальный вариант будет. — Акутагава (обс.) 05:03, 6 февраля 2021 (UTC)
- Согласен, самый логичный вариант За. Dif1986 (обс.) 16:15, 20 апреля 2021 (UTC)
- годы идут. Может, сделать единообразно Итоговый турнир ATP (ATP Finals) и Итоговый турнир WTA (WTA Finals)? мне больше по душе Финальный, но Итоговый в целом ок и используется широко в источниках разных. — Акутагава (обс.) 19:23, 11 ноября 2021 (UTC)
Итог
Ну раз возражений по WTA не было, давайте и ATP так сделаем. Я сейчас источники по текущему турниру посмотрел - прямо массово именно Итоговый турнир используют. название может и не совсем точное относительно оригинала, но отражающее суть и универсальное. — Акутагава (обс.) 18:35, 15 ноября 2021 (UTC)