Википедия:К переименованию/16 ноября 2019

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

В недавнем анонсе альбома название подверглось небольшому изменению.[1][2] — Эта реплика добавлена участником Volodyanocec (о · в) 2019-11-15 21:59:19 (UTC)

Это анонос поп-ап мероприятия. Возможно это не относится к альбому. Но с другой стороны в анонсе присутствует фраза "Final Album" ( к слову после этого написано "Bad Vibes Forever Vol.1" ). Так что я согласен с Volodyanocec. Metra pro 2019-11-16 21:09

Альбом доступен на всех площадках. Слова "Vol.1" там нет. — Эта реплика добавлена участником 85.140.2.63 (о · в) 2019-11-22 08:58 (UTC)

Итог[править код]

На правах номинанта (вроде так можно, насколько я знаю :) ) снимаю номинацию, название осталось прежним. Volodyanocec (обс.) 17:53, 22 ноября 2019 (UTC)[ответить]

Примечания[править код]

Предлагаю переименовать и дать дефиницию в русской традиции, вроде такой: «Высокая вероятность — характеристика для события, вероятность которого зависит от некоторого параметра и стремится к при …», bezik° 23:20, 15 ноября 2019 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Переименовано в Асимптотически достоверное событие. adamant (обс./вклад) 19:37, 17 ноября 2019 (UTC)[ответить]

На удивление, текущее безграмотное название не является плодом творчества участников Википедии, а довольно распространено в русскоязычных АИ. Тем не менее, нередко встречаются и более правильный склоняемый вариант ("при Мардж Дабике"), и более правильное дефисное написание ("при Мардж-Дабик"). Почему-то полностью правильное "при Мардж-Дабике" встречается реже других. Но зато где: в БРЭ, БСЭ, СИЭ. 73.239.111.254 08:50, 16 ноября 2019 (UTC)[ответить]

  • Мардж Дабик означает "луг (долину) у Дабика (города)".
    Битва на Мардж Дабик означает битву на лугу (долине) у города Дабик.
    Я в свое время лишь убрал из названия лишнее слово "долина".
    Если номинатор даст нам скрины на свои утверждения, то можно будет подумать и о переименовании.
    Только БРЭ - в османской теме не АИ.

    Зануда 09:20, 16 ноября 2019 (UTC)[ответить]
    • Прошу прощения, обсуждать что-либо с вами я не имею возможности, так как вы вместе с участниками Devlet-Girey и Villareal, ошибочно приняв меня за участника Больбошёнуса, занимались моим преследованием, ложно объявив при этом преследователем меня, на несколько месяцев обеспечив мне ярлык чьего-то бота. Если б я знал, что вы имеете отношение к этой статье, ни за что не стал бы ее трогать. Во избежание дальнейших обвинений, комментировать больше ваши правки не буду, извините. 73.239.111.254 09:42, 16 ноября 2019 (UTC)[ответить]
      • Заявление номинатора нарушает ВП:ЭП.
        Я никого никем не объявлял и не преследовал.
        Прошу коллег обратить внимание на заявление номинатора и отсутствие пруфов.
        Кто такой Болбошёнус знать не знаю. Зануда 13:43, 16 ноября 2019 (UTC)[ответить]
  • БСЭ и БРЭ: статья "Сирия". Практически все (вообще-то все, но пара исключений влезла в русский язык по политическому произволу: Марий Эл и Бангладеш) иностранные географические названия на согласную приобретают в русском языке мужской род и склоняемость по второму типу. Это написано во вводных параграфах Гиляревского-Старостина. Пробелы внутри слов не ставятся, а словосочетания склоняются согласованно, это проходят в учебнике, дай бог памяти, Рамзаевой или Баранова за младшие классы. То, что Мардж - долина, я знаю, но ничего не могу поделать: авторитетные источники пишут "при Мардж-Дабике", а не "на Мардж-Дабике". 73.239.111.254 09:42, 16 ноября 2019 (UTC)[ответить]
    • Номинатор не считает нужным отвечать мне, но и я пишу не для него, а для ПИ.
Говоря об АИ, нужно всегда их называть.
БРЭ весьма сомнительное издание. В нем много неточностей и ошибок. Других источников номинатор пока не привел.
Я не против переименования, но для него хотелось бы увидеть другие АИ,
потому что, например,
Вариант при так же встречается.
Я склонен к переименованию, но, возможно, именно к варианту Битва на Дабикском поле.-- Зануда 13:55, 16 ноября 2019 (UTC)[ответить]
Да я видел. Но ссылка на другие страницы в основном тексте. — Alexander Mayorov (обс.) 11:43, 25 июня 2021 (UTC)[ответить]

Элиу Грейси назвал всех своих сыновей и дочерей на "R", которое по-бразильски произносится как "Х". Его сын Хорион, так же назвал всех своих сыновей на "R". Это не дефект речи, не картавость, а особенности местного произношения:

  • Сам себя он называет "Хойси": [2] (при этом совершенно нормально выговаривает "Р")
  • Англоязычные спортивные обозреватели называют его "Хойс".

Это общеизвестная информация. Отсюда предлагается всех представителей семейства Грейси именовать так, как они сами себя называют. 93.74.129.41 11:33, 16 ноября 2019 (UTC)[ответить]

  • Что-то я очень сомневаюсь насчёт этого превращения R в Х. В английской статье приведён фонетический разбор имени (ˈʁɔjsi). Полагаю, здесь ʁ — это всё-таки скорее наше Р. Также я не помню, чтобы кто-то переиначивал таким образом других известных бразильских персоналий: Роналдо, Ривалдо, Роналдиньо и пр. — Winterpool (обс.) 12:12, 16 ноября 2019 (UTC)[ответить]
    • Учитывать региональные особенности произношения при транскрипции с британского, американского, австралийского и индийского английского ещё не надо? А то, ведь, какое поле для деятельности открывается... 67.209.128.10 14:24, 18 ноября 2019 (UTC)[ответить]
  • Нормально он произнёс R, в имени Ronaldo точно так же бы произнесли. Так что никаких «Х». Не переименовывать.
    (Вот «Грейси, Ройси» по теории можно было бы написать. Но я уже посмотрел, по-русски его называют Ройсом. Так что всё в порядке сейчас, ничего никуда переименовывать не нужно.) --Moscow Connection (обс.) 20:01, 16 ноября 2019 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Бразильское [ʁ] некоторым может на слух показаться звучащим как «х», однако на русский оно передается как «р». Вот еще одно видео, где оба «р» произносятся одинаково звонко. Правильнее его было бы, конечно, передавать как Ройси Грейси, однако соотношение двух вариантов в сети нам не оставляет шанса. Не переименовано. — М. Ю. (yms) (обс.) 15:26, 3 декабря 2019 (UTC)[ответить]

Статья была переименована с проблемного аккаунта, все время предваряющего свое личное мнение заголовком "итог" и устраивающего rename warring. В нарушение ВП:ИС название статьи перестало быть простым, коротким и интуитивным. Поскольку итог предыдущего обсуждения по сути не подведен, продолжаем до появления аргументированного итога, разбирающего и оценивающего приведенные аргументы за и против. — Ghirla -трёп- 12:01, 16 ноября 2019 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

ВП:ЕЧ является правилом и его никто не отменял. За две недели, прошедшие с первой номинации каких-то существенных аргументов, показывающих необходимость в отходе от данного правила приведено не было ни здесь, ни там. Аргументы о том, что отход от правила нежелателен были ещё в первой номинации («см. Красная линия, минимум от одного понятия там можно образовать множественное число»). Правило можно было бы обойти по ВП:ИВП, но это требует хотя бы некоторого консенсуса, в данном же случае из всех участников дискуссии только Ghirlandajo считает это необходимым. Статья не переименована.

P.S. Хотелось бы напомнить, что «статья была переименована с проблемного аккаунта» не должно и не может само по себе являться основанием для оспаривания итога или новой номинации, независимо от того, является ли данное утверждение истинным. Также хотелось бы напомнить, что «итог подведен 7 дней и 8 часов назад, а оспаривать можно только первые 7 дней» и «итоги оспариваются фразой „оспоренный итог“, а не „не итог“» не могут быть основанием для того, чтобы блокировать оспаривание итога. Выражаясь словами арбитражного комитета по делу АК:1101:

Оспаривание итога исключительно по мотиву нарушения сроков и/или процедур, без аргументации по существу итога, является деструктивным и может быть отменено администратором, не являющимся автором оспариваемого итога. Само по себе чьё-либо несогласие с подведённым итогом не может рассматриваться как аргументация по существу итога.

Данное решение относилось к обсуждению правил, но я думаю, что его духу будет полезно следовать во всех обсуждениях. adamant (обс./вклад) 05:05, 18 ноября 2019 (UTC)[ответить]

Все участники предыдущего обсуждения высказались против переименования. Как модно в последнее время, подводящий итог вместо разбора/оценки приведенных другими аргументов высказал новое/личное мнение — и навязал его сообществу. В итоге сложилась абсурдная ситуация, когда статья о древней политии именуется по-роскартографски, а, скажем, статья об её валюте — в соответствии с традициями и русскоязычными АИ: Бремен-Верденская марка. Едва ли это нормально. — Ghirla -трёп- 12:10, 16 ноября 2019 (UTC)[ответить]

Однозначно, → Переименовать Поиск в Академии Google Бремен-Ферден, По вашему запросу - Бремен-Ферден - не найдено статей. Возможно, вы имели в виду: Бремен-Верден. Вот источник на русском языке [3] Валко (обс.) 17:07, 16 ноября 2019 (UTC)[ответить]
Поиск по вашей ссылке «Бремен-Верден» даёт англоязычные источники, а также русскоязычные, где рядом находятся названия Бремен и Верден. Ни одного «Бремен-Верден» я там не обнаружил. Не поможете найти? --М. Ю. (yms) (обс.) 06:23, 17 ноября 2019 (UTC)[ответить]

Палата общин[править код]

Лидер Палаты общинЛидер палаты общин[править код]

Спикер Палаты общинСпикер палаты общин[править код]

По всем[править код]

См. § 191 здесь и приведённую там ссылку. Кроме того, «палата общин» написана со строчной буквы в названиях всех относящихся к ней категорий, которые не начинаются собственно со слов «Палата общин». — Симуран (обс.) 19:19, 16 ноября 2019 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Согласно ВП:РЕГИСТР: Регистр первых букв последующих слов названия выбирается в соответствии с правилами русского языка. Таким образом переименовано согласно аргументам номинатора и правилам русского языка в Лидер палаты общин и Спикер палаты общин. `— DragonSpace 16:12, 5 декабря 2019 (UTC)[ответить]