Википедия:К переименованию/23 февраля 2011

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Итог

Перенесено на страницу Википедия:Обсуждение категорий/Февраль 2011. --Michgrig (talk to me) 07:50, 25 февраля 2011 (UTC)

Аноним поставил на статью шаблон, но в неверном формате, и не оформил секцию обсуждения. --Michgrig (talk to me) 20:13, 23 февраля 2011 (UTC)

  • Оставить в соответствии с правилами транскрипции и данным АИ. Не следует забывать, что «орфоэпической нормой в русском языке является отсутствие смягчения перед е в заимствованных словах» для всех согласных, кроме л, г, к, х (см. Гиляревский Р. С., Старостин Б. А. Иностранные имена и названия в русском тексте: Справочник. — 3-е, испр. и доп. — М.: Высшая школа, 1985. — С. 69.). Kurochka 07:28, 24 февраля 2011 (UTC)
  • Книга старовата. И вообще, зачем ориентироваться на быдло, которое не в состоянии до конца выучить русский алфавит и писать буквы "ё" и "э"? 19:37, 26 февраля 2011 (UTC) — Эта неподписанная реплика была добавлена с IP 217.118.90.173 (обс.). Подписывайте свои сообщения с помощью ~~~~.

Микстейп vs Микстэйп. Первый вариант более распространён в прессе и соответствует норме транскрипции — его и Оставить. Причины переименования не представлены.--Cinemantique 04:46, 4 марта 2011 (UTC)

Итог

Нет консенсуса за переименование.--Cinemantique 23:54, 8 марта 2011 (UTC)

Во всех интервиках он Мухаммад Асад, да и более популярен, как Мухаммад Асад 95.153.179.109 18:29, 23 февраля 2011 (UTC)

Итог

Переименовано в Асад, Мухаммад согласно ВП:П/ИС#Псевдонимы и прозвищапорядок слов должен быть обратным, когда... имела место официальная смена имени») и консенсусу. Kurochka 10:10, 11 марта 2011 (UTC)

Не понимаю зачем вся это расшифровка, ведь мы же не пишем Анжи (футбольный клуб, Махачкала) или Амкар (футбольный клуб, Пермь) «Техно-Центр» один и он уникален! 95.153.184.68 17:32, 23 февраля 2011 (UTC)

Итог

По запросу «Техно-Центр» в поисковике выскочило много чего. Однако, ни одно из этих значений, по-моему, на статью в Википедии не тянет по значимости. Поэтому переименую без уточнения, а если появится неоднозначность — там и будем решать. GAndy 18:41, 27 мая 2012 (UTC)

Понятие шина охватывает не только компьютерную технику, но другие виды электроники. Ink 15:11, 23 февраля 2011 (UTC)

  • Да, действительно. → Переименовать. Кикан вклад|обс 19:52, 23 февраля 2011 (UTC)
  • Оставить: во всех виках в определении фигурирует компьютер. Kurochka 20:06, 23 февраля 2011 (UTC)
    • Во-первых, это неправда, во многих интервиках сказано не про компьютер, а про электронику или данные. А во-вторых, слово computing и другие европейские аналоги имеют тесную связь с компьютерами, но не ограничиваются ими. 150.212.251.17 21:10, 23 февраля 2011 (UTC)
      • Enwiki: «In computer architecture, a bus is a subsystem that transfers data between computer components inside a computer or between computers»; dewiki: «Bussysteme finden Anwendung insbesondere innerhalb von Computern und zur Verbindung von Computern mit Peripheriegeräten»; frwiki: «Un bus informatique est un système de communication entre les composants d'un ordinateur». en:Computing: «Computing is usually defined as the activity of using and improving computer hardware and software». Kurochka 21:26, 23 февраля 2011 (UTC)
      • Шины в компьютерном смысле есть и в устройствах, которые по-русски (да и по-английски) не принято называть компьютерами. Например, в АТС. Или в специализированных вычислительных системах (скажем, Tesla), которые компьютером в принципе назвать можно, но обычно не называют. 150.212.251.17 22:02, 23 февраля 2011 (UTC)
        • Согласен, шины есть не только в компьютерах. Не надо равняться на ивики, надо равняться на АИ. Можно конечно отдельную статью написать, но зачем? Зачем путаницу создавать? Ink 23:26, 23 февраля 2011 (UTC)
          • В том-то и дело, что путаницу пытаетесь создать вы. В статье сказано: «Компьютерная ши́на (от англ. computer bus, bidirectional universal switch — двунаправленный универсальный коммутатор) — в архитектуре компьютера подсистема, которая передаёт данные между функциональными блоками компьютера». Если не хотите писать отдельную статью, наполните эту соответствующим содержанием, начиная с определения, на основе ваших АИ, а потом уже номинируйте на переименование. Kurochka 07:04, 24 февраля 2011 (UTC)
            • Стоп, опять эмоции. В схемотехнике шина,

              которая передаёт данные между функциональными блоками

            • это среда или устройство передачи данных в любых электронных устройствах. Вы просто переписываете с en Вики, если не хотите переписывать статью и искать источники не надо раздувать это в бессмысленный спор. Шина — это шина. Найдите отличия компьютерной шины от других и я закрою тему, но их нет! Ink 07:33, 25 февраля 2011 (UTC)
              • (−) Против переименования. Шина может также быть автомобильная (покрышка), медицинская (для фиксации переломов), токоведущая... В статье речь именно о тех шинах, которые применяются в компьютерах. DiVersant 16:06, 27 февраля 2011 (UTC)
              • «Вы просто переписываете с en Вики» — это, я так понимаю, обращение к автору статьи A5b, который перевёл статью из enwiki. Коллега, эмоции, судя по восклицательному знаку, бушуют в вас, поэтому прошу вас внимательно перечитать то, что я написал выше, ещё раз, спокойно. Kurochka 08:50, 25 февраля 2011 (UTC)
(−) Против переименования — в текущем виде статья описывает понятие «шина» именно в приложении к компьютерам (в частности: «Ранние компьютерные шины представляли собой параллельные электрические шины с несколькими подключениями, но сейчас данный термин используется для любых физических механизмов, предоставляющих такую же логическую функциональность…»).
А вот создать новую статью Шина (электроника) (и, возможно, перенести в неё часть информации), на мой взгляд, надо (готов заняться). DmitTrix 11:46, 27 февраля 2011 (UTC)
Тогда уж Шина (вычислительная техника). Ales 12:20, 27 февраля 2011 (UTC)
  • отдельная статья это идеальное решение. Постараюсь помочь в написании. Создавайте и я закрою тему. Ink 12:34, 4 марта 2011 (UTC)

* Шина (энергосистема) — базовый терминологический примитив описания топологии электрической сети.

, чтоб сооответствовало содержимому (а то счас соответствует ровно наполовину)), а потом уж желающие могут разделять на статьи, или наполнять подразделы. Tpyvvikky 14:15, 15 мая 2011 (UTC)
ну и что как ? Tpyvvikky 15:15, 24 июня 2011 (UTC)

Итог

Не переименовано. В настоящее время статья описывает специфичный термин (компьютерная шина), расширение тематики не является необходимостью. N2 21:07, 3 июля 2012 (UTC)

Понимаю, что это полное название партии. Но как-то с кавычками и с таким уточнением - не комильфо, на мой взгляд. С уважением, Lexicon 10:40, 23 февраля 2011 (UTC)

(!) Комментарий: организация, созданная 10 дней назад, уже успела стать настолько значимой для наличия в ВП?! Дожили... -- Borodun™  11:23, 23 февраля 2011 (UTC)

Итог

Статья удалена.--Abiyoyo 16:31, 8 марта 2011 (UTC)

Прямой порядок именования статей о гонконгских персоналиях

Я добавил целый список. В настоящее время где-то поровну статей о гонконгцах в вариантах «Имя Фамилия» и «Фамилия, Имя». Правила чётко оговаривают этот случай и предлагают прямой порядок. Обсуждение вынесено сюда из-за большого количества статей, а также потому что по поводу Брюса Ли давным-давно проводился опрос, но не привел ни к каким внятным результатам.--Shakura 讨论 07:40, 23 февраля 2011 (UTC)

  • Под правилами, полагаю, вы подразумевали ВП:ИС#Имена персоналий: «Если в названии статьи используется иностранное (некитайское) имя персоналии и её китайская фамилия, то статью также следует именовать согласно прямому порядку, поскольку в этом случае оно будет являться псевдонимом. Пример: Джеки Чан. Всё то же касается и корейских имён». Действительно, непонятно, чем указанные в номинации сабжи отличаются от Джеки Чана. Всех → Переименовать. Kurochka 11:45, 23 февраля 2011 (UTC)
    • Именно, я просто ссылку неверно поставил, уже поправил, спасибо.--Shakura 讨论 11:52, 23 февраля 2011 (UTC)
    • Интересно, а как этот фрагмент в правилах уцелел после решения о том, что частичные псевдонимы пишутся в обратном порядке? Налицо противоречие. AndyVolykhov 23:16, 24 февраля 2011 (UTC)
      • А можно ссылочку на решение? Не в смысле придирки, мне просто интересно почитать аргументацию. Может, тогда действительно стоит изменить правила и переименовать соответствующим образом Джеки Чана и всех остальных в обратный порядок?--Shakura 讨论 04:50, 26 февраля 2011 (UTC)
      • Наверно, лишней является добавка «и её китайская фамилия», поскольку в примере Джеки Чан Чан не является китайской фамилией (китайской является Чэнь), так же как не Чун, а Чхён (Чжан), не Лау, а Лю, а считать в Брюс Ли имя английским, а фамилию китайской довольно странно. Kurochka 21:16, 25 февраля 2011 (UTC)
        • А что именно довольно странно, если так оно и есть? AndyVolykhov 23:09, 25 февраля 2011 (UTC)
          • На самом деле, если бы оно так было, он был бы Bruce Li (см. en:Li (李)). Кроме того, Lee — это ещё английское имя (см. en:Lee (English name)). Kurochka 10:53, 26 февраля 2011 (UTC)
            • Уважаемый Kurochka, Вы всё же не совсем правы, Lau - это запись фамилии Liu в кантонском произношении, Lee - тоже просто нестандартная запись фамилии Li. Liu и Li - это запись, принятая согласно транскрипции пиньинь, она используется только в материковом Китае и только начиная с 60-х годов. Лишь из-за этого назвать данные фамилии "некитайскими" не совсем верно.--Shakura 讨论 11:00, 26 февраля 2011 (UTC)
              • Коллега, во-первых, я мужчина, что видно на фото, во-вторых, я говорю о том, что англоязычные/американские варианты китайских имён надо рассматривать в целом, как единую конструкцию, на что, кстати, обращал внимание AndyVolykhov в недавнем обсуждении, поэтому эти варианты, имхо, являются полными, а не частичными псевдонимами. Kurochka 12:10, 26 февраля 2011 (UTC)
  • (+) За переименовывание. По-моему здесь и двух мнений быть не может. В правилах всё чётко написано. PITON 13:43, 24 февраля 2011 (UTC)
  • (+) За. Для меня некоторые правила вызывают удивление, но тут полностью согласен. Sociopath 17:01, 3 марта 2011 (UTC)

Предварительный итог

  • По результатам обсуждения участник AndyVolykhov привел убедительный аргумент о правилах для частичных псевдонимов, а я, надеюсь, убедил участника Kurochka в том, что данные имена являются таковыми. В итоге предлагаю вышеупомянутые имена оставить без изменения, переименовать все имена, которые не соотвтетствуют обратному порядку, и переписать соответствующую часть в правилах следующим образом (кстати, тот кусок о прямом порядке и проч. в правила давным-давно вставлял я[1]):

    «Если в названии статьи используется иностранное (некитайское) имя персоналии и её китайская фамилия, то статью следует именовать согласно обратному порядку, как частичный псевдоним (пример: Чан, Джеки). При этом если в названии статьи о персоналии в целях разрешения неоднозначностей также приводится её китайское имя, то название следует записывать в порядке «КитайскаяФамилия КитайскоеИмя, НекитайскоеИмя» (пример: Люн Чу-Ваи, Тони)».

    Ваши мнения, коллеги?--Shakura 讨论 18:55, 27 февраля 2011 (UTC)

Итог

Оставить данные имена, → Переименовать все подобные имена, записанные прямым порядком, и переписать правила, так как в рассматриваемом случае мы имеем дело с частичными псевдонимами либо с реальными именами — в обоих случаях порядок написания должен быть обратным. Поскольку в правилах допущена ошибка и они будут исправлены, голоса за прямой порядок с аргументацией «потому что так написано в правилах» при подведении итога не учитывались.--Shakura 讨论 03:11, 7 марта 2011 (UTC)

  • Поторопились вы, коллега: лошадь ставите впереди телеги. Хотя по сути возразить мне нечего. Kurochka 22:02, 8 марта 2011 (UTC)
    • Мне "понравилось", как Вы, сообразив "на троих", меньше чем за 2 недели, взяли и поменяли правило. Как-будто в Вики больше нет других участников. Я например, так и не увидел этот "убедительный аргумент" после которого вы решили. что можно закрывать тему. Взгляните, на Английскую Вики, там такого почему-то не наблюдается. Её участники не тратят время на постоянно изменение правил, и последующий "псевдовклад" по переименованию статей". Причем, если кому-то на улице сказать "Чан, Джеки", скорее всего Вас никто не поймет. Если с такой безалаберностью и дальше будут меняться, то Вики действительно превратится в свалку.
    • И еще, Вы игнорируете ВП:ИС. В самом начале сказано: "Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным". Почему должен быть "Эркюль Пуаро", а не "Пуаро Эрклюль"? 95.220.4.79 12:37, 26 декабря 2012 (UTC)


К вопросу об именах знати. То ли Бакен, то ли Бьюкен, но уж никак не Твидсмур. Сие не его фамилия, и в историю он вошёл не под титулом. Иначе и Бэкона придется переименовать в Верулема. --Ghirla -трёп- 00:09, 23 февраля 2011 (UTC)

Вопрос обсуждаемый, но Ваше предложение здесь опять "не по форме": как Вы предлагаете переименовать статью? Для простого обсуждения предусмотрена страница обсуждения, здесь же предлагают варианты переименования. Согласно АИ в статье вариант Бьюкен можно бы и не упоминать. Впереди не обязательно должна идти фамилия, а часть полного имени, по которой он стоит в алфавитном списке. В Канаде он известен как лорд Твидсмур. Ales 09:56, 23 февраля 2011 (UTC)
В Канаде он, может, и лорд Твидсмур, но за пределами Канады он известен не как государственный муж, а как писатель John Buchan. Именно это имя стоит на всех его сочинениях. Что он занимал какие-то должности, я, например, вообще узнал только сегодня. --Ghirla -трёп- 14:24, 23 февраля 2011 (UTC)
Правила именования в других странах и виках другие - у них прямой порядок имени. У нас сложился обратный, а в случае с лордами (что признано опросами) существует и особый порядок, когда титул идёт впереди, а фамилия для неосведомлённых читателей похожа на второе-третье имя Пальмерстон, Генри Джон Темпл (фамилия Темпл), Веллингтон, Артур Уэлсли (фамилия Уэлсли). По этой схеме и называется сейчас эта статья Твидсмур, Джон Бакен. Но если будет показано, что он известен почти исключительно под фамилией, а не под титулом, тогда должен быть Бакен, Джон, иначе - титул впереди. Ales 12:47, 23 февраля 2011 (UTC)
Ваша аналогия некорректна, так как ни Веллингтон, ни Пальмерстон не прославились до получения титула как писатели под своим именем. Вот Дизраэли — тот тоже был писатель, и статья называется вовсе не Биконсфильд, Бенджамин Дизраэли. Актуален и приведённый выше пример с Бэконом: тот ведь тоже был лордом-канцлером, но его значение как сочинителя, видимо, перевешивает все государственные заслуги. --Ghirla -трёп- 14:24, 23 февраля 2011 (UTC)
Действительно, в ВП:П/ИС#Монархи сказано: «Для статей о британской титулованной знати принято употребление следующего порядка именования: Фамилия, Имя, Номер Титул (например, Робинсон, Фредерик Джон, 1-й виконт Годрик). В то же время для лиц, известных почти исключительно под другой формой компоновки элементов имени, можно вводить исключения (например, Веллингтон, Артур Уэлсли). Для лиц, являвшихся единственным носителем титула, порядковой номер перед титулом не используется (например, Янг, Джон, барон Лисгар). Для лиц, совершивших наиболее значимые действия либо занимавших наиболее значимые посты в период, когда они не имели титула, титул не указывается (например, Бэкон, Фрэнсис)». Имхо, сабж попадает в последнюю категорию (в enwiki — «John Buchan... was a Scottish novelist and Unionist politician who served as Governor General of Canada», то есть прежде всего писатель), поэтому всё-таки Бакен, Джон. Kurochka 15:47, 23 февраля 2011 (UTC)

Итог

По правилам Бакен, Джон, 1-й барон Твидсмур, русских АИ на именование его мистером Твидсмуром нет. Что до титула, то его, как у известного писателя, можно было бы и не давать (см. выше), однако наличие у него значимых сына и внука с тем же титулом, один из которых Джон (см. англовику), а также канадское губернаторство говорят в пользу сохранения титула и номера. --Mitrius 12:22, 13 августа 2011 (UTC)