Википедия:К переименованию/28 апреля 2007

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

По аналогии со всеми остальными метал-жанрами, категории по которым составлены именно так. Beaumain 15:37, 28 апреля 2007 (UTC)

  • Оставить. Наоборот, переименовать все остальные. Трэш-метал - это какая часть речи в русском языке? AndyVolykhov 20:14, 28 апреля 2007 (UTC)
    Простите, то есть все музыкальные группы? Ведь и "Поп-группы", и "Рок-группы", и Фолк-группы, выходит, тоже необходимо переименовать по вашей же логике. Переименовать только металл-группы было бы дискриминационно. Beaumain 04:38, 29 апреля 2007 (UTC)
    Эти названия грамотны, так как есть составное слово "рок-группа", но не может быть словосочетания "трэш-метал группа". Хотите - можно всем поставить по дефису ("трэш-метал-группа"), если действительно есть такие слова. AndyVolykhov 20:23, 30 апреля 2007 (UTC)
  • А я-то всегда думал, что метаЛЛ с двумя Л пишется... хотя может эта группа кого-то куда-то метала? В общем, оставить как есть и вернуть вторую "Л". Сура 12:16, 2 мая 2007 (UTC)

Итог

Оставлено. Саша @ 09:11, 11 июня 2007 (UTC)

В соответствии с правилами португальско-русской практической транскрипции (см. особенности бразильского португальского, поскольку Жобим был бразильцем) следует писать имя этого композитора именно так. — Radziun 20:05, 27 апреля 2007 (UTC)

Я португальского не знаю, но вроде должо быть Жобин (По аналогии с Белен, Лагоа-мирин и т. п.).—Ahonc 23:00, 27 апреля 2007 (UTC)
В принципе, да, Вы правы. Однако существует и правило, согласно которому иноязычные собственные имена транскрибируются в русском так, как это исторически сложилось. Например, «Париж», а не «Пари», «Шикотан», а не «Сикотан». В отношении фамилии «Жобим» это правило тоже действует; взгляните на результаты поиска в Интернете: Жобим — Результат поиска: страниц — 9 930, сайтов — не менее 1 639, Жобин — Результат поиска: страниц — 178, сайтов — не менее 73. При этом во втором случае, как Вы можете видеть, речь во множестве случаев идёт о русской фамилии «Жобин». А вот в отношении имени Жобима устоявшейся нормы нет, все пишут как бог на душу положит: «Антонио Карлос», «Антоньу Карлос» и т. п. Тогда как в соответствии с правилами транскрипции, принятыми в Википедии, должно быть «Антониу Карлуш» (бразильский португальский). — Radziun 04:32, 28 апреля 2007 (UTC)

Итог

Переименовано. Единодушие. Саша @ 18:58, 26 мая 2007 (UTC)

Во-первых однообразия для, во-вторых служба в качеств «Архангельска», это всего лишь частный эпизод его службы.StraSSenBahn 17:51, 28 апреля 2007 (UTC)

Тогда делите статью на две.--StraSSenBahn 18:03, 1 мая 2007 (UTC)
Я от Вас такого не ожидал.--Dennis Myts 18:15, 1 мая 2007 (UTC)
Какого? StraSSenBahn 18:21, 1 мая 2007 (UTC)
Статья разделена на две части. StraSSenBahn 18:22, 1 мая 2007 (UTC)

Итог

Участники не смогли договорится. Обсуждение продолжено на Википедия:К объединению/1 мая 2007--Dennis Myts 18:31, 1 мая 2007 (UTC)