Википедия:К переименованию/29 мая 2019

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

С запроса на быстрое переименование. Хотелось бы услышать мнения, как правильно пишутся такого рода испанские фамилии. И, кстати, он не Силва? GAndy (обс.) 00:58, 29 мая 2019 (UTC)[ответить]

  • Тут по Википедии много таких. В Правилах под ред. Лопатина действительно такая норма вводится (§ 123, п. 5, прим. 1). В действующих Правилах 1956 года и в справочнике Розенталя это не оговаривается, однако Розенталь по несколько иному поводу приводит примеры (§ 11, п. 8) с таким написанием, из чего видно, что идея Лопатина &Со не высосана из пальца. Упустили они только редкий случай, когда после «-и-» стоит конструкция с «де», которую все правила требуют писать раздельно, — напрашивается исключение, а его нет. --Walizka w Czarnym (обс.) 03:05, 29 мая 2019 (UTC)[ответить]
  • По правилам (ВП:ИС/П) — Сесто, Хосе Осорио. --Ghirla -трёп- 15:36, 29 мая 2019 (UTC)[ответить]
    • У него там аж три титула. И все их перечислять? Вроде бы надо их указывать, только если он известен больше по титулу, чем по фамилии. --М. Ю. (yms) (обс.) 05:31, 30 мая 2019 (UTC)[ответить]
      • По англовики у меня создалось впечатление, что он известен преимущественно как герцог Сесто. Однако покопавшись, вижу, что старший герцогский титул (Альбуркерке), как и следовало ожидать, приоритетен. В русской литературе о Трубецких он проходит всегда как герцог Альбуркерке. Так что корректно Альбуркерке, Хосе Осорио. --Ghirla -трёп- 08:48, 30 мая 2019 (UTC)[ответить]
  • Испанские двойные фамилии с союзом традиционно передаются именно с дефисом. Сарасате-и-Наваскуэс, Рамон-и-Кахаль, Эспосо-и-Мина, Менендес-и-Пелайо, Ортега-и-Гассет, Парет-и-Алькасар, Капабланка-и-Грауперра, Соррилья-и-Мораль. Так пишут практически все АИ, включая БСЭ и БРЭ, словари трудностей, профильную литературу и профильные энциклопедии. Исключений мало, и они и близко не сравнимы по авторитетности с источниками, использующими дефисное написание. 2001:4898:80E8:A:C50:48BE:38D0:D0B5 17:52, 29 мая 2019 (UTC)[ответить]
    • Применительно к аристократии материнское имя за пределами Испании не используется практически никогда. Всё равно что наше отчество (ср. en:Leo Tolstoy, en:Alexander Pushkin и т.п.) --Ghirla -трёп- 21:22, 29 мая 2019 (UTC)[ответить]
      • Это никак не повод, ссылаясь на недостаточно подробную ВП:ИС/П, убирать союз и присобачивать фамилию к крестильному имени. Вы же не называете Пушкина Пушкин, Александр Сергей на том основании, что отчества можно опускать. Кстати, наше отчество используется как раз сплошь и рядом, и если Толстого часто называют Львом Толстым, то Пушкина Александром Пушкиным называют уже гораздо реже, уж точно реже, чем Александром Сергеевичем. Равно как и Ленина, Чехова и Салтыкова-Щедрина. 2001:4898:80E8:A:C50:48BE:38D0:D0B5 23:34, 29 мая 2019 (UTC)[ответить]
        • Какой еще "Александр Сергей", передергивания не комментирую. Продвигаемые вами варианты типа Альба-и-Пиментель, Фернандо (aka герцог Альба), Руис-и-Пикассо, Пабло, Альмодовар-и-Кабальеро, Педро мертворожденны, практически не узнаваемы и представляют только антикварный интерес. --Ghirla -трёп- 08:48, 30 мая 2019 (UTC)[ответить]
          • "Продвигаемые вами варианты типа Альба-и-Пиментель, Фернандо" - передёргивания не комментирую. Материнские фамилии огульно использовать не надо, но если они используются, то оригинальный союз (при его наличии) передаётся и в русском варианте, соединяясь с фамилиями дефисами. Надо использовать материнские фамилии или нет - это вопрос узуса, а не недописанных и крайне вольно трактованных правил ВП:ИС/П. С Альбой, кстати, вам даже пришлось пойти поперёк вашего же тезиса: общеизвестно, кто такой герцог Альба, а что он Фернандо Альварес де Толедо - неизвестно. Его папаша (или сын), тоже будучи герцогом и тоже Альбой, может быть назван герцогом Альба только в крайне узком контексте, потому что из десятков герцогов Альба лишь один известен просто как "герцог Альба", причём известен любому школьнику с 6 класса. Именно поэтому вам и пришлось написать [[Альба, Фернандо Альварес де Толедо|герцог Альба]]: текущее название статьи столь же малоузнаваемо, как "предложенный" вами Альба-и-Пиментель, Фернандо. 2001:4898:80E8:3:D4BD:CC4A:9560:6AD1 18:46, 30 мая 2019 (UTC)[ответить]

Аналогично секции выше. GAndy (обс.) 00:58, 29 мая 2019 (UTC)[ответить]

Краткое название[править код]

The Legend of ZeldaThe Legend of Zelda (серия игр)[править код]

The Legend of Zelda (игра)The Legend of Zelda[править код]

The Legend of Zelda - это прежде всего первая игра в игровой серии, наиболее узнаваемое название. Анализ ссылок на статьи показывает, что ссылающиеся статьи обычно имеют в виду именно игру, а не серию в целом, исправление ссылок, на мой взгляд нецелесообразно. --winterheart 18:28, 29 мая 2019 (UTC)[ответить]

→ Переименовать согласно аргументам номинатора. Bogolub (обс.) 14:27, 4 июня 2019 (UTC)[ответить]
В самом деле? Я прошелся по Служебная:Ссылки сюда/The Legend of Zelda и вижу большое количество ссылок именно на серию. Скажем, из первых девяти ссылок в списке шесть статей — Компьютерная игра, Star Fox, XL Media, Плагиат, Metroid (серия), Kingdom Hearts (игра) — ссылаются на серию и только три — Nintendo Entertainment System, The Sims, Nintendo — на игру. — Dangaard (обс.) 03:04, 18 июня 2019 (UTC)[ответить]
  • Как раз-таки в 2020 году «The Legend of Zelda» — это в первую очередь легендарная франшиза, а не конкретная игра, вышедшая аж 35 лет назад. ~Facenapalm 17:23, 1 ноября 2020 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

В ходе обсуждения участниками Dangaard и Facenapalm приведены убедительные аргументы против переименования. Не переименовано— Francuaza (обс.) 20:43, 24 ноября 2020 (UTC)[ответить]